"norwegian delegation" - Translation from English to Arabic

    • الوفد النرويجي
        
    • وفد النرويج
        
    The Norwegian delegation called for a number of reforms of the CD so that we can work more efficiently. UN فقد دعا الوفد النرويجي إلى إدخال عدد من الإصلاحات على مؤتمر نزع السلاح كي يتسنى لنا العمل بقدر أكبر من الكفاءة.
    The Committee expresses its appreciation for the constructive and open dialogue it had with the Norwegian delegation. UN كما تُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنَّاء والمفتوح الذي أجرته مع الوفد النرويجي.
    The Committee expresses its appreciation for the constructive and open dialogue it had with the Norwegian delegation. UN كما تُعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنَّاء والمفتوح الذي أجرته مع الوفد النرويجي.
    We ended with a presentation of the Oslo Conference by the Norwegian delegation, which enlightened us all about the immediate future of the Ottawa Process. UN وقد اختتمنا الاجتماع، معالي الوزير، بعرض عن مؤتمر أوسلو قدمه وفد النرويج الذي أوضح لنا المستقبل القريب لعملية أوتاوا.
    I would like to ask the Norwegian delegation to convey a message of compassion to its Government. UN وأرجو من وفد النرويج أن ينقل رسالة تعاطف إلى حكومة بلده.
    The Norwegian delegation has consistently underlined the importance of improving transparency and openness in the work of the Security Council. UN وقد أكد الوفد النرويجي باستمرار أهمية تحسين الشفافية والانفتاح في أعمال مجلس الأمن.
    2. The CHAIRPERSON invited the Norwegian delegation to continue replying to the followup questions put orally by members of the Committee. UN 2- الرئيسة: دعت أعضاء الوفد النرويجي إلى مواصلة الرد على الأسئلة الإضافية المطروحة عليهم شفوياً من طرف أعضاء اللجنة.
    Could the Norwegian delegation provide any clarification on the subject? UN وسأل عما إذا كان بوسع الوفد النرويجي تقديم بعض الإيضاحات في هذا الصدد.
    We look forward to working closely with the Norwegian delegation, the incoming holder of the chairmanship-in-office. UN ونحن نتطلع الى العمل عن كثب مع الوفد النرويجي الذي سيتولى الرئاسة المقبلة.
    He would therefore be in favour of including a revision clause to cover those points, as suggested by the Norwegian delegation. UN ولهذا ، فانه يفضل ادراج حكم باعادة النظر لتغطية هذه النقاط ، على النحو الذي اقترحه الوفد النرويجي .
    The Norwegian delegation would also like to put on record that we fully associate ourselves with the statement made earlier by the distinguished representative of New Zealand. UN وبود الوفد النرويجي أيضاً أن يسجل أننا ننضم كلياً إلى البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل نيوزيلندا الموقر.
    His delegation shared the reservations of the Norwegian delegation with respect to paragraphs 9 and 10 of the draft resolution. UN وأعرب عن مشاطرة وفده التحفظات التي أبداها الوفد النرويجي بشأن الفقرتين ٩ و ١٠ من مشروع القرار.
    Another way to ensure transparency and achieve this objective would be to set up a registry of anti-personnel landmines, as proposed by the Norwegian delegation. UN ولعل من الطرق اﻷخرى لكفالة الشفافية وبلوغ هذا الهدف إنشاء سجل لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، كما اقترح الوفد النرويجي.
    The Norwegian delegation informed us about a proposal of seven Foreign Ministers on nonproliferation and nuclear disarmament. UN :: وأبلغنا الوفد النرويجي باقتراح وزراء الخارجية السبعة بشأن منع انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    Representatives of the organization were part of the Norwegian delegation in those meetings. UN وكانت المنظمة ممثَّلة في الوفد النرويجي إلى تلك الاجتماعات.
    The Norwegian delegation was asked how much free legal advice was given to foreigners. UN وسُئل الوفد النرويجي عن مدى تقديم المشورة القانونية المجانية الى اﻷجانب.
    The Norwegian delegation was asked how much free legal advice was given to foreigners. UN وسُئل الوفد النرويجي عن مدى تقديم المشورة القانونية المجانية الى اﻷجانب.
    It met with the delegation of Norway on three occasions from 9 to 13 April 2007, during which it was given a number of presentations by the Norwegian delegation, requested clarifications on several points and posed questions in writing. UN واجتمعت مع وفد النرويج في ثلاث مناسبات في الفترة من 9 إلى 13 نيسان/أبريل 2007، استمعت فيها إلى عروض من الوفد النرويجي، وطلبت منه توضيحات بشأن عدة نقاط، كما طرحت عليه أسئلة خطية.
    On article 112, his delegation considered that the Statute should be opened for signature following the successful conclusion of the Conference, and favoured inclusion of article 113 for the reasons advanced by the Norwegian delegation. UN وبخصوص المادة ٢١١ ، قال ان وفده يرى أن النظام اﻷساسي ينبغي أن يفتح باب التوقيع عليه عقب انتهاء المؤتمر بنجاح ، وهو يحبذ ادراج المادة ٣١١ لﻷسباب التي قدمها وفد النرويج .
    Ms. SKORPEN (Norway): Mr. President, since this is the first time the Norwegian delegation is taking the floor during your presidency, let me first express our satisfaction with the manner in which you have carried out this task and assure you of this delegation's full support. UN السيدة سكوربن (النرويج) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي يأخذ فيها وفد النرويج الكلمة أثناء ترؤسك هذا المؤتمر، دعني أولاً أعرب عن ارتياحنا على الطريقة التي بها اضطلعت بهذه المهمة وأُكد لك دعم وفدي الكامل.
    Ms. Vatne (Norway): The Norwegian delegation would like to associate itself with the views expressed by the representative of Portugal on behalf of the European Union in its explanation of vote regarding draft resolution A/C.1/62/L.2, entitled " The risk of nuclear proliferation in the Middle East " . UN السيدة فاتني (النرويج) (تكلمت بالانكليزية): وفد النرويج يؤيد الآراء التي عبر عنها ممثل البرتغال بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، في تعليله للتصويت على مشروع القرار A/C.1/62/L.2 المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more