"not fully implemented" - Translation from English to Arabic

    • لم تنفذ بالكامل
        
    • لم تنفذ تنفيذا كاملا
        
    • لم تنفذ بشكل كامل
        
    • لم تُنفذ بالكامل
        
    • لم تنفذ تنفيذا تاما
        
    • لم تنفذ تنفيذاً كاملاً
        
    • لم تنفذ على نحو كامل
        
    • لم يكتمل تنفيذها
        
    • لم تنفذ بصورة كاملة
        
    • لم ينفذ تنفيذا كاملا
        
    • لم تنفذ تماما
        
    • لم تنفّذ بالكامل
        
    • لم تُنفذ تنفيذا كاملا
        
    • غير المنفذة بالكامل
        
    • التي لم تنفّذ تنفيذا تاما
        
    The comments of the Board on the recommendations not fully implemented are contained in the present report. UN وترد في هذا التقرير تعليقات المجلس على التوصيات التي لم تنفذ بالكامل.
    Recalling the three Decades for Action to Combat Racism and Racial Discrimination previously declared by the General Assembly, and regretting that the Programmes of Action for those Decades were not fully implemented and that their objectives are yet to be attained, UN وإذ تشير إلى العقود الثلاثة التي سبق وأن أعلنتها الجمعية العامة عقودا لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، وإذ تعرب عن أسفها لأن برامج عمل تلك العقود لم تنفذ بالكامل ولم يتم بلوغ أهدافها بعد،
    Previous recommendations not fully implemented UN التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا
    1. Previous recommendations not fully implemented UN التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا
    Status of implementation of the recommendation from the prior financial period considered not fully implemented in the annex to the report of the Board of Auditors for the biennium ended 31 December 2013 UN حالة تنفيذ التوصية المتبقية من الفترة المالية السابقة التي اعتُبر أنها لم تنفذ بشكل كامل في مرفق تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013
    Status of implementation of recommendation from the prior periods considered not fully implemented in the annex to the report of the Board of Auditors for the biennium ended 31 December 2011 UN حالة تنفيذ التوصيات المتبقية من فترات سابقة التي ارتئي أنها لم تُنفذ بالكامل في مرفق تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Recalling the three Decades for Action to Combat Racism and Racial Discrimination previously declared by the General Assembly, and regretting that the Programmes of Action for those Decades were not fully implemented and that their objectives are yet to be attained, UN وإذ تشير إلى العقود الثلاثة التي سبق وأن أعلنتها الجمعية العامة عقودا لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، وإذ تعرب عن أسفها لأن برامج عمل تلك العقود لم تنفذ بالكامل ولم يتم بلوغ أهدافها بعد،
    Recalling the three Decades for Action to Combat Racism and Racial Discrimination previously declared by the General Assembly, and regretting that the Programmes of Action for those Decades were not fully implemented and that their objectives are yet to be attained, UN وإذ تشير إلى العقود الثلاثة التي سبق وأن أعلنتها الجمعية العامة عقودا لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، وإذ تعرب عن أسفها لأن برامج عمل تلك العقود لم تنفذ بالكامل ولم يتم بلوغ أهدافها بعد،
    :: The fact is, many States have not fully implemented their treaty obligations, under the Geneva Conventions and their Additional Protocols, or other IHL treaties, into their domestic legal order. UN :: في الواقع، إن العديد من الدول لم تنفذ بالكامل التزاماتها التعاهدية، بموجب اتفاقيات جنيف وبروتوكولاتها الإضافية، أو غيرها من معاهدات القانون الإنساني الدولي، في نظمها القانونية الداخلية.
    Of the five recommendations not fully implemented or not implemented at all, three are dependent on policy changes required to be made at United Nations Headquarters, and the subsequent issuance of instructions. UN ومن بين التوصيات الخمس التي لم تنفذ بالكامل أو لم تنفذ على الإطلاق، تعتمد ثلاث توصيات على إجراء التغيرات اللازمة في السياسات في مقر الأمم المتحدة وصدور تعليمات بعد ذلك في هذا الصدد.
    It noted, however, that the State party has not fully implemented the Committee's recommendations, i.e. to ensure that Hungarian law regulating sterilization is fully in line with international standards. UN بيد أنه من الجدير بالذكر أن الدولة الطرف لم تنفذ بالكامل توصيات اللجنة، أي كفالة أن يكون القانون الهنغاري المتعلق بالتعقيم متطابقا مع المعايير الدولية.
    Previous recommendations not fully implemented UN التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا
    1. Previous recommendations not fully implemented 8 - 9 1 UN ١ - التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا كاملا
    Given the range of topics covered, the Board could not discern any meaningful patterns or trends that would merit comment on recommendations not fully implemented. UN ونظرا لكبر نطاق المواضيع التي جرى تناولها، فلم يتمكن المجلس من تحديد أي أنماط أو اتجاهات ذات دلالة تستحق التعليق عليها بشأن التوصيات التي لم تنفذ تنفيذا كاملا.
    Status of implementation of recommendations from the prior period considered not fully implemented in the annex to the report of the Board of Auditors for the year ended 31 December 2012 UN حالة تنفيذ التوصيات المتبقية من الفترة السابقة التي ارتئي في مرفق تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 أنها لم تنفذ بشكل كامل
    Previous recommendations not fully implemented UN 7 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ بشكل كامل
    Table 8 Status of recommendations from prior periods not fully implemented for the biennium ended 31 December 2007 UN حالة التوصيات المتبقية من فترات سابقة والتي لم تُنفذ بالكامل عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    Previous recommendations not fully implemented UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذا تاما
    Previous recommendations not fully implemented UN التوصيات السابقة التي لم تنفذ تنفيذاً كاملاً
    Previous recommendations not fully implemented UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفذ على نحو كامل
    Previous recommendations of the Board of Auditors not fully implemented UN توصيات سابقة لمجلس مراجعي الحسابات لم يكتمل تنفيذها
    A. Previous recommendations not fully implemented UN ألف - التوصيات السابقة التي لم تنفذ بصورة كاملة
    In addition, a number of international commitments and undertakings aimed at addressing the root causes of conflict in Africa so as to ensure long-term stability, peace and sustained economic growth and development are to a large extent not fully implemented. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن عددا من الالتزامات والتعهدات الدولية التي ترمي إلى التصدي لﻷسباب الرئيسية للنزاع في أفريقيا، وذلك لكفالة الاستقرار والسلام والنمو الاقتصادي المطرد والتنمية لا يزال إلى حد بعيد لم ينفذ تنفيذا كاملا.
    II. Previous recommendations not fully implemented UN ثانيا - التوصيات السابقة التي لم تنفذ تماما
    1. Previous recommendations not fully implemented UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفّذ بالكامل
    1. Previous recommendations not fully implemented UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تُنفذ تنفيذا كاملا
    Age of previous recommendations not fully implemented UN تقدير عمر للتوصيات السابقة غير المنفذة بالكامل
    1. Previous recommendations not fully implemented UN 1 - التوصيات السابقة التي لم تنفّذ تنفيذا تاما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more