"not done" - Translation from English to Arabic

    • لم تفعل
        
    • لم أنتهي
        
    • لم ننتهي
        
    • لم ينتهي
        
    • لم تنتهي
        
    • لم انتهي
        
    • لم أنته
        
    • لم أنتهِ
        
    • لم انتهى
        
    • لَمْ نُعْمَلْ
        
    • لم أنتهى
        
    • لم ينتهِ
        
    • لم ننتهى
        
    • لم ننتهِ
        
    • لم ننهي
        
    In the present case, the author has not done this. UN وفي هذه الحالة، فإن صاحبة البلاغ لم تفعل ذلك.
    The SBI further encouraged those Parties that have not done so to appoint Article 6 focal points and to inform the secretariat accordingly. UN وشجعت الهيئة كذلك تلك الأطراف التي لم تفعل ذلك بعد على تعيين جهات تنسيق بشأن المادة 6 وعلى إعلام الأمانة بذلك.
    Not so fast, missy. I'm not done with you yet. Open Subtitles ليس بهذه السرعه , يافتاه لم أنتهي منك بعد
    Sit your fuckin'ass down, Karen. We're not done with the story. Open Subtitles ضعي مؤخرتك اللعينة على الكرسي، كارين نحن لم ننتهي من القصة
    So that means the ballistics report is not done yet? Open Subtitles إذا هذا يعني أن تقرير المقذوفات لم ينتهي بعد؟
    See, you may be done with her, but you're not done with the law. Open Subtitles انظري , ربما انتهيتي منها .. لكن أنتِ لم تنتهي مع القانون
    We're not done talking yet! Open Subtitles اين انت لاغوس ؟ انا لم انتهي من الحديث معك.
    I know I have not done a good job for you. Open Subtitles أنا أعلم أنني لم تفعل على وظيفة جيدة بالنسبة لك.
    In the present case, this was not done. UN وفي الدعوى الحالية، لم تفعل المحكمة ذلك.
    They have not done so up to now, and they are unlikely to do so in the future. UN إنها لم تفعل ذلك حتى الآن، وليس من المحتمل أن تفعل ذلك في المستقبل.
    I told you, I'm not done putting on my balls! Open Subtitles قلت لكم أنني لم أنتهي من ارتداء كل الكرات
    I know I said I was done packing, but I'm not done, and the reason I'm not done is because I didn't do anything, and I have to get out before tomorrow, otherwise I lose my deposit. Open Subtitles أعرف أنّي قلتُ أني أنهيت الحزْم , لكني لم أنتهي بعد وسبب أنني لم أنتهي هو لأني لم أفعل أي شيء وعليّ أن أُنجزه قبل الغد
    You could be giving birth right now, and I wouldn't know because we're still not done testing the drug. Open Subtitles من الممكن ان تولد الآن, ولن اعلم ذلك لاننا لم ننتهي من اختبارالدواء.
    We're not done drinking. Are we done drinking? Open Subtitles نحن لم ننتهي من الشراب هل أنتهينا من الشراب؟
    - The kids, the professionals... - And he's not done. Open Subtitles ـ الشباب ، الأساتذة ـ وهو لم ينتهي بعد
    It's not done yet. I mean, you can decorate it how you like. Open Subtitles لم ينتهي التجهيز بعد يمكنك تأثيثها كما تشاء
    See, the old war is not done for you yet, either, is it? Open Subtitles اترى, الحرب لم تنتهي فيك بعد حتى الآن، أليس كذلك؟
    I'm not done with him yet. I want him to sweat a little. Open Subtitles لم انتهي منه حتى الآن، أريده أن يتعرق قليلاً
    I'm not done with your ass. You need a whuppin', motherfucker. Open Subtitles لم أنته منك, أنت تحتاج إلى أن تضرب يا لعين
    Well, I can honestly say I am not done with my bachelorhood. Open Subtitles حسناً عليّ القول أنى حقاً لم أنتهِ بعد مِن حياة العُزوبِيّة
    - Of course it was. But I'm not done yet. I think I can recover it. Open Subtitles لكنى لم انتهى بعد انا اعتقد اننى بأمكانى استعادتها
    And I said, "But we're not done fighting this." Open Subtitles وأنا قُلتُ، "لكن نحن لَمْ نُعْمَلْ قتال هذا."
    I'm not done, Hammy! If you have to go again, just go! Open Subtitles لم أنتهى بعد يا هامى وإذا أردت أن تذهب ثانية فلتذهب
    We have reason to believe he's not done killing tonight. Open Subtitles لدينا أسباب تدفعنا للإعتقاد أنه لم ينتهِ من القتل الليلة
    But we're not done here, not by a long shot. Open Subtitles ولكن لم ننتهى هنا بعد. بأى حال من الأحوال.
    We're not done here yet. You got your girl. I get my money. Open Subtitles كلا، كلا، لم ننتهِ هنا بعد، تحصل على فتاتك، وأنا أحصل على مالي، كان ذلك هو الإتفاق.
    I'm not in love with you anymore. Come on, please. We're not done Open Subtitles أنا لا أحبك بعد الأن. هيا أرجوك, نحن لم ننهي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more