"not forever" - Translation from English to Arabic

    • ليس للأبد
        
    • ليس إلى الأبد
        
    • ليس للابد
        
    • لَيسَ إلى الأبد
        
    • لن يدوم للأبد
        
    • ليس الى الأبد
        
    • ليس الى الابد
        
    • ليس دائم
        
    I miss them so much, but no, living here-- it's Not forever, solo temporanea. Open Subtitles انا افتقدهم كثيراً لكن الان , العيش هنا ليس للأبد مؤقتاً فقط
    Not forever, but until you get back on your feet, which won't be long. Open Subtitles ليس للأبد, لكن حتى تعودي على قدميكِ والذي لن يأخذ فترة طويلة
    Not forever, just for a little while, until my husband gets his priorities straight. Open Subtitles ليس للأبد .فقط لمدة قصيرة حتى يعيد زوجي ترتيب أولوياته
    Joe, look, I know I suggested waiting, but I meant four dates, Not forever. Open Subtitles جو, انظر,اعلم,انا من اقترحت الإنتظار لكن ما قصدته أربعة مواعـيـد، ليس إلى الأبد.
    What you and I have is more real, because I know it's Not forever. Open Subtitles ما بيننا حقيقي أكثر لأني أعرف أنّه ليس إلى الأبد.
    You may be able to keep me here awake for a day, maybe two, but Not forever. Open Subtitles أنتِ قادرة أن تبقيني مستيقظ ليوم لكن ليس للأبد
    # My darling gone so far # but Not forever more Open Subtitles ♫ حبيبي غائب حتى الآن ♫ ♫ و لكن ليس للأبد
    But Not forever. She will always be with you. Open Subtitles لكن ليس للأبد , ستبقى دائماً معك
    Well, it's Not forever. It's just for a while. Open Subtitles حسنا، الأمر ليس للأبد هو لفترة فحسب
    Not forever. Well, I only have 36 hours left to solve this case. Open Subtitles ليس للأبد أمامي 36 ساعة وحسب لحل القضية
    It's Not forever. Why is he saying forever? Open Subtitles ...ليس للأبد , لقد أخبرتك لماذا يقول للأبد؟
    He can hold his breath, but Not forever. Open Subtitles إنه يستطيع كتمان أنفاسه ولكن ليس للأبد
    This is from your dad. Don't worry, it's Not forever. Open Subtitles هذا من والدك لا تقلق أنه ليس للأبد
    Not forever, but if we interrogate him using the hooks now, we'll only get one chance and he'll probably lie anyway. Open Subtitles ليس إلى الأبد لكننا إذا استجوبناه بإستعمال الخطافات الآن سنحصل على فرصة واحدة فقط وهو من المحتمل أن يكذب على أية حال
    - Aah! Yeah, but just for that night, Not forever. Open Subtitles أجل، ولكن ليلة واحدة ليس إلى الأبد
    Not forever, just for a while. Open Subtitles ليس إلى الأبد , لبعض الوقت وحسب
    It's Not forever, I hope. Open Subtitles ـ هذا ليس إلى الأبد ، كما أتمنى
    Well, goodbyes are never easy, but it's Not forever, dear. Open Subtitles حسنا, الوداع ليس سهلا عزيزتى و لكنه ليس للابد
    No, Not forever. Open Subtitles لا، لَيسَ إلى الأبد.
    I think what purpose does, first and foremost, is reminds people that where they are right now is Not forever, that they're heading in a particular direction. Open Subtitles اعتقد أنَّ ما يعمله الهدف أولاً و بشكلٍ رئيسي هو تذكير الناس أنَّ مكانهم الآن لن يدوم للأبد و بأنَّهم متوجهون في اتجاهٍ معيَّن
    Not a lot of time, Not forever, just... Open Subtitles ليس كثير من الوقت, ليس الى الأبد,فقط...
    "You know maybe Not forever, but for now!" Open Subtitles "تعلمون ربما ليس الى الابد ، ولكن الآن!"
    I want you both to understand that this is Not forever. Open Subtitles اريدكما ان تعيان ان ذلك ليس دائم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more