"not less than six" - Translation from English to Arabic

    • لا تقل عن ستة
        
    • ولا تقل عن ستة
        
    • لا تقل عن ست
        
    • لا يقل عن ستة
        
    This measure is taken for a period of not less than six months and not more than three years; UN ويتخذ هذا التدبير لمدة لا تقل عن ستة أشهر ولا تزيد عن ثلاث سنوات؛
    A translator may change his/her professional domicile only for consecutive periods of not less than one year and an interpreter may change professional domicile only for consecutive periods of not less than six months. UN ويمكن للمترجم التحريري أن يغير محل إقامته المهني لفترات متتالية لا تقل عن سنة واحدة، ويمكن للمترجم الشفوي أن يغير مقر إقامته المهني لفترات متتالية لا تقل عن ستة أشهر.
    shall be liable to imprisonment for a term of not less than six months and not more than three years. UN يعاقب بالحبس مدة لا تقل عن ستة أشهر ولا تزيد على ثلاث سنوات:
    2. Has been sentenced by the courts of the requesting State to not less than six months' imprisonment. UN 2- أو صادراً عليه حكم من محاكم الدولة طالبة التسليم بالحبس مدة لا تقل عن ستة أشهر أو أية عقوبة أشد.
    Expert and other stakeholder review should normally be allocated up to eight weeks, but not less than six weeks, except by decision of the Multidisciplinary Expert Panel. UN ويُعطَى استعراض الخبراء وأصحاب المصلحة الآخرين في العادة فترة زمنية تصل إلى ثمانية أسابيع ولا تقل عن ستة أسابيع، إلا عند صدور قرار من فريق الخبراء المتعدد التخصصات.
    When handling transactions exceeding HK$ 20,000 in value, they are required to keep detailed records of each transaction, verify the customer's name and identity, and retain the record for not less than six years; failure to do so is a violation of the law. UN وعند إجراء معاملات تفوق قيمتها 000 20 من دولارات هونغ كونغ، يكونون ملزمين بمسك سجلات تفصيلية لكل معاملة، والتحقق من اسم العميل وهويته، والاحتفاظ بالسجل لمدة لا تقل عن ست سنوات؛ ويعد التقاعس عن ذلك مخالفة للقانون.
    The Appeals Division shall be composed of the President and four other judges, the Trial Division of not less than six judges and the Pre-Trial Division of not less than six judges. UN وتتألف شعبة الاستئناف من الرئيس وأربعة قضاة آخرين. وتتألف الشعبة الابتدائية من عدد لا يقل عن ستة قضاة والشعبة التمهيدية من عدد لا يقل عن ستة قضاة.
    Families whose breadwinner has relocated elsewhere and been absent for a period of not less than six months, where his place of residence is unknown. UN الأسرة التي يهجرها عائلها لمدة لا تقل عن ستة أشهر ولا يعلم محل إقامته، وتكون المساعدة مساوية لمعاش اليتيم أو الأرملة أو الشيخ حسب تكوين الأسرة.
    Families whose breadwinner has emigrated and has been absent for a period of not less than six months, where his place of residence is unknown. UN الأسرة التي يهجرها عائلها: لمدة لا تقل عن ستة أشهر ولا يعلم محل إقامته وتكون المساعدة مساوية لمعاش اليتيم أو الأرملة أو الشيخ حسب تكوين الأسرة.
    Under the fellowship programme, the fellows pursue a postgraduate level research/study programme at a participating university of their choice for a period of not less than six months. UN وفي إطار برنامج الزمالة هذا، يشارك الزملاء في برنامج بحوث/دراسات على مستوى الدراسات العليا لفترة لا تقل عن ستة أشهر في جامعة مشاركة يختارونها هم.
    1. The SecretaryGeneral shall communicate to all members of the SubCommission the annotated provisional agenda, not less than six weeks before the opening of the session. UN 1- يبلغ الأمين العام جدول الأعمال المؤقت المشروح لكل أعضاء اللجنة الفرعية قبل افتتاح الدورة بفترة لا تقل عن ستة أسابيع.
    1. The Secretary—General shall communicate to all members of the Sub—Commission the annotated provisional agenda, not less than six weeks before the opening of the session. UN 1- يبلغ الأمين العام جدول الأعمال المؤقت المشروح لكل أعضاء اللجنة الفرعية قبل افتتاح الدورة بفترة لا تقل عن ستة أسابيع.
    1. The Secretary—General shall communicate to all members of the Sub—Commission the annotated provisional agenda, not less than six weeks before the opening of the session. UN 1- يبلغ الأمين العام جدول الأعمال المؤقت المشروح لكل أعضاء اللجنة الفرعية قبل افتتاح الدورة بفترة لا تقل عن ستة أسابيع.
