"not something" - Translation from English to Arabic

    • ليس شيئا
        
    • شيء لا
        
    • ليس شيء
        
    • ليست شيئا
        
    • ليس أمراً
        
    • ليس بشيء
        
    • شئ لا
        
    • ليست شيئاً
        
    • لَيسَ شيءاً
        
    • أمر لا
        
    • ليس بالشيء
        
    • ليس شئ
        
    • ليس شيئاً
        
    • ليس شيئًا
        
    • ليس شيئ
        
    love is not something we wind up, something we set or control. Open Subtitles الحب ليس شيئا يمكننا إنهاؤه أو شيئا نُعدُله أو نتحكم به
    and not something to be feared or spoken in hushed tone. Open Subtitles وهو شيء لا يدعو للخوف أو يدعو للتحدّث بصوتٍ خافتٍ
    Well,that's not something the general public's walking around with, is it? Open Subtitles حسناً هذا ليس شيء يمشي حوله العوام أليس كذلك ؟
    It's not something you can just walk away from. I know. Open Subtitles للدخول كلية الطب، انها ليست شيئا يمكن أن تفوت لك.
    You now, it's not something you just learn overnight. Open Subtitles أتعلم، هذا ليس أمراً تتعلمه في عشية وضحاها
    Is that not something I would've said before? Open Subtitles أهذا ليس بشيء قد أقوله قبل حادثة الذاكرة؟
    Well, if he had got into pecuniary difficulties, it's certainly not something he shared with any of us. Open Subtitles حسنا، إذا كان قد واجه صعوبات مالية، فإنه بالتأكيد ليس شيئا تقاسمه مع أي واحد منا.
    Sixthly, peacebuilding is not something that can be achieved by a single player but must be orchestrated among various players. UN سادسا، إن بناء السلام ليس شيئا يمكن أن يحققه طرفا فاعلا بمفرده لكن يجب تنسيقه بين أطراف فاعلة مختلفة.
    Diversity is not something to be endured, but rather it is something that we, as a society, must actively engage ourselves in every day. UN التنوع ليس شيئا ما يمكن أن يطاق، ولكنه، بدلا من ذلك، شيء ما يجب علينا، بوصفنا مجتمعا، أن ننشغل به بنشاط كل يوم.
    It is not something that happens every day, and adequate attention should be given and the necessary time allotted to the draft resolution. UN فهو شيء لا يحدث كل يوم، وينبغي إيلاء الاهتمام وتوفير الوقت الكافيين لمشروع القرار.
    The fact that the latter has also requested to bring two children to Sweden, and that this request has resulted in delays, is not something the State party's Government should be held responsible for. UN فطلب هذا الأخير جلب الطفلين إلى السويد وما نتج عن هذا الطلب من تأخر، شيء لا تتحمل حكومة الدولة الطرف مسؤوليته.
    Don't let him change into one of us... because that's not something he'll come back from. Open Subtitles لا تدعيه يتحول إلى واحد منا لأن هذا ليس شيء تعود منه
    That's not something you usually just get up and walk away from. Open Subtitles فأنه ليس شيء سهل يمكنك النهوض وممارسة حياتك اليومية.
    It's not something we planned. Sometimes these things, they just happen. Open Subtitles انها ليست شيئا خططنا له أحيانا هذه الأشياء، تحدث فقط.
    That's not something a gentleman would ask of a lady. Open Subtitles ليس أمراً لائقاً أن تطلب من سيدة فعل ذلك
    It's not something that I can do every day, but I needed a way to draw the Time Wraiths out of the Speed Force, hoping they'd be more upset at what Zoom had done than they'd be with me. Open Subtitles انه ليس بشيء استطيع فعله كل يوم لكنني احتجت الى طريقة لأجذب اطياف الزمن خارج حقل سرعة, آملاً ان يكونوا منزعجين اكثر
    This is not something your parents can buy your way out of. Open Subtitles هذا شئ لا يستطيع والداك اخراجك منه بالنقود
    And, honestly, the fact that I have any connection to her is not something I'm eager to admit to this town. Open Subtitles وبصراحة، حقيقة أنني لديّأيعلاقةبها .. ليست شيئاً أودَّ الإعتراف به لهذه المدينة.
    This is not something we should go about lightly. Open Subtitles هذا لَيسَ شيءاً نحن يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ قليلاً.
    Respect for conscientious beliefs and its manifestations is not something that can be enforced through the implementation of a system alone. UN فاحترام عقيدة المستنكفين ضميرياً ومظاهرها هو أمر لا يمكن تطبيقه من خلال تنفيذ نظام ما فحسب.
    [Sighing] not something you really want to keep doing, though. Open Subtitles ليس بالشيء الذي تودين حقا الإستمرار بفعله.
    It's not something the community is particularly proud of, but they still exist. Open Subtitles انه ليس شئ يفخر به المجتمع لَكنَّهم ما زالوا موجِودونَ.
    not something a high- school girl would buy for herself. Open Subtitles ليس شيئاً من الممكن أن تشتريه فتاة مدرسية لنفسها
    We are both dealing with unstable individuals. And that is not something I enjoy. Open Subtitles كلانا يعامل أشخاصًا مضطربين، وهذا ليس شيئًا أستمتع به.
    You don't choose to become a Dragonlord, it's not something you're taught. Open Subtitles أنت لا تختار أن تصبح سيد للتنانين إنه ليس شيئ تتعلمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more