"not always be" - Translation from English to Arabic

    • لا تكون دائما
        
    • لا تكون دائماً
        
    • لا يكون دائما
        
    • لا يكون دائماً
        
    • لا يكونان دائماً
        
    • وليس دائماً
        
    • لا يكون من
        
    • لا يمكن دائماً
        
    However, existing technologies may not always be adaptable to the needs and circumstances of many small island developing States communities. UN بيد أن التكنولوجيات الحالية قد لا تكون دائما قابلة للتكييف وفقا لاحتياجات وظروف كثير من المجتمعات المحلية في هذه الدول.
    Most PRSPs provide a coherent growth strategy, which may not always be pro-poor, however. UN ومعظم هذه الورقات توفر استراتيجية متماسكة للنمو، إلا أنها قد لا تكون دائما مؤاتية للفقراء.
    There is market competition for freelance services and they might not always be available to respond to the needs of the organizations at the desired time; poor planning can mean no interpretation services for key events. UN ثمة منافسة في السوق على خدمات المترجمين المستقلين وهي خدمات قد لا تكون دائماً متوفرة لتلبية حاجات المنظمات في الوقت المطلوب؛ وقد يؤدي سوء التخطيط إلى غياب الترجمة الشفوية في تظاهرات هامة.
    There is market competition for freelance services and they might not always be available to respond to the needs of the organizations at the desired time; poor planning can mean no interpretation services for key events. UN ثمة منافسة في السوق على خدمات المترجمين المستقلين وهي خدمات قد لا تكون دائماً متوفرة لتلبية حاجات المنظمات في الوقت المطلوب؛ وقد يؤدي سوء التخطيط إلى غياب الترجمة الشفوية في تظاهرات هامة.
    The obligation of prevention was, by definition, an obligation of conduct, and its breach might therefore not always be easily proved. UN والالتزام بالمنع هو، بحكم التعريف، التزام بسلوك، ولذلك إن إثبات انتهاكه قد لا يكون دائما أمرا يسيرا.
    Tracing a connection with past crimes may not always be the most constructive way to redress present inequalities, in material terms. UN إن تقصي جرائم الماضي قد لا يكون دائماً من أفضل الأساليب البناءة لتقويم موازين اللامساواة الحالية، مادياً.
    Nevertheless the Government recognizes that national treatment may not always be sufficient to attract foreign investors interested in major projects. UN ومع ذلك، تسلم الحكومة بأن المعاملة الوطنية قد لا تكون دائما كافية لجذب المستثمرين المهتمين بالمشاريع الرئيسية.
    Well, I know I'm the perfect man in your eyes right now, but it might not always be that way. Open Subtitles حسناً, أنا أعلم أنني الرجل الكامل في نظرك الآن لكن ربما لا تكون دائما هكذا
    25. However, policies to assist small industry may not always be effective. UN ٢٥ - غير أن السياسات التي تتوخى مساعدة الصناعات الصغيرة ربما لا تكون دائما فعالة.
    However, while precise figures may not always be available, it is still possible to estimate the amount of resources that are spent on each of the four categories of the costed population package. UN لكن رغم أن الأرقام الدقيقة لا تكون دائما متوافرة، يمكن تقدير كمية الموارد التي تُنفق على كل فئة من الفئات الأربع لمجموعة التدابير السكانية المحددة التكاليف.
    This is of great concern to the membership of the Council, as these resources are under increasing pressure and may not always be sufficient to provide for a service that has become so essential. UN وهذا الأمر يثير قلقا بالغا لدى أعضاء المجلس لأن هذه الموارد تتعرض لضغوط متزايدة وقد لا تكون دائما كافية لتغطية خدمة أصبحت ضرورية للغاية.
    What we do when we follow orders may not always be fair, and it may not always be right. Open Subtitles ،ماذا نفعل حين نتبع الأوامر التي قد لا تكون دائماً عادلة ،وقد لا تكون دائماً صائبة
    6. Governments in developing countries - as elsewhere - pursue many objectives which may not always be compatible. UN 6- وتسعى الحكومات في البلدان النامية - كما في أماكن أخرى - إلى تحقيق العديد من الأهداف التي قد لا تكون دائماً متوافقة.
    In addition, jurisdiction over certain areas may not always be clear-cut and may pose certain dilemmas, the resolution of which should generally depend on which is judged to be the more effective of the two authorities on the basis of the specific problem under consideration. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الولاية على بعض المجالات قد لا تكون دائماً واضحة وربما أثارت الحيرة التي ينبغي أن يتوقف حلها بصفة عامة على ما تقرر بشأن أيهما الأكثر فعالية على أساس المشكلة الخاصة قيد النظر.
    The fact that delays can occur outside the territorial boundaries of landlocked developing countries implies that these countries acting alone may not always be in a position to overcome the real obstacles. UN وبما أن عمليات التأخير يمكن أن تحدث خارج الحدود الإقليمية للبلدان النامية غير الساحلية فهذا يعني أن البلدان التي تتصرف بمفردها قد لا تكون دائماً في وضع يسمح لها بالتغلب على العقبات الحقيقية.
    We were also alerted to the fact that business may not always be at one on something like a multilateral investment agreement. UN وتم تنبيهنا أيضا إلى أن موقف شركات اﻷعمال قد لا يكون دائما متماثلا بشأن اتفاق استثماري متعدد اﻷطراف أو ما يشبهه.
    A lesson learned in one mission at a particular point in time will not always be applicable to another situation. UN والدرس المستفاد من إحدى البعثات في وقت محدد لا يكون دائما قابلا للتطبيق في حالة أخرى.
    Nevertheless, it might not always be a formal measure. UN ومع ذلك، قد لا يكون دائما تدبيرا رسميا.
    37. Measuring the effectiveness of any media-based communication campaign may not always be a simple process. UN 37- قد لا يكون دائماً قياسُ فعالية أي حملة اتصال قائمة على وسائط الإعلام عمليةً بسيطة.
    However, the deployment of CDs may not always be cost effective, especially where there is only a small UNCT and UNDP country presence. UN بيد أن نشر مديرين قطريين قد لا يكون دائماً فعالاً من حيث التكلفة، لا سيما إذا كان فريق الأمم المتحدة القطري صغيراً وكان وجود البرنامج الإنمائي على الصعيد القطري محدوداً.
    59. The General Assembly and Human Rights Council, as a large assembly consisting mainly of diplomats and lawyers, may not always be the most effective forum to discuss the right to the highest attainable standard of health. UN 59 - إن الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان، بوصفهما يشكلان هيئة كبيرة مكونة أساساً من دبلوماسيين ومحامين، قد لا يكونان دائماً أكثر المنتديات فعالية لمناقشة الحق في أعلى مستوى صحي يمكن بلوغه.
    While restrictions not amounting to a breach of the right to liberty may in some circumstances amount to a breach of freedom of movement, that will not always be the case. UN ويمكن أن تشكل قيود لا تنتهك الحق في الحرية خرقاً لحرية التنقل في بعض الحالات وليس دائماً.
    It may not always be possible to obtain information on the hazards of a substance or mixture. UN قد لا يكون من الممكن الحصول دائماً على معلومات عن الأخطار المتصلة بمادة أو مخلوط.
    However, availability of conference rooms could not always be guaranteed. UN بيد أنه لا يمكن دائماً ضمان توافر قاعات الاجتماعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more