"not less than two years" - Translation from English to Arabic

    • لا يقل عن سنتين
        
    • لا تقل عن سنتين
        
    (iii) On separation from service, provided that the staff member had an appointment for a period of two years or longer or had completed not less than two years of continuous service, and: UN ' 3` عند انتهاء الخدمة، شريطة أن يكون الموظف قد عُين لمدة سنتين أو أكثر أو أتم ما لا يقل عن سنتين من الخدمة المتصلة، و:
    (iii) On separation from service, provided that the staff member had an appointment for a period of two years or longer or had completed not less than two years of continuous service, and: UN ' 3` عند انتهاء الخدمة، شريطة أن يكون الموظف قد عُين لمدة سنتين أو أكثر أو أتم ما لا يقل عن سنتين من الخدمة المتصلة، و:
    (iii) On separation from service, provided that the staff member had an appointment for a period of two years or longer or had completed not less than two years of continuous service, and: UN ' 3` عند انتهاء الخدمة، شريطة أن يكون الموظف قد عُين لمدة سنتين أو أكثر أو أتم ما لا يقل عن سنتين من الخدمة المتصلة، و:
    In addition, the offence must carry a penalty of imprisonment for not less than two years. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن يكون الجرم خاضعاً لعقوبة لا تقل عن سنتين.
    Ex post facto evaluations assess the impact of a project some time after it has finished and take place usually after a period of not less than two years. UN وتقيم التقييمات اللاحقة أثر المشروع بعد انقضاء فترة من الزمن من انتهائه وتتم عادة بعد فترة لا تقل عن سنتين.
    A serious crime is an offence punishable by not less than two years' imprisonment. UN ويعتبر جريمة خطيرة أي جرم يعاقب عليه بالسجن لمدة لا تقل عن سنتين.
    (iv) Upon separation from service, provided that the staff member had an appointment for a period of two years or longer or had completed not less than two years of continuous service. UN `4` عند انتهاء الخدمة، شريطة أن يكون الموظف قد عُيّن لمدة سنتين أو أكثر أو أتمّ ما لا يقل عن سنتين من الخدمة المتواصلة.
    (iii) On separation from service, provided that the staff member had an appointment for a period of two years or longer or had completed not less than two years of continuous service, and: UN ' 3` عند انتهاء الخدمة، شريطة أن يكون الموظف قد عُين لمدة سنتين أو أكثر أو أتم ما لا يقل عن سنتين من الخدمة المتصلة، و:
    (iii) On separation from service, provided that the staff member had an appointment for a period of two years or longer or had completed not less than two years of continuous service, and: UN ' 3` عند انتهاء الخدمة، شريطة أن يكون الموظف قد عُين لمدة سنتين أو أكثر أو أتم ما لا يقل عن سنتين من الخدمة المتصلة، و:
    (iii) On separation from service from an established office, provided that the staff member had an appointment for a period of two years or longer or had completed not less than two years of continuous service and: UN ' 3` عند انتهاء الخدمة في مكتب دائم، شريطة أن يكون الموظف قد عُين لمدة سنتين أو أكثر أو أتم ما لا يقل عن سنتين من الخدمة المتصلة:
    (iii) Upon separation from service from an established office, provided the staff member had an appointment for a period of two years or longer, or had completed not less than two years of continuous service, and UN ' ٣ ' عند انتهاء الخدمة في مكتب دائم، شريطة أن يكون الموظف قد عُين لمدة سنتين أو أكثر أو أتم ما لا يقل عن سنتين من الخدمة المتصلة؛
    (iii) Upon separation from service from an established office, provided the staff member had an appointment for a period of two years or longer, or had completed not less than two years of continuous service, and UN ' ٣ ' عند انتهاء الخدمة، شريطة أن يكون الموظف قد عُين لمدة سنتين أو أكثر أو أن يكون قد أتم ما لا يقل عن سنتين من الخدمة المتصلة؛
    However, if the staff member had a probationary appointment or an appointment for a period of two years or longer or had completed not less than two years of continuous service, the United Nations shall pay his or her travel expenses to the place recognized as his or her home for the purpose of home leave under rule 105.3. UN غير أنه إذا كان الموظف معينا تحت الاختبار أو معينا لمدة سنتين أو أكثر أو كان قد أكمل ما لا يقل عن سنتين من الخدمة المتصلة، تدفع الأمم المتحدة مصاريف سفره إلى المكان الذي يعتبر وطنه لأغراض إجازة زيارة الوطن بموجب القاعدة 105/3.