    Imprisonment for a term of not less than six months and not more than 10 years and a fine of not less than 5,000 dirhams and not more than 100,000 dirhams, together with confiscation of the weapon or explosives seized UN الحبس مدة لا تقل عن ستة أشهر ولا تزيد على عشرة سنوات وغرامة لا تقل عن خمسة آلاف درهم ولا تزيد على مائة ألف درهم مع الحكم بمصادرة السلاح والمتفجرات المضبوطة.
    Article 150 A person who deserts a pregnant woman or a woman who has been pregnant and who is in a critical situation shall be punished with imprisonment of not less than six months or more than four years and with 60 to 90 days fine. UN المادة ٠٥١: كل شخص يهجر امرأة في حالة حمل أو امرأة في حالة حرجة أثناء حملها، يعاقب بالسجن لفترة لا تقل عن ستة أشهر ولا تزيد على أربع سنوات وبغرامة تتراوح من ٠٦ إلى ٠٩ يوما.
    (b) in any other case, for a period of not less than six months; UN (ب) لمدة لا تقل عن ستة أشهر في أية حالة أخرى؛
    If the offence is committed against more than one child, the penalty is a term of not less than six months' imprisonment (art. 116); UN وإذا وقعت الجريمة على أكثر من طفل كانت العقوبة الحبس لمدة لا تقل عن ستة أشهر (المادة 116)؛
    Under the fellowship programme, the fellows pursue a postgraduate level research/study programme at a participating university of their choice for a period of not less than six months. UN ويتابع الزملاء، في إطار برنامج الزمالة، برنامج بحوث/ دراسات على مستوى الدراسات العليا بجامعة مشاركة يختارونها لفترة لا تقل عن ستة أشهر.
    The Secretary-General may also authorize payment of the education grant, during mission service of not less than six months, to a staff member regarded under rule 104.6 as a local recruit at his or her normal official duty station. UN ولﻷمين العام أيضا أن يأذن بصرف منحة التعليم، أثناء الخدمة في البعثات لفترة لا تقل عن ستة أشهر، للموظف الذي يعتبر بموجب القاعدة ١٠٤/٦ معينا على أساس محلي في مركز عمله الرسمي العادي.
    Under article 462 of the Code of Criminal Procedure, extradition may take place for the perpetration of acts punishable by deprivation of freedom for a period exceeding one year or by a more severe punishment, or where the person in respect of whom an extradition request is made has been sentenced to deprivation of freedom for a period of not less than six months or to a more severe punishment. UN وبموجب المادة 462 من قانون الإجراءات الجنائية، يمكن أن يتم تسليم المطلوبين في جرائم التحضير لأعمال يُعاقَب عليها بالحرمان من الحرية لمدة تتجاوز سنة واحدة أو بعقوبة أشد، أو متى كان الشخص الذي قُدِّم طلب التسليم بشأنه قد حُكم عليه بالحرمان من الحرية لمدة لا تقل عن ستة أشهر أو بعقوبة أشد.
    Expert review should normally be allocated up to eight weeks, but not less than six weeks, except by decision of the Multidisciplinary Expert Panel. UN ويُعطَى استعراض الخبراء في العادة فترة زمنية تصل إلى ثمانية أسابيع ولا تقل عن ستة أسابيع، إلا عند صدور قرار من فريق الخبراء المتعدد التخصصات.
    - Any person who knowingly harbors or conceals, any person whom he or she knows, or has reasonable grounds to believe, to be a person who has carried out or is likely to carry out a terrorist activity shall suffer the penalty of imprisonment of not less than six (6) years but not more than twelve (12) years. UN (ج) المادة 8: إيواء الإرهابيين أو إخفاؤهم - يعاقب كل من يقوم عن علم بإيواء أو إخفاء أي شخص يكون لديه علم بأنه قد ارتكب نشاطا إرهابيا أو من المرجح أن يقوم بارتكابه، أو تكون لديه مسوغات معقولة لاعتقاد ذلك، بالسجن لفترة لا تقل عن ست (6) سنوات ولا تتجاوز اثنتي عشرة (12) سنة.
    D. Issuance of pre-session documentation 30. In a number of relevant resolutions, the General Assembly has requested that pre-session documents for meetings are distributed in all official languages not less than six weeks before meetings. UN 30 - يطلب عدد من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة توزيع وثائق ما قبل الدورة التي تحتاجها الاجتماعات، بجميع اللغات الرسمية، في موعد لا يقل عن ستة أسابيع قبل عقد هذه الاجتماعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more