"not exceeding six months" - Translation from English to Arabic

    • لا تتجاوز ستة أشهر
        
    • لا تزيد على ستة أشهر
        
    • لا تزيد عن ستة أشهر
        
    The state of emergency is declared for a period not exceeding six months. UN وتُعلن حالة الطوارئ لفترة لا تتجاوز ستة أشهر.
    Ordered not to practise the profession of journalist for a period not exceeding six months UN منع مزاولة المهنة مدة لا تتجاوز ستة أشهر
    The IFLA provides that any person who ill-treats his wife commits an offence and is liable to be punished with a fine not exceeding RM1000 or with imprisonment not exceeding six months or both. UN وينص قانون الأسرة الإسلامي على أن أي شخص يسيء معاملة زوجته يكون قد ارتكب جريمة ويعاقب عليها بغرامة لا تزيد عن 000 1 رينغيت أو بالسجن لمدة لا تتجاوز ستة أشهر أو العقوبتين معا.
    6. Suspension from work on half salary for a period not exceeding six months; UN 6 - الوقف عن العمل مدة لا تتجاوز ستة أشهر مع صرف نصف الراتب؛
    8. Originally, the 300 series of the Staff Rules covered only short-term staff appointed for a period not exceeding six months. UN ٨ - لا تغطــي المجموعــة ٣٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين سوى الموظفين المعينين لفترات قصيرة لا تزيد على ستة أشهر.
    Attacks on internationally protected persons are liable to a fine or imprisonment not exceeding six months (see clause 10); UN :: يتعرض من يرتكب هجمات ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية لغرامة أو للسجن لمدة لا تزيد عن ستة أشهر (انظر البند 10)؛
    From its review of the evidence provided by claimants in support of their reasons statements, the Panel notes that Kuwaiti residence permits state that holders thereof are allowed to travel outside Kuwait for a period not exceeding six months. UN ويلاحظ الفريق، من استعراضه للأدلة المقدمة من أصحاب المطالبات تأييداً لبيانات أسبابهم، أن تصاريح الإقامة الكويتية تنص على أنه يجوز لحامليها السفر خارج الكويت لفترة لا تتجاوز ستة أشهر.
    (a) Short-term (ST) appointments, for a period not exceeding six months. UN )أ( تعيينات بعقود قصيرة اﻷجل )ق أ( لفترة لا تتجاوز ستة أشهر.
    The events in Kosovo during 1999 required urgent action and, as a result, the Secretary-General, exceptionally, approved a request by the Prosecutor to accept gratis personnel on a short-term basis not exceeding six months. UN وقد تطلبت الأحداث التي شهدتها كوسوفو في 1999 اتخاذ إجراء عاجل، ولذلك وافق الأمين العام بصفة استثنائية على طلب قدمه المدعي العام بإقرار الاستعانة بموظفين مقدمة بدون مقابل لمدد قصيرة لا تتجاوز ستة أشهر.
    Ethiopia therefore favoured option 2 for paragraph 2 of article 10, with a shorter period not exceeding six months, renewable for not more than six months, to be decided by formal resolution of the Council. UN ولهذا فان اثيوبيا تحبذ الخيار ٢ فيما يتعلق بالفقرة ٢ من المادة ٠١ مع فترة أكثر لا تتجاوز ستة أشهر قابلة للتجديد بما لا يزيد على ستة أشهر ، لكي يتقرر هذا بقرار رسمي من مجلس اﻷمن .
    (a) Short-term (ST) appointments, for a period not exceeding six months. UN (أ) التعيينات لفترات قصيرة لا تتجاوز ستة أشهر.
    (a) Short-term (ST) appointments, for a period not exceeding six months. UN )أ( تعيينات بعقود قصيرة اﻷجل )ق أ( لفترة لا تتجاوز ستة أشهر.
    (a) Short-term (ST) appointments, for a period not exceeding six months. UN (أ) التعيينات لفترات قصيرة لا تتجاوز ستة أشهر.
    (a) Short-term (ST) appointments, for a period not exceeding six months. UN (أ) التعيينات لفترات قصيرة لا تتجاوز ستة أشهر.
    " Any person who publicly solicits another person for the purposes of prostitution shall be guilty of soliciting and liable to a fine not exceeding level five or imprisonment for a period not exceeding six months or both. UN " أي شخص يقوم علنا بإغواء شخص آخر لأغراض البغاء يدان بارتكاب الإغواء ويعاقب بفرض غرامه عليه لا تتجاوز المستوى الخامس أو السجن لفترة لا تتجاوز ستة أشهر أو كليهما.
    4.5 Violations of section 1 of the Act Prohibiting Discrimination on the Basis of Race are punished with " a fine, lenient imprisonment or imprisonment for a term not exceeding six months " . UN 4-5 ويعاقب على انتهاكات المادة 1 من قانون منع التمييز على أساس العرق " بغرامة، أو السجن المتساهل، أو السجن لمدة لا تتجاوز ستة أشهر " .
    4.5 Violations of section 1 of the Act Prohibiting Discrimination on the Basis of Race are punished with " a fine, lenient imprisonment or imprisonment for a term not exceeding six months " . UN 4-5 ويعاقب على انتهاكات المادة 1 من قانون منع التمييز على أساس العرق " بغرامة، أو السجن المتساهل، أو السجن لمدة لا تتجاوز ستة أشهر " .
    254. As a result of the events in Kosovo during 1999, requiring urgent action, the Secretary-General approved on an exceptional basis a request by the Prosecutor to accept gratis personnel on a short-term basis not exceeding six months. UN 254 - ونتيجة للأحداث التي وقعت في كوسوفو خلال 1999، والتي استلزمت اتخاذ إجراءات عاجلة، وافق الأمين العام بصفة استثنائية على طلب قدمته المدعية العامة لقبول أفراد مقدمين دون مقابل لمدة قصيرة لا تتجاوز ستة أشهر.
    255. In 2000, gratis personnel were again requested by the Prosecutor to assist in completing the work in Kosovo and once again this measure was exceptionally approved on a short-term basis, not exceeding six months, by the Secretary-General. UN 255 - وفي عام 2000 طلبت المدعية العامة مرة أخرى الاستعانة بموظفين مقدمين دون مقابل لإكمال الأعمال الجارية في كوسوفو، ووافق الأمين العام من جديد على هذا التدبير بصفة استثنائية لمدة قصيرة لا تتجاوز ستة أشهر.
    Whosoever knowingly disturbs another by misuse of cable and wireless communications equipment shall be subject to imprisonment for a term not exceeding six months and a fine not exceeding 50 dinars. UN يعاقب بالحبس مدة لا تزيد على ستة أشهر أو بالغرامة التي لا تتجاوز خمسين دينارا من تسبب عمدا في إزعاج غيره بإساءة استعمال أجهزة المواصلات السلكية واللاسلكية.
    6. According to the provisions of the abovementioned law, any person who breaches children's rights at work is guilty of an offence and shall be liable to a fine not exceeding 3,000 pounds or to imprisonment for a term not exceeding six months, or both. UN 6- ووفقا لأحكام القانون الوارد ذكره أعلاه، فإن أي شخص ينتهك حقوق الأطفال أثناء العمل يدان بجريمة وتفرض عليه غرامة لا تزيد عن 000 3 جنيه أو عقوبة سجن لا تزيد عن ستة أشهر أو كلتيهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more