    However, if the staff member had an appointment for a period of two years or longer or had completed not less than two years of continuous service, the United Nations shall pay his or her expenses to travel to the place recognized as his or her home for the purpose of home leave under staff rule 5.2. UN بيد أن الموظف إذا كان معينا لمدة سنتين أو أكثر أو كان قد أكمل ما لا يقل عن سنتين من الخدمة المتصلة، تدفع الأمم المتحدة مصاريف سفره إلى المكان الذي يُعتبر وطنه لأغراض إجازة زيارة الوطن بموجب القاعدة 5-2.
    The sentence: Penal servitude for not less than two years and not more than four Open Subtitles العقوبة الأعمال الشاقة و لا تقل عن سنتين
    A foreign spouse of a Singaporean can submit an application for Singapore citizenship if she or he has resided continuously in Singapore for a period of not less than two years immediately preceding the date of the application. UN فتستطيع أية زوجة أجنبية لسنغافوري أن تتقدم بطلب من أجل الجنسية السنغافورية إذا كان هو أو هي قد أقام بشكل مستمر في سنغافورة لفترة لا تقل عن سنتين مباشرة قبل تاريخ تقديم الطلب.
    Where the offender is an ascendant of the person practising fornication or prostitution, a person responsible for his or her education, or a person having authority over him or her, the penalty shall be imprisonment for a term of not less than two years and not more than four years, in addition to the prescribed fine. UN وإذا كان مرتكب الجريمة من أصول من يمارس الفجور أو الدعارة أو المتولين تربيته أو ممن لهم سلطة عليه تكون عقوبة الحبس مدة لا تقل عن سنتين ولا تزيد على أربع سنوات بخلاف الغرامة المقررة.
    If the violence leads to the death of a family member, the perpetrator is liable to a term of fixed imprisonment of not less than two years and not more than seven years. UN وفي حالة ما إذا أفضى العنف إلى وفاة أحــد أفراد الأسرة، يعاقب الجاني بالحبس لمدة محددة لا تقل عن سنتين ولا تزيد على سبع سنوات.
    1. Is accused of committing an offence which took place inside or outside the territory of the State requesting the extradition and which carries a penalty of not less than two years' imprisonment under the laws of the requesting State and the laws of the Republic of Iraq; or UN 1- متهماً بارتكاب جريمة وقعت داخل ارض الدولة طالبة التسليم أو خارجها وكانت قوانين الدولة الطالبة وقوانين جمهورية العراق تعاقب عليها بالسجن أو الحبس مدة لا تقل عن سنتين أو أية عقوبة أشد.
    3. Frequent or continuous domestic violence constitutes a crime of maltreatment, punishable by a fixed term of imprisonment, criminal detention or public surveillance of not more than two years; if the violence leads to the serious injury or death of the victim, the perpetrator is liable to a fixed term of imprisonment of not less than two years and not more than seven years. UN 3 - ويشكل العنف العائلي المتكرر أو المستمر جريمة سوء معاملة، ويُعاقب عليه بالحبس لمدة محددة، أو الاحتجاز الجنائي، أو الخضوع للمراقبة، بما لا يزيد على سنتين؛ وفي حالة ما إذا أفضى العنف إلى تعرض الضحية لإصابة بالغة أو للوفاة، يُعاقب الجاني بالحبس لمدة محددة لا تقل عن سنتين ولا تزيد على سبع سنوات.
    2. If a youngster commits an act punishable by law, the court shall rule to hand him over to his parent/guardian for implementation of the court recommendations to ensure his good conduct, pursuant to an undertaking accompanied by bail of not less than IQD 200 and not more than IQD 500, for a period of not less than two years and not more than five years. UN ثانياً: إذا ارتكب الصغير فعلاً يعاقب عليه القانون فعلى المحكمة أن تقرر تسليمه إلى وليه ليقوم بتنفيذ ما تقرره المحكمة من توصيات للمحافظة على حسن سلوكه بموجب تعهد مقترن بضمان مالي لا يقل عن مائتي دينار ولا يزيد على خمسمائة دينار لمدة لا تقل عن سنتين ولا تزيد على خمس سنوات. "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more