"not convinced of" - Translation from English to Arabic

    • غير مقتنعة
        
    • غير مقتنع
        
    • عدم اقتناعها
        
    • عدم اقتناع
        
    • عدم اقتناعه
        
    • ليست مقتنعة
        
    • ليس مقتنعا
        
    The Advisory Committee is not convinced of the need for this position and recommends against its acceptance. UN واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بالحاجة إلى إنشاء هذه الوظيفة وتوصي بعدم الموافقة عليها.
    The Advisory Committee is not convinced of the efficiency of the split in the structure of the Section. UN واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بكفاءة تقسيم هيكل القسم.
    The Advisory Committee is not convinced of the need to create a new Unit for this purpose. UN واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بالحاجة إلى إنشاء وحدة جديدة لهذا الغرض.
    On the other hand, his delegation was not convinced of the usefulness of all the exclusionary criteria proposed in paragraph 156. UN ومن ناحية أخرى، فوفده غير مقتنع بفائدة جميع معايير الاستبعاد المقترحة في الفقرة ١٥٦.
    He was not convinced of the practicability of the requirement and worried about the effects it might have on the size of the pool of candidates. UN وأضاف قائلاً إنَّه غير مقتنع بإمكانية تلبية هذا عملياً، وأعرب عن قلقه بشأن ما قد يكون له من تأثير على عدد المرشَّحين.
    The Committee is not convinced of the need for the trips concerned and is of the view that the proposed travel requirements could be reduced; UN وتعرب اللجنة عن عدم اقتناعها بضرورة القيام بالرحلات المذكورة وترى إمكانية تخفيض احتياجات السفر المقترحة؛
    His delegation was not convinced of the need for the Commission to develop universal rules, model agreements or draft articles on the topic and would be concerned if the Commission broadened the topic to include matters relating to offshore boundary delimitation. UN وأعرب عن عدم اقتناع وفده بالحاجة إلى أن تضع اللجنة قواعد عالمية، أو اتفاقات نموذجية، أو مشاريع مواد متعلقة بهذا الموضوع، وقال إن وفده لن يستريح لقيام اللجنة بتوسيع الموضوع ليشمل المسائل المتعلقة بتعيين الحدود البحرية.
    While not convinced of the need for that change, his delegation was willing to accept it. UN وأعرب عن استعداد وفده للموافقة على هذا التغيير بالرغم من عدم اقتناعه بضرورته.
    The Advisory Committee is not convinced of the need for the post of Deputy Chief of Staff. UN واللجنة الاستشارية ليست مقتنعة بضرورة وظيفة نائب رئيس الأركان.
    For these reasons, the Australian Government is not convinced of the need for a Bill of Rights in Australia. UN ولهذه الأسباب أصبحت حكومة أستراليا غير مقتنعة بالحاجة إلى شرعة للحقوق في أستراليا.
    The Advisory Committee is not convinced of the need to reclassify this post and therefore recommends against the proposal. UN إن اللجنة الاستشارية غير مقتنعة بضرورة إعادة تصنيف هذه الوظيفة وبالتالي توصي بعدم الموافقة عليها.
    In view of the already existing 24 General Service posts, it is not convinced of the need for an additional post at that level. UN ونظرا لوجود 24 وظيفة بالفعل من فئة الخدمات العامة، فإنها غير مقتنعة بضرورة إنشاء وظيفة إضافية من هذه الفئة.
    The Advisory Committee is not convinced of the need to reclassify the post in order to match the capability to that of the Chief of the Radio Unit. UN واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بضرورة إعادة تصنيف الوظيفة لكي تتسق مع قدرة رئيس وحدة الإذاعة المسموعة.
    The Advisory Committee is not convinced of any of these proposals and recommends that the status quo be maintained. UN واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بأي من هذه المقترحات وتوصي باﻹبقاء على الوضع القائم.
    Since ONUSAL is winding down, the Advisory Committee was not convinced of the explanations given in support for the estimated amount. UN ونظرا ﻷن البعثة تختتم أعمالها، فإن اللجنة الاستشارية غير مقتنعة بالتفسيرات المقدمة تأييدا للمبلغ المقدر.
    The Advisory Committee is not convinced of the need for the redeployment of a language assistant position from Baghdad to Amman and recommends against the approval of the redeployment of such a local-level position. UN اللجنة الاستشارية غير مقتنعة بالحاجة إلى نقل وظيفة مساعد لغوي من بغداد إلى عمان، وتوصي بعدم الموافقة على نقل هذه الوظيفة ذات الرتبة المحلية.
    His own delegation was not convinced of the real advantages of relating programmes to the structure of the Secretariat. UN وذكر أن وفده غير مقتنع بالميزات الفعلية لربط البرامج بهيكل اﻷمانة العامة.
    Also, it was not convinced of the need to add a new section to the programme budget. UN وقال أخيرا إن وفده أيضا غير مقتنع بأن من الضروري إضافة باب جديد الى الميزانية البرنامجية.
    Which I'm still not convinced of, by the way, then it's gotta be the machine. Open Subtitles والذي لازلتُ غير مقتنع به، بالمناسبة إذن لابد أن يكون الجهاز
    The Committee is not convinced of the need for biannual training and is of the view that annual, instead of biannual, training could reduce the requirement by 50 per cent; UN وتعرب اللجنة عن عدم اقتناعها بضرورة التدريب النصف السنوي وتعتبر أن استبداله بتدريب سنوي يمكن أن يخفض الاحتياجات 50 في المائة؛
    It was not convinced of the need for the Commission to proceed with any codification process on that issue, including the development of universal rules, and would be concerned if the Commission broadened the topic to include matters relating to offshore boundary delimitation. UN وأعرب عن عدم اقتناع وفد بلده بالحاجة إلى أن تشرع اللجنة في أي عملية للتدوين بشأن هذه المسألة، بما في ذلك وضع قواعد عالمية، وقال إن الوفد سيشعر بالقلق إذا قامت اللجنة بتوسيع نطاق الموضوع ليشمل المسائل المتعلقة بتعيين الحدود البحرية.
    My delegation is not convinced of this conclusion. UN ويبدي وفدي عدم اقتناعه بهذه الخاتمة.
    The Committee is not convinced of the need for an additional investigation assistant post. UN غير أن اللجنة ليست مقتنعة بالحاجة إلى إنشاء وظيفة إضافية لمساعد تحقيقات.
    It was not convinced of the need for the proposed review of ICSC. UN وقال إن الوفد ليس مقتنعا بأن الاستعراض المقترح للجنة الخدمة المدنية الدولية أمـر ضروري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more