"not so long ago" - Translation from English to Arabic

    • وقت ليس ببعيد
        
    • منذ مدة ليست بعيدة
        
    • قبل وقت ليس طويلا
        
    • منذ فترة ليست بالبعيدة
        
    • منذ فترة ليست ببعيدة
        
    • منذ وقت ليس
        
    • تكن فترة طويلة
        
    • ليس منذ وقت طويل
        
    • منذ زمنٍ بعيد
        
    • زمن غير بعيد
        
    • فترة غير بعيدة
        
    • قبل فترة ليست بعيدة
        
    not so long ago, this goal might have seemed to be completely unachievable. UN وفي وقت ليس ببعيد كان هذا الهــدف يبــدو غــير قابل للتحقيـق على اﻹطلاق.
    Just remember the discussions we were having not so long ago on opening up our air space; this opening up has taken place, and the expansion of tourism is now a fact. UN أتتذكرون المناقشات التي أجريناها منذ وقت ليس ببعيد بشأن فتح المجال الجوي، لقد فتح المجال الجوي ونمت السياحة.
    Do you remember how not so long ago a lot of children were sick... from a terrible disease spread by cockroaches? Open Subtitles هل تتذكر كيفْ منذ مدة ليست بعيدة كثير من الأطفال مرضوا من مرض فظيع إنتشار بالصراصيرِ؟
    It is no coincidence, and it should be no surprise, that many countries that not so long ago were primarily sources of migrants -- for instance Ireland, several countries in southern Europe, the Republic of Korea and Chile -- have developed spectacularly, and now boast thriving economies which make them attractive destinations for migrants. UN وليس من باب المصادفة، وينبغي ألا يكون مما يبعث على الدهشة، أن بلدانا كثيرة كانت قبل وقت ليس طويلا بصورة رئيسية مصادر للمهاجرين - على سبيل المثال ايرلندا وبضعة بلدان في جنوب أوروبا، وجمهورية كوريا وشيلي - قد حققت التنمية على نحو باهر وهي تعتز اليوم باقتصادات مزدهرة تجعلها وجهات مقصودة جذابة للمهاجرين.
    Just like you told me not so long ago, Open Subtitles كما اخبرتني منذ فترة ليست بالبعيدة
    I had a virgin not so long ago. Open Subtitles كنت مع عذراء منذ فترة ليست ببعيدة
    You know, there was a time, not so long ago, when it could've been a literal fire. Open Subtitles تعلمون , منذ وقت , ليس ببعيد عندما كان هناك حريق حرفياً
    You know, there was a time... not so long ago, when you shared their concern. Open Subtitles أتعرفين؟ كان هناك وقتاً منذ وقت ليس ببعيد عندما شاركتيهم قلقهم
    In the village of the region of La Mancha who's name I don't care to remember, there lived not so long ago one of those gentlemen who keep a lance in a rack an old shield, a lean horse and a swift hound. Open Subtitles في قرية تقع في منطقة لامانشا التى لا اهتم بتذكر اسمها عاش هناك منذ وقت ليس ببعيد
    But I have to emphasize that there was a time not so long ago when the African continent and other regions of the world were shaken by endless coups d'état. UN غير أنني يتعين علي أن أشدد على أنه قبل وقت ليس ببعيد كانت القارة الأفريقية ومناطق أخرى من العالم تهزها الانقلابات التي لا نهاية لها.
    It ground to a halt with the end of the cold war and since then we have seen a reduction in nuclear warheads by the chief cold war protagonists on a scale unimaginable not so long ago. UN فقد توقف بانتهاء الحرب الباردة وشهدنا منذئذ قيام القوى النووية الرئيسية خلال فترة الحرب الباردة بتقليص عدد الرؤوس الحربية النووية على نطاق لم يكن بالإمكان تصوره منذ وقت ليس ببعيد.
    not so long ago... Open Subtitles منذ مدة ليست بعيدة أنا أسرت في معركة
    not so long ago Open Subtitles منذ مدة ليست بعيدة تبْدو مثل الخلودِ
    - It was ours not so long ago. Open Subtitles - لقد كانت لنا، منذ مدة ليست بعيدة -
    I had a virgin not so long ago. Open Subtitles كنت مع عذراء منذ فترة ليست ببعيدة
    But, Mr. West, not so long ago, you were arguing for Hairy rights. Open Subtitles ولكن، السيد الغربية، منذ وقت ليس ببعيد، كنت تدافع عن حقوق شعر.
    It was not so long ago that Treville stood before me as you are now. Open Subtitles لم تكن فترة طويلة عندما وقف تريفل أمامي كما تفعل أنت الآن
    Lions. not so long ago. Open Subtitles الأسود، ليس منذ وقت طويل
    Once upon a time... not so long ago... there was a hedgehog... whose name... was Brian. Open Subtitles ..منذ زمنٍ بعيد ..ليس ببعيدٍ جداً ..كان هنالك قنفذ
    This is unfortunately the same constituency of people that, not so long ago, had begun a steady climb out of the parallel steep cliffs of the food and energy crises. UN وهذه لسوء الحظ هي المجموعة نفسها من الناس التي أخذت منذ زمن غير بعيد في الصعود بشكل مطرد من المنحدرات الحادثة المتوازنة بسبب أزمتي الغذاء والطاقة.
    We may also recall how harshly the Security Council was criticized not so long ago for its lack of response to the demands of the African continent. UN ولعلنا نتذكر أيضا كيف وجه النقد اللاذع إلى مجلس الأمن منذ فترة غير بعيدة بسبب عدم استجابته لمطالب القارة الأفريقية.
    not so long ago the international community rejoiced at the successful outcome of long and tedious negotiations on banning chemical weapons. UN لقد هلل المجتمع الدولي قبل فترة ليست بعيدة للنتيجة الناجحة التي أسفرت عنها المفاوضات الطويلة والمضنية بشأن حظر اﻷسلحة الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more