Other process not listed in Part I and subject to restriction | UN | العمليات الأخرى غير المدرجة في الجزء الأول والتي تخضع لقيود |
No account is taken in the calculations of the sectors or subsectors that were not listed in the schedules of members. | UN | ولم تؤخذ القطاعات والقطاعات الفرعية غير المدرجة في جداول اﻷعضاء في الاعتبار ضمن الحسابات. |
You know, that's not listed in our crime scene inventory. | Open Subtitles | وهي غير مدرجة في لائحة محفظة مسارح الجرائم لدينا |
Any effort to introduce issues not listed in the annex to resolution 2002/91 should be discouraged and would be unacceptable. | UN | وينبغي عدم تشجيع أية جهود تبذل لتقديم قضايا غير مدرجة في مرفق القرار 2002/91 وعدم قبولها. المدة الزمنية |
This provision includes Parties that are not listed in Annex I to the Convention, referred to below as Parties. | UN | وهذا الحكم يشمل الأطراف التي ليست مدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، والمشار إليها أدناه على أنها الأطراف. |
Pursuant to paragraph 1 of Annex I to the Constitution, if a State not listed in any of those lists becomes a Member of UNIDO, the General Conference shall decide, after appropriate consultations, in which of those lists it is to be included. | UN | ووفقا للفقرة 1 من المرفق الأول بالدستور، إذا أصبحت دولةٌ ليست مدرجة في أيٍّ من تلك القوائم عضواً في اليونيدو، يكون على المؤتمر العام أن يقرِّر، بعد إجراء المشاورات المناسبة، في أيٍّ من هذه القوائم تدرج تلك الدولة. |
Subprogramme 2, however, is not listed in the compact of the Under-Secretary-General for ECA. | UN | غير أن البرنامج الفرعي 2 غير مدرج في اتفاق وكيل الأمين العام للجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
27. The Human Rights Committee also identified rights and freedoms under customary law that may not be derogated from even if not listed in article 4 (2) of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 27 - وحددت اللجنة أيضا حقوقا وحريات في إطار القانون العرفي لا يجوز تقييدها حتى إذا لم ترد في المادة 4 (2) من العهد. |
This provision includes Parties that are not listed in Annex I to the Convention, referred to below as Parties. | UN | ويشمل هذا الحكم الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية، المشار إليها أدناه بكلمة الأطراف. |
He also highlighted the existence of MC & E challenges in relation to companies not listed in the European Union audited by non-European Union audit firms. | UN | وسلط الضوء أيضاً على وجود تحديات في رصد الامتثال والإنفاذ فيما يتعلق بالشركات غير المدرجة في الاتحاد الأوروبي والتي تتولى مراجعة حساباتها مكاتب مراجعة غير تابعة للاتحاد الأوروبي. |
2.7.2.2.2 For individual radionuclides which are not listed in Table 2.7.2.2.1 the determination of the basic radionuclide values referred to in 2.7.2.2.1 shall require multilateral approval. | UN | 2-7-2-2-2 فيما يتعلق بفرادى النويدات المشعة غير المدرجة في الجدول 2-7-2-2-1، يتطلب تعيين القيم الأساسية للنويدات المشعة المشار إليها في موافقة متعددة الأطراف. |
Trade in species not listed in the Convention was allowed on the basis of single permits issued by the competent authorities under strict conditions in accordance with the specific status of protection of the species. | UN | أما الاتجار بالأنواع غير المدرجة في الاتفاقية فمسموح به على أساس تقديم تصاريح فردية صادرة عن السلطات المختصة وفق شروط صارمة طبقا للحالة المحددة لحماية الأنواع. |
Listed goods are those items determined by the Minister for Foreign Affairs under Regulation 18 of the Iran Regulations and are intended to cover goods which are not listed in the DSGL but which should be controlled to give effect to the Resolution. | UN | والسلع المدرجة في القائمة هي الأصناف التي يقررها وزير الخارجية بموجب المادة 18 من لائحة إيران ويعتزم أن تشمل السلع غير المدرجة في قائمة السلع الدفاعية والاستراتيجية والتي ينبغي أن تخضع للمراقبة بغية إنفاذ القرار. |
The following disciplines are currently in use but not listed in the indicative list of disciplines: | UN | وتُستخدم الاختصاصات التالية حالياً لكنها غير مدرجة في القائمة الإرشادية للاختصاصات: |
