- I'd rather be flayed alive. - not an option for me. | Open Subtitles | أفضّل أن أنسلخ على قيد الحياة هذا ليس خياراً بالنسبة لي |
Well, obviously, acting on those feelings is not an option. | Open Subtitles | من الواضح ان التصرف تباعاً لتلك المشاعر ليس خياراً |
It was clear from the opinions voiced at the four-hour hearing that independence was not an option sought by those who participated. | UN | واتضح من الآراء التي تم التعبير عنها في الجلسة التي استمرت أربع ساعات أن الاستقلال ليس خيارا يسعى إليه المشاركون. |
Failure is not an option and the continued stalemate is worse for developing countries. | UN | والعجز عن ذلك ليس خيارا واستمرار حالة الجمود أكثر سوءا بالنسبة للبلدان النامية. |
That's not an option. I used real descriptions, real skill sets. | Open Subtitles | هذا ليس خيار مُتاح ، لقد استخدمت أوصاف حقيقية ومجموعة مُهارات حقيقية |
Silence on the part of the international community is not an option, nor is it justifiable. | UN | إن صمت المجتمع الدولي ليس بخيار ولا يمكن تبريره. |
That was not an option the Committee could or should support, since it ran counter to its decolonization mandate. | UN | وهذا ليس بالخيار الذي يمكن، أو ينبغي، للجنة، أن تسانده، فهو يتعارض مع ولايتها المتعلقة بإنهاء الاستعمار. |
Don't bother staying. In our profession, punctuality is not an option. | Open Subtitles | لا تتعب نفسك بالبقاء, في مهنتنا عدم الأنضباط ليس خياراً |
The potential catastrophe of nuclear conflict means that the status quo is not an option. | UN | إن الكارثة المحتملة المترتبة على صراع نووي إنما تعني أن الوضع الراهن ليس خياراً. |
In conclusion, the task before us is arduous; but failure is not an option. | UN | وختاماً، فإن المهمة التي تنتظرنا شاقة؛ إلا أن الفشل ليس خياراً مقبولاً. |
Much is at stake and, for us, an impasse is not an option. | UN | ونحن نرى أن المخاطرة كبيرة وأن المأزق ليس خياراً. |
Continuing in the way that we have been doing for over a decade is not an option. | UN | فالاستمرار في ما دأبنا عليه منذ أكثر من عقد من الزمن ليس خياراً. |
Each victim has a right to justice; impunity is not an option. | UN | فلكل ضحية الحق في العدالة، والإفلات من العقاب ليس خيارا. |
Most speakers concluded that maintaining the status quo is not an option. | UN | وخلص معظم المتكلمين إلى أن الإبقاء على الوضع الراهن ليس خيارا مطروحا. |
His delegation welcomed the open and frank debate in the Committee, but impunity was not an option. | UN | ويرحب وفده بالمناقشة المفتوحة والصريحة في اللجنة، لكن الإفلات من العقاب ليس خيارا مقبولا. |
For the last time, running is not an option. | Open Subtitles | لآخر مرة أقول أن الهرب ليس خيار لنا |
I said it's not an option. He's not far enough along. He won't survive. | Open Subtitles | أخبرتكِ أن هذا ليس خيار متاح، لم يقضي وقت كافي بعد، لن ينجو |
Look, I told you after the accident that that was not an option. | Open Subtitles | إنظر لقد اخبرتك بعد الحادثة أن هذا ليس خيار |
That is imperative. The status quo is not an option. | UN | ذلك أمر حتمي؛ وبقاء الوضع على ما هو عليه ليس بخيار مطروح. |
No, no, no, no! That is not an option. Tell her to look in the drawer. | Open Subtitles | لا لا لا هذا ليس بالخيار أخبرها أن تبحث في الأدراج. |
The luxury of inaction is not an option available to the collective will of humanity represented in this Assembly. | UN | كما أن السلبية ضرب من ضروب الترف وليس خيارا مطروحا من وجهة نظر الإرادة الجماعية للإنسانية كما هي ممثلة في هذه الجمعية. |
Manual clearance by itself is not an option because it takes far too much time. | UN | فإزالة الألغام يدوياً بمفردها ليست خياراً ناجعاًً، حيث إنها تستغرق وقتاً طويلاً للغاية. |
Consequently, maintaining the status quo was not an option. | UN | وبالتالي فالإبقاء على الوضع الراهن ليس خيارًا مقبولاً. |
Even then, isolationism is not an option in today's increasingly interdependent world, and no one should provide solace to Afro-pessimists. | UN | وحتى إن فعلوا، فإن العزلة ليست خيارا في عالم اليوم الذي يزداد تكافلاً باطراد، وينبغي لأحد أن يواسي المتشائمين الأفارقة. |
These are just the ones within driving distance, of course, since airplane travel is not an option. | Open Subtitles | هذه فقط الواحد ضمن مسافةِ دافعةِ، بالطبع، منذ سفرِ طائرةِ لَيسَ خياراً. |
We'll pick up his trail in the morning. This is not an option. | Open Subtitles | سنواصل إقتفاء أثره صباحاً، وهذا ليس أمراً مطروحاً للجدال. |
Maintaining the status quo is simply not an option. | UN | ببساطة إن الإبقاء على الوضع الراهن ليس هو الخيار. |
That's not an option, sir. | Open Subtitles | هذا ليس اختياراً يا سيدي |
And the thing is, at a certain point, you just decide that the bar is not an option. | Open Subtitles | والأمر ، عند نقطة معينة ، أنت فقط تُقرّرُ ذلك الحانة لَيستْ خياراً. |