"not be at the expense" - Translation from English to Arabic

    • ألا يكون على حساب
        
    • ألا تكون على حساب
        
    • ألا يكون ذلك على حساب
        
    • لن يكون على حساب
        
    Support for human rights should not be at the expense of the sovereign rights of States. UN فتعزيز حقوق الإنسان ينبغي ألا يكون على حساب حقوق سيادة الدول.
    The planned value engineering was worth pursuing, but should be closely monitored and should not be at the expense of quality. UN وقال إن نهج هندسة القيمة المخطط له يستحق الاتباع، ولكن يجب رصده عن كثب كما يجب ألا يكون على حساب الجودة.
    Such a quest, however, should not be at the expense of previously agreed instruments and disarmament obligations. UN بيد أن هذا المسعى ينبغي ألا يكون على حساب صكوك والتزامات بنزع السلاح جرى الاتفاق عليها سابقا.
    Development must not be at the expense of the environment. UN إن التنمية يجب ألا تكون على حساب البيئة.
    Resources for peace-keeping should not be at the expense of resources for development activities of the United Nations. UN والموارد التي توجه لحفظ السلم ينبغي ألا تكون على حساب الموارد التي توجه لﻷنشطة الانمائية التي تقوم بها اﻷمم المتحدة.
    If the Commission were requested to review specific problems, however, that should not be at the expense of the diplomatic conference. UN غير أنه إذا طُلب إلى اللجنة استعراض مشكلات محددة، ﻷشارت إلى ذلك ألا يكون ذلك على حساب المؤتمر الدبلوماسي.
    Technical assistance for the prevention of terrorism had expanded considerably during the period under review, but that expansion should not be at the expense of the critical area of strengthening the capacity of law-enforcement mechanisms. UN وأشار إلى أن المساعدة التقنية لمنع الإرهاب توسعت إلى حدّ كبير خلال الفترة المستعرضة، ولكن ذلك التوسع يجب ألا يكون على حساب مجال ذي أهمية حاسمة هو تعزيز قدرة آليات إنفاذ القوانين.
    Economic growth, especially sustained economic growth, should not be at the expense of sustainable development. UN وينبغي للنمو الاقتصادي، ولاسيما النمو الاقتصادي المتواصل، ألا يكون على حساب التنمية المستدامة.
    Several delegations stressed that the application of zero growth should not be at the expense of priority development projects in Africa. UN وأكد عدد من الوفود على أن تطبيق نمو بمعدل الصفر يجب ألا يكون على حساب مشاريع التنمية ذات اﻷولوية في افريقيا.
    A number of delegations also stressed that the search for economies should not be at the expense of priority development projects in Africa. UN وشدد عدد من الوفود على أن السعي من أجل تحقيق وفورات ينبغي ألا يكون على حساب مشاريع التنمية ذات اﻷولوية في افريقيا.
    Several delegations stressed that the application of zero growth should not be at the expense of priority development projects in Africa. UN وأكد عدد من الوفود على أن تطبيق نمو بمعدل الصفر يجب ألا يكون على حساب مشاريع التنمية ذات اﻷولوية في افريقيا.
    A number of delegations also stressed that the search for economies should not be at the expense of priority development projects in Africa. UN وشدد عدد من الوفود على أن السعي من أجل تحقيق وفورات ينبغي ألا يكون على حساب مشاريع التنمية ذات اﻷولوية في افريقيا.
    However, cost-effectiveness, commendable as that may be, should not be at the expense of those worthwhile programmes designed to benefit small developing nations. UN بيد أنه مهما كان ما تستحقه مردودية التكاليف من الثناء، فإن ذلك ينبغي ألا يكون على حساب البرامج الجديرة بالاهتمام التي تستهدف منفعة الدول النامية الصغيرة.
    At the same time, support for `Delivering as One'at country level must not be at the expense of core funding to agencies through their Headquarters. UN وفي الوقت نفسه، فإن تأييد نهج ' توحيد الأداء` على الصعيد القطري ينبغي ألا يكون على حساب التمويل الأساسي للوكالات من خلال مقارها.
    40. Delegations supported the development of the group methodology, though emphasized this must not be at the expense of the resettlement of individual refugees in need of protection. UN 40- وأعربت وفود عن دعمها لصياغة منهجية جماعية، وإن أكدت أن ذلك ينبغي ألا يكون على حساب إعادة توطين فرادى اللاجئين الذين هم بحاجة للحماية.
    Sustainability of resource use should not be at the expense of the development and human needs of the South but should be based on modifying the unsustainable consumption patterns prevalent in the North. UN إذ أن استدامة استغلال الموارد ينبغي ألا تكون على حساب التنمية وحاجات اﻹنسان في الجنوب، بل ينبغي أن تقوم على تعديل أنماط الاستهلاك غير المستدامة السائدة في الشمال.
    According to the Vienna Declaration and Programme of Action, any increase in resources for human rights activities should not be at the expense of development programmes. UN وأشارت الى أنه وفقا ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا، فإن أي زيادة في الموارد المخصصة ﻷنشطة حقوق اﻹنسان يجب ألا تكون على حساب برامج التنمية.
    It also supported the review of the grossing-up factor for Professional staff but stressed that any changes should not be at the expense of staff in the lower-income brackets. UN وأيد أيضا استعراض عامل إجمال الراتب لموظفي الفئة الفنية، لكنه شدد على أن أي تغييرات يجب ألا تكون على حساب الموظفين الذين يندرجون ضمن الفئات المنخفضة الدخل.
    These additional contributions should not be at the expense of the contributions that would normally come from the corresponding donors for the activities already specified in the budget. UN وهذه التبرعات الإضافية ينبغي ألا تكون على حساب التبرعات التي تأتي في العادة من الجهات المانحة المناظرة للأنشطة المحددة بالفعل في الميزانية.
    The Secretary-General's modest proposal to strengthen the Department deserved support but that should not be at the expense of the professionalism which serving officers could bring. UN وأوضح أن المقترح المعتدل لﻷمين العام بتعزيز اﻹدارة يستحق التأييد ولكن ينبغي ألا يكون ذلك على حساب الخبرة المهنية التي يمكن أن يقدمها الضباط العاملون.
    Such an amendment would permit more opportunity for increasingly frequent membership for major regional Powers which do not have permanent membership, although this should not be at the expense of opportunities for smaller countries to serve on the Council. UN فمن شأن هذا التعديل أن يتيح مزيدا من الفرص لتكرر العضوية على نحو متزايد بالنسبة للقوى الاقليمية الكبيرة التي لا تحظى بعضوية دائمة، على ألا يكون ذلك على حساب اتاحة الفرص للبلدان اﻷصغر للعمل في المجلس.
    Any such expansion would, however, not be at the expense of the established UNIDO field representation, and would certainly not result in the closure of any of the existing country offices. UN غير أن أي توسيع من هذا النحو لن يكون على حساب تمثيل اليونيدو الميداني المستقر ولن يؤدّي بالتأكيد إلى إغلاق أي من مكاتب اليونيدو القُطرية الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more