Under such circumstances, it was not easy to achieve economic development. | UN | وفي ظل هذه الظروف، ليس من السهل تحقيق النمو الاقتصادي. |
In everyday practice, it is not easy to uphold principles. | UN | وفي الممارسة اليومية، ليس من السهل إعلاء شأن المبادئ. |
However, as no breakdown by country or by subsector had been provided, it was not easy to judge the relevance of those data. | UN | غير أنه ليس من السهل الحكم على أهمية تلك البيانات بالنظر لعدم وجود معلومات مفصلة بحسب البلد أو بحسب القطاع الفرعي. |
It is not easy to make reliable estimates for countries in the lower levels of health care. | UN | وليس من السهل إعداد تقديرات موثوقة بالنسبة إلى البلدان ذات المستويات اﻷدنى من الرعاية الصحية. |
It's not easy to be a son, Fredo. It's not easy. | Open Subtitles | ليس سهلاً أن يكون المرء ابناً ليس سهلاً على الاطلاق |
Everyone says he's not easy to get to know. | Open Subtitles | الجميع يقولون إنه ليس من السهل التعرف عليه |
Reservations at La Camilia are not easy to come by. | Open Subtitles | الحجز في فندق كاميليا. ليس من السهل الحصول عليه |
It is not easy to get free, even for a night. | Open Subtitles | ليس من السهل ان اكون حراً،حتى ولو كانت ليلة واحدة |
It's not easy to write when you're wearing a cast. | Open Subtitles | ليس من السهل الكتابة وأنت تضع جبيرة على يدك. |
That is not easy to pull off, given the time frame. | Open Subtitles | التي ليس من السهل سحب قبالة، بالنظر إلى الإطار الزمني. |
And I tell you, this thing is not easy to fly. | Open Subtitles | و أخبركم , هذا الشئ ليس من السهل التحكم به |
You were moving. It's not easy to knock me down. | Open Subtitles | لقد كنتي تتحركين بسرعة ليس من السهل طرحي أرضاً |
It's not easy to recruit new troops after Stockholm. | Open Subtitles | ليس من السهل تجنيد قوات جديدة بعد استكهولم |
It's not easy to hold an audience's attention these days. | Open Subtitles | ليس من السهل جذب أنتباه الجمهور في هذه الأيام |
I know it's not easy to talk about personal things. | Open Subtitles | أعلم أنه ليس من السهل التحدث عن الأمور الشخصية. |
It's not easy to have somebody take over your investigation. | Open Subtitles | إنه ليس من السهل أن يتولى شخص ما تحقيقك. |
Well, sometimes it's not easy to see things for what they are. | Open Subtitles | حسنٌ، في بعض الأحيان ليس من السهل رؤية الأمور على حقيقتها |
Thus far it is, however, not easy to detect such a straightforward prohibition in the draft scope article in the present rolling text. | UN | وليس من السهل مع ذلك حتى هذا الوقت اكتشاف مثل هذا الخطر الصريح في مشروع مادة النطاق في النص المتداول الحالي. |
Chris, it's not easy to relate to someone who's accused of four murders. | Open Subtitles | كريس, ليس سهلاً أن تتعاطف مع شخص متهم بأربع جرائم قتل |
It's not easy to listen to, but I think it'll be informative. | Open Subtitles | إنها ليست سهلة للاستماع إليها لكنني أعتقد أنها سوف تكون مفيدة |
The forest sector had not always been successful in that respect, as achievements were not easy to measure. | UN | فقطاع الغابات لم يحرز دائما نجاحاً بهذا الشأن لأنّ قياس الإنجازات ليس بالأمر السهل. |
I know it's not easy to apologize, but you were a big girl to tell the truth. | Open Subtitles | اعرف انه ليس سهلا ان تعتذري لكنك فتاة جيدة لقول الحقيقة |
Although those guarantees originally applied to personal freedom, they had been extended to other rights but were not easy to implement in all cases, despite the efforts made. | UN | ومع أن هذه الضمانات كانت تطبق أصلاً على الحرية الشخصية فإنها امتدت لتشمل حقوقاً أخرى لكنه لا يسهل تنفيذها في جميع الحالات برغم الجهود المبذولة. |
It was not easy to elaborate a convention of that type since not all States had the same criminal-law system. | UN | فليس من السهل إعداد اتفاقية من هذا النوع نظرا لأن جميع الدول ليس لديها نفس النظام القانوني الجنائي. |
Moreover, it is not easy to identify indicators for vulnerability to conflict. | UN | وعلاوة على ذلك، ليس من اليسير تحديد مؤشرات الضعف إزاء النزاعات. |
As a consequence, it is possible, although not easy, to introduce new and better debt instruments that can improve debt sustainability. | UN | ونتيجة لذلك، من الممكن، رغم عدم سهولة الأمر، إدخال صكوك دين جديدة وأفضل يمكن أن تحسن من القدرة على تحمل الدين. |
In the case of damage to the environment per se, it is not easy to establish standing. | UN | وفي حالة الضرر الذي يلحق بالبيئة في حدّ ذاتها، فإنه من غير السهل إثبات الوضع. |