"not approved by" - Translation from English to Arabic

    • لم توافق عليها
        
    • لم يوافق عليها
        
    • لا توافق عليها
        
    • لا تقرها
        
    • عليها قيودا صارمة
        
    • لم يوافق عليه
        
    • التي لم يقرها
        
    • عليها قيوداً
        
    • تحظ بموافقة
        
    The planned output was based on the assumption of the establishment of stated financial resources which were not approved by the General Assembly UN استند الناتج المقرر إلى افتراض توفير الموارد المالية المذكورة التي لم توافق عليها الجمعية العامة
    For the same reasons, it had also proposed to restore the post of Assistant Secretary-General envisaged for the Deputy Special Representative in the first budget submitted by the Secretary-General, but not approved by the Advisory Committee. UN ولﻷسباب نفسها، اقترح الوفد أيضا إعادة جعل الممثل الخاص برتبة وكيل اﻷمين العام كما نصت على ذلك الميزانية اﻷولى التي قدمها اﻷمين العام والتي لم توافق عليها اللجنة الاستشارية.
    Consolidated list of products whose consumption and/or sale have been banned, withdrawn, severely restricted or not approved by Governments UN قائمة موحدة بالمنتجات المحظور استهلاكها أو بيعها و/أو سحبت أو فرضت عليها قيود مشددة أو لم توافق عليها الحكومات
    (ii) Recommendations not approved by the Secretary-General; UN ' 2` التوصيات التي لم يوافق عليها الأمين العام؛
    Iraq states that the invoices were not approved by the Kuwaiti contracting parties and therefore cannot be regarded as sufficient evidence to support the claim. UN ويقول إن الفواتير لم يوافق عليها من جانب الأطراف الكويتية المتعاقدة ولذلك لا يمكن اعتبارها أدلة كافية لدعم المطالبة.
    It cannot be asked to perform tasks which are beyond the scope of its Statute or not approved by its membership. UN ولا يمكن أن يطلب منها أن تؤدي مهاما تتجاوز نطاق نظامها الأساسي أو لا توافق عليها الدول الأعضاء.
    Undeclared heavy weapons, discovered by IFOR, or those stored in cantonment sites not approved by IFOR, are being moved to approved sites; UN وتنقل إلى مواقع التجميع المتفق عليها اﻷسلحة الثقيلة غير المعلن عنها والتي اكتشفتها قوة التنفيذ أو تلك اﻷسلحة التــي خزنت في مواقع تجميع لم توافق عليها قوة التنفيذ؛
    Consolidated List of Products Whose Consumption and/or Sale Have Been Banned, Withdrawn, Severely Restricted or not approved by Governments UN القائمة الموحدة للمنتجات التي حظرت الحكومات استهلاكها و/أو بيعها أو سحبتها أو فرضت عليها قيودا صارمة أو لم توافق عليها
    Consolidated list of products whose consumption and/or sale have been banned, withdrawn, severely restricted or not approved by Governments UN قائمة موحدة بالمنتجات المحظور استهلاكها و/أو بيعها، والتي سُحبت أو فرضت عليها قيود مشددة أو لم توافق عليها الحكومات
    Consolidated List of Products Whose Consumption and/or Sale Have Been Banned, Withdrawn, Severely Restricted or not approved by Governments UN القائمة الموحدة للمنتجات التي حظرت الحكومات استهلاكها و/أو بيعها أو سحبتها أو فرضت عليها قيودا صارمة أو لم توافق عليها
    Consolidated List of Products Whose Consumption and/or Sale Have Been Banned, Withdrawn, Severely Restricted or not approved by Governments UN القائمة الموحدة للمنتجات التي حظرت الحكومات استهلاكها و/أو بيعها أو سحبتها أو فرضت عليها قيودا صارمة أو لم توافق عليها
    This new post was recommended by the Standing Committee in 2003 but was not approved by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and hence not approved by the General Assembly. UN وقد أوصت اللجنة الدائمة بإنشاء الوظيفة الجديدة في عام 2003، غير أنها لم تحظ بموافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومن ثم لم توافق عليها الجمعية العامة.
    (ii) Recommendations not approved by the Secretary-General; UN ' 2` التوصيات التي لم يوافق عليها الأمين العام؛
    (ii) Recommendations not approved by the Secretary-General; UN ' 2` التوصيات التي لم يوافق عليها الأمين العام؛
    (ii) Recommendations not approved by the Secretary-General; UN ' 2` التوصيات التي لم يوافق عليها الأمين العام؛
    (b) Recommendations not approved by the Secretary-General (there were none); UN (ب) توصيات لم يوافق عليها الأمين العام (لا توجد)؛
    Espionage methods are generally not approved by police or admissible in court. Open Subtitles و أساليب التجسس عادة لا توافق عليها الشرطة و لا توافق عليها المحكمة
    The ejection may occur to punish women and girls who are perceived to have violated the family honour, including young women, who become pregnant outside marriage or engage in relationships that are not approved by the family. UN وقد يحدث الطرد عقاباً للنساء والفتيات اللائي يُتصور أنهن انتهكن شرف الأسرة، بمن فيهن الشابات، عندما يحملن خارج إطار الزواج أو يرتبطن بعلاقات لا توافق عليها الأسرة.
    Article 312. Anyone who recruits persons, stockpiles weapons or carries out other hostile acts not approved by the Government and undertaken within the territory of the Republic or abroad against another State, thereby exposing Panama to the risk of war or the breaking-off of international relations, shall be subject to three to six years' imprisonment. UN المادة 312: يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين 3 و 6 سنوات كل مَن يجنِّد أفراد أو يجمع أسلحة أو يرتكب اعتداءات أخرى لا تقرها الحكومة، سواء داخل أراضي الجمهورية أو خارجها، ضد دولة أخرى، بما يعرِّض بنما لاحتمال اندلاع حرب أو تدهور العلاقات الدولية.
    We regret that this approach was not approved by all. UN وإننا نأسف ﻷن هذا النهج لم يوافق عليه الجميع.
    (c) Recommendations not approved by the Secretary-General: for the one such case and its disposition, see paragraph 96; UN )ج( التوصيات التي لم يقرها اﻷمين العام: للاطلاع على الحالة الوحيدة من هذا النوع وطريقة حسمها، انظر الفقرة ٩٦؛
    Having considered the report of the Secretary-General on products harmful to health and the environment, which contains a review of the Consolidated List of Products Whose Consumption and/or Sale Have Been Banned, Withdrawn, Severely Restricted or not approved by Governments, UN وقد نظر في تقرير الأمين العام عن المنتجات الضارة بالصحة والبيئة()، الذي يتضمن استعراضاً() للقائمة الموحَّدة بالمنتجات التي حظرت الحكومات استهلاكها و/أو بيعها أو سحبتها من الأسواق أو فرضت عليها قيوداً مشددة أو لم توافق عليها()،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more