"not exactly the" - Translation from English to Arabic

    • ليس بالضبط
        
    • ليست بالضبط
        
    • لَيسَ بالضبط
        
    • لست بالضبط
        
    • لستِ بالضبط
        
    • ليست تماما
        
    • ليسوا بالضبط
        
    Nanda Parbat's not exactly the easiest place to infiltrate. Open Subtitles من ناندا باربات ليس بالضبط أسهل مكان للتسلل.
    not exactly the best place to blend in but upside is I think I'm falling in love. Open Subtitles ليس بالضبط أفضل مكان لفي مزيج ولكن الاتجاه الصعودي غير أعتقد أنني الوقوع في الحب.
    not exactly the place to come if you're not on the case. Open Subtitles هذا ليس بالضبط المكان الذي تأتين إليه إذا كنت لا تعملين.
    It's not exactly the case-breaking clue I was hoping for. Open Subtitles هذه ليست بالضبط تلميح حل القضية الذي كنت أتامله
    Ashleigh, now's not exactly the time for an us Weeklyrecap. Open Subtitles آشلي، الآن لَيسَ بالضبط الوقت لنا لإيجاز الأسبوع.
    You're not exactly the smartest tool in the shed, are you? Open Subtitles أنت لست بالضبط أذكى أداة في السقيفة، وأنت؟
    You're not exactly the prettiest girl in the shop, that's all. Open Subtitles أنتِ لستِ بالضبط أجمل فتاة في المحل، هذا كل شيء
    Well, he's not exactly the chatty type, your son. Open Subtitles حسنا, إنه ليس بالضبط من النوع المتحدث.. إبنك.
    not exactly the broad sample group I had in mind. Open Subtitles ليس بالضبط عينة المجموعة التي كانت تدور في بالي.
    That's not exactly the resume for a security post. Open Subtitles هذا ليس بالضبط السيرة الذاتية والتي تؤدي إلى منصب رفيع في الأمن
    It's not exactly the family reunion that I dreamt about. Open Subtitles انه ليس بالضبط لم شمل العائلة الذي توقعته
    not exactly the sexiest place for a hookup, but okay. Open Subtitles ليس بالضبط مكان جذاب للتسكع، ولكن لا بأس
    not exactly the picture of a man worried about his missing wife. Open Subtitles ليس بالضبط صورة لرجل قلقة زوجته المفقودة.
    not exactly the glory I envisioned for myself... until now. Open Subtitles عن قصة حياتي ليس بالضبط كالكبرياء أتصور لنفسي ...
    I did, but I bailed. He's not exactly the sharpest shed. Open Subtitles كان لدي، لكني غيرت رأيي إنه ليس بالضبط ذكي بما يكفي
    You know, to be honest, not exactly the partnership Open Subtitles تعلمون، أن نكون صادقين، ليس بالضبط الشراكة
    not exactly the glamour that I had expected from time travel. Open Subtitles هذه ليست بالضبط البهجة التي توقّعتها من سفر عبر الزمن
    It's not exactly the compliment a girl's looking for. Open Subtitles انها ليست بالضبط مجاملة التي تبحث عنها الفتاة
    not exactly the welcome back I was expecting. Open Subtitles لَيسَ بالضبط مرحباً بكم مرة أخرى.. الذى كنت أَتوقّعُ.
    Well, I'm not exactly the office gossip. Open Subtitles حسنا,انا لست بالضبط من محبي النميمه عن الموظفين
    You know what, you're not exactly the most competent manager I've ever worked with. Open Subtitles (هذا ليس بشأن (تومي (لا تتدعي أنه بشأن (تومي أتدري ، أنتِ لستِ بالضبط
    Regrettably, I have to admit the conditions of this morning's elections are not exactly the same as they were on Wednesday. UN ومن دواعي الأسف، أنه يتعين عليّ أن أعترف بأن أوضاع الانتخابات في هذا الصباح ليست تماما كأوضاع يوم الأربعاء.
    Having Eric on the inside could be useful, but no contact from the assailants suggests they're not exactly the negotiating type. Open Subtitles هل وجود اريك في الداخل يمكن أن يكون مفيد ولكن لا يوجد اتصال من المهاجمين انهم ليسوا بالضبط من نوع المفاوضات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more