I know what it feels like not to have control over nothing, not able to protect yours the way a man supposed to. | Open Subtitles | أعرف ما يكون شعور ألا تكون لك السيطرة على أي شيء غير قادر على حماية ذويك كما يُفترض لرجل أن يفعل |
So you feel you're not able to help your patients? | Open Subtitles | إذن أنت تشعر بأنك غير قادر على مساعدة مرضاك؟ |
These countries are not able to fulfil their obligations under article 16 and should consider ways to do so. | UN | وهذه الدول غير قادرة على الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 16، وينبغي أن تنظر في سبل الوفاء بها. |
Under the existing legislation, conviction is only possible if the perpetrator has contributed to that the victim is not able to defend him/herself. | UN | وبموجب التشريع الحالي كذلك، لا يمكن إدانة الجاني إلا إذا أسهم في ما جَعَل الضحية غير قادرة على الدفاع عن نفسها. |
Fifty thousand people have left Fukushima, and more than 100,000 people are still not able to go back to their own houses. | UN | فقد غادر خمسون ألف شخص فوكوشيما وما زال هناك أكثر من 000 100 شخص غير قادرين على العودة إلى مساكنهم. |
Indira Jaising was not able to attend the full session. | UN | ولكن إنديرا دجاسينغ لم تتمكن من حضور الدورة كاملة. |
However, the 2013 Group was not able to reach consensus on this issue, which will be taken up again in the 2016 Group. | UN | بيد أن فريق الخبراء لعام 2013 لم يتمكن من التوصل إلى توافق على هذه المسألة التي سيتناولها مجددا فريق عام 2016. |
An eleventh expert who had been invited was not able to participate, but submitted a paper for consideration. | UN | ولم يتمكن خبير حادي عشر دعي إلى الاجتماع من المشاركة فيه ولكنه قدم ورقة للنظر فيها. |
He claims that he was not able to meet his lawyer and thus did not have legal assistance during the identification parade. | UN | ويدّعي أنه لم يستطع مقابلة محاميه ومن ثم لم يستفد من المساعدة القانونية خلال عرضه في طابور التعرف على الهوية. |
If you're not able to do the work, we'll find someone else. | Open Subtitles | بالطبع إذا كنت غير قادر على القيام بالمهمة، سنجلب شخص آخر |
The present situation shows that the crime programme fund is not able to bear its assigned share of the general-purpose fund expenditures of UNODC. | UN | ويبين الوضع الراهن أن صندوق برنامج الجريمة غير قادر على تحمل الحصة المسندة إليه في نفقات الأموال العامة الغرض لمكتب المخدرات والجريمة. |
Prior to the Amendment, in such case the father was not able to take the full period of leave. | UN | وقبل التعديل، كان الأب في مثل هذه الحالة غير قادر على أن يأخذ كامل فترة الإجازة. |
For example, the Government is still not able to provide administrative services in the areas under the control of RENAMO. | UN | إن الحكومة، على سبيل المثال، لا تزال غير قادرة على توفير الخدمات اﻹدارية في المناطق الخاضعة لسيطرة رينامو. |
Despite this, the Democratic Republic of the Congo is not able to fulfil many of its obligations under the human rights instruments. | UN | وعلى الرغم من هذا، فإن جمهورية الكونغو الديمقراطية غير قادرة على الوفاء بالكثير من التزاماتها بموجب صكوك حقوق الإنسان. |
Such countries were not able to cope with emerging challenges, which had in turn increased their vulnerability and marginalization. | UN | وهذه البلدان غير قادرة على مواجهة التحديات الناشئة، التي زادت بدورها من ضعف هذه البلدان وتهميشها. |
All these efforts, however, will be of little value to our peoples if we are not able to ensure that they are healthy. | UN | غير أن كل هذه الجهود لن تكون ذات قيمة تذكر بالنسبة لشعوبنا إذا كنا غير قادرين على ضمان تمتعهم بالصحة. |
Stating that they were not able to achieve consensus would itself be a conclusion of the Working Groups' meetings. | UN | والقول إن اجتماعات الأفرقة العاملة لم تتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء سيكون استنتاجا في حد ذاته. |
The State party also observes that the complainant was not able to name the terrorist group that allegedly threatened him. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف أيضاً أن صاحب الشكوى لم يتمكن من تسمية المجموعة الإرهابية التي يدعي أنها قامت بتهديده. |
An eleventh expert who had been invited was not able to participate. | UN | ولم يتمكن خبير حادي عشر دعي إلى الاجتماع من المشاركة فيه. |
One claimant was taken hostage and claims that he was not able to exercise options under warrants held by him. | UN | وذكر أحد المطالِبين أنه أُخذ رهينة ويدعي أنه لم يستطع ممارسة خيارات بموجب حقوق الخيار التي كان يمتلكها. |
The United Nations was not able to verify those reports. | UN | ولم تتمكن الأمم المتحدة من التحقق من هذه التقارير. |
In the absence of any legislation applicable to their situation, they are not able to exhaust domestic remedies. | UN | ونظراً لعدم وجود أي تشريع ينطبق على أوضاعهم، فإنهم لم يتمكنوا من استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
However, local authorities on both sides of the Inguri River were still not able to address the problem effectively. | UN | غير أن السلطات المحلية على ضفتي نهر إنغوري لا تزال عاجزة عن التصدي بفعالية لهذه المشكلة. |
Twenty-three States indicated that they were not able to enforce on their nationals sentences imposed abroad. | UN | وذكرت ثلاث وعشرون دولة أنها لا تستطيع أن تنفّذ على رعاياها أحكاما صدرت بحقهم خارج البلد. |
That would enable us to act together, in a concerted and coordinated manner, to concentrate the costs and resources to assist countries which are not able to cope on their own with the consequences of natural and technological disasters. | UN | إذ سيمكننا هذا من العمل معا بطريقة متضافرة ومنسقة، بهدف تركيز التكاليف والموارد من أجل مساعدة البلدان التي لا يمكنها أن تجابه بمفردها الآثار المترتبة على الكوارث الطبيعية والتكنولوجية. |
This programme is located within some secondary schools to cater for those who are not able to make it through academically. | UN | ويضطلع بهذا البرنامج في إطار بعض المدارس الثانوية لرعاية غير القادرين على إتمام تعليمهم الأكاديمي. |
If any one element of the network fails in this obligation, persons are not able to reap the benefit from the other elements. | UN | وإذا ما أخل أي من عناصر هذه الشبكة بهذا الالتزام، لن يتمكن هؤلاء الأشخاص من جني الفوائد التي تحققها لهم العناصر الأخرى. |
This time, the difference is that, as I said, the Committee on Programme and Coordination was not able to reach a consensus. | UN | وإن الاختلاف، هذه المرة، هو كما قلت إن لجنة البرنامج والتنسيق لم تستطع أن تتوصل إلى توافق في الآراء. |