[Other products not listed in Part I and subject to restriction] | UN | [منتجات أخرى غير مدرجة في الجزء الأول وتخضع لقيود] |
Other country Parties affected not listed in Annexes | UN | بلدان أطراف أخرى غير مدرجة في المرفقات |
Pursuant to paragraph 1 of Annex I to the Constitution, if a State not listed in any of those lists becomes a Member of UNIDO, the General Conference shall decide, after appropriate consultations, in which of those lists it is to be included. | UN | وتنصُّ الفقرة 1 من المرفق الأول بالدستور على أنه إذا أصبحت دولةٌ ليست مدرجة في أيٍّ من تلك القوائم عضواً في اليونيدو، على المؤتمر العام أن يقرِّر، بعد إجراء المشاورات المناسبة، في أيٍّ من هذه القوائم تدرج تلك الدولة. |
Pursuant to paragraph 1 of Annex I to the Constitution, if a State not listed in any of those lists becomes a Member of UNIDO, the General Conference shall decide, after appropriate consultations, in which of those lists it is to be included. | UN | ووفقاً للفقرة 1 من المرفق الأول بالدستور، إذا أصبحت دولةٌ ليست مدرجة في أيٍّ من تلك القوائم عضواً في اليونيدو، يكون على المؤتمر العام أن يقرِّر، بعد إجراء المشاورات المناسبة، في أيٍّ من هذه القوائم تدرج تلك الدولة. |
Pursuant to paragraph 1 of Annex I to the Constitution, if a State not listed in any of those lists becomes a Member of UNIDO, the General Conference shall decide, after appropriate consultations, in which of those lists it is to be included. | UN | وتنصّ الفقرة 1 من المرفق الأول بالدستور على أنه إذا أصبحت دولةٌ ليست مدرجة في أيٍّ من تلك القوائم عضواً في اليونيدو، على المؤتمر العام أن يقرِّر، بعد إجراء المشاورات المناسبة، في أيٍّ من هذه القوائم تُدرَج تلك الدولة. |
However, Mr. Shaw's properties are not listed in the database provided the Panel. | UN | ولكن اسم السيد شو غير مدرج في قاعدة البيانات التي زُوِّد بها الفريق. |
(b) any other items not listed in documents S/2006/814 or S/2006/815 if the State determines that they would contribute to enrichment-related, reprocessing or heavy water-related activities, or to the development of nuclear weapon delivery systems; | UN | (ب) أي أصناف أخرى لم ترد في الوثيقتين S/2006/814 أو S/2006/815 إذا ثبت للدولة أنها ستسهم في الأنشطة المتصلة بالتخصيب أو إعادة المعالجة أو المتعلقة بالماء الثقيل، أو في تطوير منظومات إيصال الأسلحة النووية؛ |
The President will promote the necessary consultations within regional groups and the groups of Parties listed and not listed in Annex I to the Convention, so that the election can take place after the adoption of the decision on the CDM and before the closure of the session. | UN | وسوف يجري الرئيس المشاورات اللازمة ضمن المجموعات الإقليمية ومجموعات الأطراف المدرجة وغير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية، بحيث يمكن إجراء الانتخابات بعد اعتماد المقرر المتعلق بآلية التنمية النظيفة، وقبل اختتام الدورة. |
(b) If the claimant proves that an event or circumstance not listed in paragraph 3 of this article contributed to the loss, damage, or delay, and the carrier cannot prove that this event or circumstance is not attributable to its fault or to the fault of any person referred to in article 18. | UN | (ب) إذا أثبت المطالب أن حدثا أو ظرفا غير مذكور في الفقرة ٣ من هذه المادة قد أسهم في هلاك البضائع أو تلفها أو تأخرها ولم يتمكن الناقل من إثبات أن هذا الحدث أو الظرف لا يعزى إلى خطأ ارتكبه هو أو أي شخص مشار إليه في المادة 18. |
Also, amendments needed to be made owing to the inclusion of additional tractor units not listed in the original contract and to the delay in the delivery of heavy trucks, which, in effect, spared the vendor from the imposition of liquidated damages. | UN | ولقد لزم تعديل هذه العقود أيضا نظرا لإدراج وحدات جرارات إضافية غير واردة في العقد الأصلي. وللتأخر في تسليم الشاحنات الثقيلة مما أدى في الواقع إلى تجنيب البائع دفع تعويضات مصفاة. |
[lxx] MoD estimated the prices of some ordnance not listed in the price database. | UN | (66) قدرت وزارة الدفاع أسعار بعض المعدات الحربية غير الواردة في قاعدة بيانات الأسعار. |
Claimants not listed in either database | UN | 3- أصحاب المطالبات الذين لم تدرج أسماؤهم في أي من قاعدتي البيانات |