"not possible" - Translation from English to Arabic

    • غير ممكن
        
    • مستحيل
        
    • غير الممكن
        
    • ليس ممكناً
        
    • لا يمكن
        
    • ليس ممكنا
        
    • ولا يمكن
        
    • لم يتسن
        
    • يتعذر
        
    • تعذر
        
    • مُستحيل
        
    • ليس ممكن
        
    • لَيسَ محتملَ
        
    • ليس من الممكن
        
    • غير ممكنة
        
    It was not possible, as the comments of the Department of Management had already been provided to Deloitte. UN غير أن هذا الأمر غير ممكن لأن تعليقات إدارة الشؤون الإدارية سبق أنّ قدمت إلى ديلوات.
    Also, this informal knowledge transfer is not possible in most cases, as vacancies are filled long after the staff member has retired. UN ونقل المعرفة بطريقة غير رسمية بهذا الشكل غير ممكن في معظم الحالات، لأن الشواغر تُملأ بعد تقاعد الموظفين بفترة طويلة.
    I wish I could make her understand, but that's not possible. Open Subtitles أتمني إن كان بإستطاعتي أن أجعلها تفهم لكن هذا مستحيل
    Having passed only 2 reporting cycles, it is not possible to identify a steady growth but rather a positive trend towards reaching the target. UN وبما أن عدد دورات الإبلاغ لم يتجاوز 2، فإن من غير الممكن تحديد زيادة مطردة ولكن بالأحرى اتجاه إيجابي نحو تحقيق الهدف.
    Accordingly, it is clearly not possible to look to that State for settlement of its outstanding assessed contributions. UN وبناء على ذلك، من الواضح أن التوجه إليها لتسوية اشتراكاتها المقررة غير المسددة أمر ليس ممكناً.
    An acceptance of an inadmissible reservation is theoretically not possible. UN لا يمكن من الناحية النظرية قبول تحفظ غير جائز.
    Also, this informal knowledge transfer is not possible in most cases, as vacancies are filled long after the staff member has retired. UN ونقل المعرفة بطريقة غير رسمية بهذا الشكل غير ممكن في معظم الحالات، لأن الشواغر تُملأ بعد تقاعد الموظفين بفترة طويلة.
    I thought, "I can't be wrong about him, it's not possible." Open Subtitles ما أعتقدته بأني لن اكون مخطئة حولك هذا غير ممكن
    I think it's not possible because he was wearing a computer chip. Open Subtitles أظن أنّ هذا غير ممكن لأنه كان يحمل معه رقاقة كومبيوتر
    The double-digit decline you wanted, not possible with these cuts. Open Subtitles الرقم الذي تطلبه غير ممكن في ظل هذه الإقتطاعات
    Alas, madame, but for me, tonight it is not possible. Open Subtitles للأسف سيدتي، ولكن بالنسبة لي هذا غير ممكن الليلة
    Consumers to borrow money at interest to generate more money and obviously, that's not possible on a finite planet. Open Subtitles بزيادة عدد المستهلكين. المستهلكين يقومون بإقتراض النقود بالفوائد حتى يربحوا أموال أكثر وبكل وضوح, هذا غير ممكن
    To recharge, we'll need to surface. I know that's not possible. Open Subtitles لاعادة الشحن يجب ان نصعد للسطح واعلم ان هذا مستحيل
    That's not possible. They showed zombies taking over the world. Open Subtitles هذا مستحيل , في الفلم مخلوقات الزومبي تحكم العالم
    I'm sorry, love, it's not possible, she's got a quick change Open Subtitles آسف يا صاح, ذلك مستحيل فعليها أن تبدل ملابسها سريعا
    It is not possible to establish the likely outcome of these cases or to estimate the amounts of the possible settlements, if any. UN ومن غير الممكن معرفة ما ستفضي إليه هذه القضايا من نتائج أو تقدير المبالغ التي ستُدفع تسوية ممكنة، إن فُرض دفعها.
    Therefore, it was not possible to appoint a co-Chair. UN ومن ثم، فمن غير الممكن تعيين رئيس مشارك.
    Whatever this is at this moment, it is not possible. Open Subtitles أياً كان ذلك في هذه اللحظة، فهو ليس ممكناً
    An acceptance of an inadmissible reservation is theoretically not possible. UN لا يمكن من الناحية النظرية قبول تحفظ غير جائز.
    Well, I'm not saying it's not possible, but when and with what? Open Subtitles حسنا اصغ انا لم اقل انه ليس ممكنا ولكن متى وبماذا؟
    In short, development is not possible without energy, and sustainable development is not possible without sustainable energy. UN وباختصار لا يمكن تحقيق التنمية بدون طاقة، ولا يمكن تحقيق التنمية المستدامة بدون طاقة مستدامة.
    For other products, such as contraceptives, a common approach was not possible because other organizations did not purchase them. UN وبالنسبة لمنتجات أخرى، مثل وسائل منع الحمل، لم يتسن اتباع نهج مشترك لأن المنظمات الأخرى لم تشتريها.
    The author submits that since the judge did not err in law, appeal from his judgement is not possible. UN ويبين صاحب البلاغ أنه يتعذر عليه الطعن في هذا الحكم ﻷن القاضي لم يرتكب خطأ قانونيا. الشكـوى
    When this was not possible, the Group corroborated information by using at least three independent and reliable sources. UN وكلما تعذر ذلك، تثبت الفريق من المعلومات باستخدام ما لا يقل عن ثلاثة مصادر مستقلة وموثوقة.
    Look, we're about to get married. She would never leave me. It's not possible. Open Subtitles انظري، لقد كنا على وشك الزواج لن تتركني أبداً، هذا مُستحيل.
    It's not possible, even with today's technology, it would shatter. Open Subtitles هذا ليس ممكن, حتى باستخدام تكنولوجيا اليوم, كانت ستتحطم
    I mean, even though I know it's not possible that he's Frasier and Niles' father, Open Subtitles أَعْني، بالرغم من أنَّ أَعْرفُ بأنّه لَيسَ محتملَ بأنّه فرايزر وأبّ النيل،
    At this stage, it is my duty to report that it is not possible to implement the decision on expansion. UN وفي هذه المرحلة، أرى لزاما عليﱠ أن أبلغ بأن ليس من الممكن تنفيذ القرار المتعلق بتوسيع عضوية المؤتمر.
    Another important thing that I would like to point out is the importance of coexisting with nature, because human life is not possible without Mother Earth. UN والأمر الآخر المهم الذي أود الإشارة إليه هو أهمية التعايش مع الطبيعة لأن حياة البشرية غير ممكنة من دون أمِّنا الأرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more