"not play" - Translation from English to Arabic

    • لا نلعب
        
    • لا تلعب
        
    • لا يلعب
        
    • لا ألعب
        
    • لن نلعب
        
    • عدم اللعب
        
    • لا نَلْعبَ
        
    • لا نمارس
        
    • لا يلعبون
        
    • لاتلعب
        
    • لن يلعب
        
    • لن يلعبوا
        
    • لا تعزف
        
    • وليس اللعب
        
    • وليس لعبة
        
    We do not play with the big boy equipment in the House of Stark. Open Subtitles نحن لا نلعب بمعدات الولد الكبير في بيت ستارك
    Okay, well you already know me, I already know you so why don't we not play any games and you can start by telling me why you're here. Open Subtitles حسناً، إنّك تعرفني بالفعل، وكذلكإنّيأعرفك.. لمَ لا نلعب بعض الألعاب ويمكنك أن تبدأ بأخباري سبب تواجدك هنا.
    Sarcasm does not play well on the forensic platform. Open Subtitles السخرية لا تلعب بشكل جيّد على منصة التشريح
    Oh, you sensing some deep psycho-babble in that? Stayed in that anal phase too long? Does not play well with others? Open Subtitles اوه، اتفهم من ذلك ان لدي مشاكل نفسية عميقة ؟ لا يلعب بجد مع الاخرين ؟
    Might not play again, might see my money back. Open Subtitles قد لا ألعب مُجدداً وقد لا أستعيد أموالي
    "We, the undersigned Brooklyn Dodgers, will not play ball on the same field as Jackie Robinson." Open Subtitles نحن شباب فريق بروكلين دودجيرز لن نلعب الكرة في نفس الميدان مع جاكي روبنسن
    I think the only way to stop this is to not play. Open Subtitles أعتقد أن الطريقة الوحيدة لوقف هذا هي عدم اللعب
    Yeah, I just don't want my son to be embarrassed up there, so let's not play too dirty. Open Subtitles نعم، أنا فقط لا أُريدُ إبنَي أَنْ يُحرَجَ فوق هناك، لذا دعنا لا نَلْعبَ قذرون جداً.
    Ok, hey, listen to. Today, we do not play Supercops, ok? Open Subtitles حسنا اسمعي اليوم لا نلعب دور الشرطة الخارقون
    Let's not play sad-life poker here. Open Subtitles حسنا حسنا دعونا لا نلعب ورقة أن حياتي حزينة احتاج مساعدتكن
    Well, then let's not play his game. Let's do this our way. Open Subtitles حسنٌ ، دعنا لا نلعب هذهِ اللّعبة، لنفعلها على طريقتنا.
    Let's not play this game tonight, okay? Open Subtitles دعينا لا نلعب هذه اللعبة الليلة , حسناً ؟
    Emir, let's not play games. We know about the assault that led to your student visa being revoked. Open Subtitles أمير، دعنا لا تلعب الألاعيب نحن نعرف عن مسألة الاعتداء
    Oh, You do not play my game ... Open Subtitles أوه، أنت لا تلعب لعبتي حسناً مارأيك بلعبة؟
    He likes to live it up, not play the hero. Open Subtitles يحب أن يعيش عنه ، لا تلعب دور البطل.
    You don't wanna pay 28 million for a guy who may not play next year. Open Subtitles لستَ تُريد دفع 28 مليون لشخصٍ لربّما لا يلعب العام القادم.
    Oh, you sensing some deep psycho-babble in that? Stayed in that anal phase too long? Does not play well with others? Open Subtitles اوه، اتفهم من ذلك ان لدي مشاكل نفسية عميقة ؟ لا يلعب بجد مع الاخرين ؟
    I know. My heart is like a toy but do not play with it. Open Subtitles أعلم أن قلبي كالدمية ويجب علي أن لا ألعب به
    No, no, let's not play golf. Let's fix your life. Open Subtitles كلا ، كلا ، لن نلعب الغولف ، لنصلح حياتك
    My son would rather not play than play for your team. Open Subtitles ابني يفضّل عدم اللعب على اللعب مع فريقك
    Let's not play innocent, Mrs. Florrick. Open Subtitles دعنا لا نَلْعبَ أبرياء، السّيدة Florrick.
    I mean... please, I-I-- Let's not play games. Open Subtitles بالله عليك، أنا أعني ...أرجوك، أنا دعناً لا نمارس الألاعيب
    I cannot tolerate people who do not play by the rules. Open Subtitles لا أطيق الأشخاص الذين لا يلعبون وفقاً للقوانين.
    Well, then why not play a little penny can? - No, thanks. Open Subtitles حسنا، إذن لماذا لاتلعب بينيييكآآآآآن قليلا؟
    Certainly not play the violin and do not dance the gavotte. Open Subtitles بالتأكيد لن يلعب على آلة الكمان ولا الرقص لالرقصة الفرنسية.
    They'll just waste time and not play fair. Open Subtitles سيضيعون الوقت و لن يلعبوا بنظافة
    My ideal woman Does not play bass, Open Subtitles إمرأتي المثالية لا تعزف على القيثارة الكهربائية
    I assigned you to write print drivers, not play games. Open Subtitles لقد كلفتك بكاتبة تعاريف طابعة وليس اللعب
    I thought we'd be here to blow something up, not play Trivial Pursuit. Open Subtitles ظننتنا هنا لتفجير شيء وليس لعبة الألوان " ترافيا بيرسوت "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more