Hello, we are not open yet. How can I help you? | Open Subtitles | مرحبا ، لم نفتح المحل بعد كيف يمكن لي ان اساعدك ؟ |
I'm sorry, ma'am, we're not open for dinner yet. | Open Subtitles | آسف يا سيدتي لكننا لم نفتح للعشاء بعد |
Um, okay, uh, could you please not open your mouth so wide? | Open Subtitles | اه, حسناً, هل يمكنك ان لا تفتح فمك واسعاً مرة اخرى |
There's a canteen on teh ground floor, but it's not open late. | Open Subtitles | هنا كافتيريا في الطابق الأرضي ولكن لا تفتح في وقت متأخر |
Train-the-trainer programmes did not occur since the Academy for Penitentiary Personnel did not open in the second quarter of 2008 | UN | لم تُنفذ برامج تدريب المدربين لأن أكاديمية موظفي السجون لم تفتح أبوابها في الربع الثاني من عام 2008 |
Sorry. We're not open till 5:00, my friend. | Open Subtitles | المعذرة، لا نفتح الا بعد الخامسة يا صديقي. |
If that door's not open in five seconds, I'm gonna break your jaw. | Open Subtitles | إذا لم يفتح ذلك الباب في غضون خمس ثواني ، فسأحطم فكك |
I repeat: it is not open for amendment. | UN | واكرر: إن مشروع القرار غير مفتوح للتعديل. |
black friday we did not open at 6 A.M. | Open Subtitles | يوم الجمعة الأسود لم نفتح المحل في الساعة 6 صباحا |
We're actually not open yet. - Oh, I'm not a customer. | Open Subtitles | نحن في الواقع لم نفتح بعد أنا لست زبوناً. |
We're not open yet Please come back in an hour | Open Subtitles | نحن لم نفتح بعد عُد بعد ساعه من فضلك |
If we do not open these gates they will break them down and destroy us, but instead, let us grow ever bigger, ever greater. | Open Subtitles | إذا لم نفتح هذه الأبواب فسوف يقومون بتحطيمها سوف يدمروننا و لكن بدلاً من ذلك دعونا نكبر |
To aggravate the situation, gates are administered in an arbitrary manner and frequently do not open as scheduled. | UN | ومما يزيد من حدة هذه الحالة أن البوابات تُدار بصورة تعسفية وغالباً ما لا تفتح في المواعيد المحددة. |
Even those who are granted permits frequently find that gates within the wall do not open as scheduled. | UN | أما الذين حصلوا منهم على هذه التصاريح، فقد تبين لهم مرارا أن بوابات الجدار لا تفتح في المواعيد المحددة. |
Permit holders often have to wait for many hours for gates to open and sometimes they do not open at all. | UN | وغالبا ما يضطر حملة التصاريح إلى الانتظار ساعات عديدة لكي تفتح البوابات، وفي بعض الأحيان لا تفتح هذه البوابات البتة. |
The Government of Côte d'Ivoire formally stated that the premises of the Republican Guard were not open to embargo inspections. | UN | وأعلنت حكومة كوت ديفوار رسميا أن أماكن عمل الحرس الجمهوري لم تفتح لإجراء عمليات التفتيش المتعلقة بالحظر. |
♪ I've heard it both ways ♪ ♪ let's not open any sores ♪ | Open Subtitles | سمعت كلا الجانبين دعنا لا نفتح أيّ جروح |
As a lamb before his shearer is silent, so he did not open his mouth. | Open Subtitles | مثل خروف قبل شيرر له صامت، حتى انه لم يفتح فمه. |
But, as I said on behalf of the sponsors, the draft resolution is not open for amendment. | UN | ولكن، كما قلت بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار، فإن المشروع غير مفتوح للتعديل. |
The fundamental right of countries to ensure their self-defence, as enshrined in the United Nations Charter, is not open to debate. | UN | وإن حق البلدان الأساسي في الدفاع عن نفسها كما رسخه ميثاق الأمم المتحدة غير قابل للنقاش. |
We're not open for a few days but is there something I can help you with? | Open Subtitles | لن نفتح لأيام لكن هل من شيء أستطيع مساعدتك به ؟ |
Might not open a door, but it'd sure do me good right about now. | Open Subtitles | قد لا يفتح الباب ، لكني متأكدة أنه سيكون جيدا بالنسبة لي وأنا في هذه الحالة |
The fact that the opening and closure of gates leading to the closed zone are regulated in a highly arbitrary manner and frequently do not open as scheduled aggravates the situation. | UN | ومما يؤدي إلى تفاقم هذه الحالة أن عمليات فتح وإغلاق البوابات المؤدية إلى المنطقة المغلقة تنظَّم بطريقة تعسفية إلى حد بعيد، وكثيراًَ ما لا تُفتَح هذه البوابات في مواعيدها المحددة. |
Briefings should be detailed and take place directly following informal consultations of the whole and Council meetings not open to all Member States. | UN | وينبغي أن تكون جلسات الإحاطة مفصلة وأن تعقد عقب المشاورات غير الرسمية التي يجريها المجلس بكامل هيئته وجلساته غير المفتوحة لجميع الدول الأعضاء. |
It further noted that, according to the State party, the non-exhaustion of domestic remedies was due to the author's own inaction in failing to lodge an appeal within the time established in domestic law and that the appeal in cassation was not open to the author for the same reason. | UN | ولاحظت في هذا الخصوص أن عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية يُعزى في نظر الدولة الطرف إلى صاحب البلاغ الذي لم يرفع دعوى الاستئناف في المهلة المحددة في التشريع المحلي، وأن صاحب البلاغ لم يتسنى له الطعن بالنقض للسبب نفسه. |
I do, especially lately, but this is not open for a discussion. | Open Subtitles | صدقيني, خصوصاً مؤخراً ولكن هذا الأمر ليس مفتوحاً للنقاش |
Certainly that Committee did excellent work, but it was not a part of the United Nations family of organizations, and it was not open to participation by all States. | UN | وأضافت أن تلك اللجنة تقوم، بالتأكيد، بأعمال ممتازة ولكنها لا تشكِّل جزءا من أسرة منظمات الأمم المتحدة، كما أن المشاركة فيها ليست مفتوحة أمام جميع الدول. |