"not need" - Translation from English to Arabic

    • لا تحتاج
        
    • لا أحتاج
        
    • لست بحاجة
        
    • لا يحتاج
        
    • لا نحتاج
        
    • لا يحتاجون
        
    • لسنا بحاجة
        
    • ليست بحاجة
        
    • دون الحاجة
        
    • لستُ بحاجة
        
    • ليس بحاجة
        
    • لا تحتاجين
        
    • ولست بحاجة
        
    • تكن بحاجة إلى
        
    • تكن هناك حاجة
        
    As a result, UNICEF does not need to separate these embedded derivatives and account for them separately. UN ونتيجة لذلك، لا تحتاج اليونيسيف إلى فصل هذه المشتقات المدمجة وإعداد قيود محاسبية منفصلة لها.
    For doing so the institute does not need a model. UN إنّ المؤسسة لا تحتاج إلى نموذج لكي تقوم بذلك.
    I'm on track for valedictorian. I do not need this shit. Open Subtitles أنا على وشك التخرج بتفوق لا أحتاج إلى هذا القرف
    I do not need anyone to tell me this is real. Open Subtitles لست بحاجة لأن يقول لي أي شخص بأن هذه حقيقية
    For example, a judge did not need a law to authorize the use of interpreters or other facilitators in the courtroom. UN وعلى سبيل المثال، لا يحتاج القاضي إلى قانون للتصريح باستخدام مترجمين شفويين أو غيرهم من الميسرين في قاعة المحكمة.
    We do not need any additional funding to do this. UN ونحن لا نحتاج إلى أي تمويل إضافي للاضطلاع بذلك.
    He went on to demonstrate that truly great men do not need to hold public office to be leaders. UN ومضى يظهر أن الرجال العظماء بحق لا يحتاجون إلى تولي مناصب عامة كي يصبحوا قادة.
    As a result, UNICEF does not need to bifurcate these embedded derivatives and account for them separately. UN ونتيجة لذلك، لا تحتاج اليونيسيف إلى فصل هذه المشتقات المتضمنة وإعداد قيود محاسبية منفصلة لها.
    - Developing countries do not need a competition policy. UN ـ لا تحتاج البلدان النامية الى سياسة للمنافسة.
    Okay, now, you might not need sleep, but I do, so please, get out of my room. Open Subtitles حسنا الان انت ربما لا تحتاج لنوم لكني احتاج لذا من فضلك اخرج من غرفتي
    Let her go. I do not need it, leave it. Open Subtitles اسماح لها بالذهاب أنت لا تحتاج إليها، أتركها تذهب
    I do not need to justify myself on paper. Open Subtitles إنني لا أحتاج إلى تبرير نفسي على الجرائد
    Tell the old man that I do not need a second chance. Open Subtitles بسبب ما استثمرت في البداية أخبره أني لا أحتاج فرصة أخرى
    I do not need to say many words on that statement. UN إنني لا أحتاج إلى قول الكثير عن ذلك البيان.
    Lisa, I don't need this. I swear to God, I do not need this right now, OK? Open Subtitles ليزا، أنا لست بحاجة إلى هذا، أقسم بالله أنني لست بحاجة إلى هذا الآن، حسناً؟
    I do not need to. Urrone children require little sleep. Open Subtitles لست بحاجة إلى هذا يتطلّب أطفال أوررون نوم قليل
    The world certainly needs to feed its population of nearly seven billion people, but it does not need to feed them junk food. UN ومن المؤكد أن العالم بحاجة إلى إطعام سكانه البالغ عددهم قرابة سبعة بلايين نسمة، ولكنه لا يحتاج لإطعامهم أغذية غير صحية.
    We do not need lengthy statements and debates anymore. UN لا نحتاج بعد الآن إلــى بيانات وحوارات طويلة.
    Those events are designed for higher-level decision makers who do not need extensive training on hands-on asset recovery techniques and procedures. UN وتلك الأنشطة مصممة لفائدة صنّاع القرار رفيعي المستوى الذين لا يحتاجون تدريباً موسعاً بشأن الأساليب والإجراءات العملية لاسترداد الموجودات.
    For that, we do not need to repudiate our past. UN ونحن في هذا لسنا بحاجة ﻷن نتبرأ من ماضينا.
    The ministries have indicated that they do not need the permanent support of the gender equality department in implementing this policy. UN وقد بينت الوزارات أنها ليست بحاجة إلى دعم دائم من إدارة المساواة بين الجنسين فيما يختص بتنفيذ هذه السياسة.
    Women can apply for passports themselves and do not need the consent of their spouse. Article 10: Education UN :: يجوز للمرأة أن تطلب الحصول على جواز سفر لنفسها دون الحاجة إلى موافقة زوجها.
    I do not need that kind of heat, man, seriously. Open Subtitles لستُ بحاجة لذلك النوع من التوتر، يا رجل، بجد.
    The draft resolution before us frankly does not need to be defended. UN بصراحة إن مشروع القرار المعروض علينا ليس بحاجة إلى الدفاع عنه.
    You do not need the surplus to pay for your brother, so you are not forced to do the movie with that terrible Miss Davis. Open Subtitles لا تحتاجين أن تدفعي بالفائض لأخاك لذا أنتي لست مجبرة لتمثلي الفلم مع الفظيعة السيدة ديفس
    okay, I do not need two plastic bottles with screw caps. Open Subtitles بخير, ولست بحاجة اثنين زجاجات من البلاستيك مع قبعات المسمار.
    The author maintains that the event did not constitute a procession, a picket or a demonstration and that she therefore did not need the permission of the authorities to conduct it. UN وتؤكد صاحبة البلاغ أن الحدث لم يكن موكباً أو اعتصاماً أو مظاهرة ومن ثم فهي لم تكن بحاجة إلى إذن من السلطات لتنظيمه.
    Further, in the case of every one of the other requests made by the General Assembly or the Security Council, their interest has been manifest and did not need to be expressly stated in the request or discussed by participants in the proceedings or by the Court. UN وعلاوة على ذلك، ففي حالة كل طلب من الطلبات الأخرى التي قدمتها الجمعية العامة أو مجلس الأمن، فقد كانت مصلحتهما ظاهرة ولم تكن هناك حاجة للإعراب عنها صراحة في الطلب أو مناقشتها من قِبل المشاركين في إجراءات الدعوى أو من قِبل المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more