"not because he" - Translation from English to Arabic

    • ليس لأنه
        
    • لا لأنه
        
    • ليس بسبب أنه
        
    • ليس لأنّه
        
    • ليس لانه
        
    • وليس لأنه
        
    Not because he would hit me but because he was an authority Open Subtitles ليس لأنه يضربني فقط بل لأنه كانت لديه السلطة في ذلك
    I mean, Not because he thought there was any age difference between us,'cause there practically isn't one. Open Subtitles أقصد، و ليس لأنه ظن أن هناك فارق في السن بيننا. لأنه عمليا لا يوجد أي فارق بيننا.
    Yeah, but Not because he couldn't afford it, because he felt betrayed by his own government. Open Subtitles أجل، ولكن ليس لأنه لا يستطيع تحمل تكلفتها لإنه شعر بالخيانة من قبل حكومته
    In other words, the argument of the United States Government is that Posada Carriles cannot be released Not because he is a terrorist, but because he is a liar. UN وبعبارة أخرى، فإن حجة حكومة الولايات المتحدة هي أن بوسادا كاريليس لا يمكن أن يطلق سراحه لا لأنه إرهابي ولكن لأنه كذاب.
    Not because he was crippled, but because Ragnar loved him. Open Subtitles ليس بسبب أنه كسيح، ولكن بسبب أن راحنار أحبه
    And I'm assuming it's Not because he didn't owe any. Open Subtitles وأنا أفترض أنّه ليس لأنّه لايدين بشئٍ منها
    Dorian Creech's untimely death is a tragedy and Not because he was a good human being. Open Subtitles دوريان كريتش مات فجائية انها مأساة ليس لانه شخص جيد
    My father is stealing this election for you. Not because he believes in you. Open Subtitles أبي سيسرق هذه الانتخابات لك ليس لأنه يؤمن بك
    And he takes his wallet, Not because he needs money but so we can't I.D. him as quickly. Open Subtitles و من ثم اخذ محفظته ليس لأنه يحتاج للمال لكن كي لا نتعرف عليه فورا
    Well, when a man starts talking about having an open marriage, it's Not because he wants his wife to have a good time. Open Subtitles عندما يبدأ الرجل يتحدث من أجل زواج مفتوح انه ليس لأنه يريد من زوجته أن يكــون لديهـا وقت جيد
    He hasn't called you because he loves you, Not because he's forgotten about you. Open Subtitles هو لم يتصل بك لأنه يحبك ليس لأنه نسي أمرك.
    But he's still wearing the other half of this necklace, and I'm guessing it's Not because he really likes sparkly things. Open Subtitles و لكنه مازال يرتدي النصف الآخر من القلادة و أنا أعتقد ليس لأنه يحب هذه الأشياء
    Not because he's worried that something's wrong and he-he wants you there to help? Open Subtitles ليس لأنه قلق من حصول خطأٍ ما ويريدك هناك لمساعدته؟
    House is doing this because of his great love of structure, Not because he wants us to turn on each other. Open Subtitles هاوس يقوم بهذا بسبب حبه الكبير للتنظيم ليس لأنه يريدنا ان ننقلب على بعضنا
    I haven't seen him for twenty years... Not because he was serving the country... but because he left my mother and me to bring up his bastard son Open Subtitles أنا لم أره منذ عشرين عاماً ليس لأنه كان فى خدمة الوطن لكن لأنه ترك أمي وتركني من أجل تربية ابنه بالزنا
    And Not because he was Benny Chains... or because your mother was my sister, but because of you. Open Subtitles ليس لأنه كان بيني شينس او لأن والدتك كانت اختي ,بل من أجلك انت
    It's Not because he's mean, or a bad guy, or that he doesn't care about you. Open Subtitles ليس لأنه بخيل، أو شخص سئ، أو لا يهتم لأمركِ
    Not because he knows anything about my life, but because I know everything about his. Open Subtitles ليس لأنه يعرف أي شيئ عن حياتي بل لأنني أعرف كل شيئ عن حياته
    The author emphasizes that he initiated criminal proceedings against Ms. R.P., Not because he believes it is necessary to imprison her, but because the procedure of taking her into custody may persuade her to discontinue her culpable refusal of his custody rights. UN ويشدد صاحب البلاغ على أنه أقام دعاوى جنائية ضد السيدة ر.ب. لا لأنه يعتقد بضرورة حبسها، بل لأن إجراء إيداعها السجن قد يقنعها بالتخلي عن رفضها الآثم لحقوقه في الحضانة.
    It's Not because he doesn't have feelings for you. It's because he thinks he has feelings for me. Open Subtitles ليس بسبب أنه لايشعر بكى أنتى ، بل .لأنه يعتقد أن لديه شعور ناحيتى أنا
    Not because he was convicted, but because I had deserted him. Open Subtitles ليس لأنّه كان مداناً لكن... لأنني تخليتُ عنه.
    "Not because he's shy or proud, he's a modest and generous man," Open Subtitles ليس لانه خجولاً أو فخوراً بل هو رجل متواضع وكريم
    That's why he came home in style, Not because he'd been drinking. Open Subtitles لهذا السبب جاء إلى البيت باسلوب جديد، وليس لأنه كان يشرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more