"not the point" - Translation from English to Arabic

    • ليس المقصد
        
    • ليس المغزى
        
    • ليست الفكرة
        
    • ليس موضوعنا
        
    • ليس الفكرة
        
    • ليس المهم
        
    • ليس الموضوع
        
    • ليست النقطة
        
    • ليس القصد
        
    • ليس نقطة
        
    • ليست المشكلة
        
    • ليس بيت القصيد
        
    • لَيستْ النقطةَ
        
    • لَيسَ النقطةَ
        
    • ليس مقصدي
        
    I know it, you know it. That's not the point. Open Subtitles أنت تعرف هذا، أنا أعرف هذا هذا ليس المقصد
    That's not the point. The mascot's job is to support the team. Open Subtitles هذا ليس المقصد وظيفة تميمة حظ الفريق هي الدعم والتشجيع
    against my will, I might add, because I truly believe that it is witchcraft, but that's not the point. Open Subtitles لأنني أعتقد حقًا أن هذه أمور دجل و لكن هذا ليس المغزى
    That's not the point. The point is, we are not going to have fruits and vegetables. Open Subtitles هذا ليست الفكرة ماهي إذن؟ الفكرة هي أننا لن نحصل على الفواكه والخضروات للأبد
    OKAY, FINE, I GOT TIRED, BUT THAT'S not the point, MOM. Open Subtitles حسنا ، انا الذي تعب ولكن هذا ليس موضوعنا ياامي
    But that's not the point, my friends Open Subtitles ولكن هذه ليس الفكرة يا أصدقائي
    Well, honestly, a lot of sugar, but that's not the point. Open Subtitles بصدق كان فيه الكثير من السكر ولكن هذا ليس المهم
    Actually, she never texted me back. That's not the point. Open Subtitles في الحقيقة لم ترد علي حتى لكن هذا ليس الموضوع
    - $600. But that's not the point. - They are stealing from you. Open Subtitles ـ 600 دولار، لكن هذا ليس المقصد ـ إنهم يسرقونكِ
    That's not the point. You can't just run off. Open Subtitles هذا ليس المقصد, فلا يصحّ لكِ الهرب بهذا الشكل
    And maybe the same is gonna go for most of those kids... but that's not the point. Open Subtitles وربما المثل سيحصل لمعظم أولئك الأطفال لكن هذا ليس المقصد
    late, not invited, taking his life in his own hands just by being here and looking beyond sexy in a tuxedo, which, Dear Diary, is not the point. Open Subtitles اخذ حياته على محمل الخطر فقط لكونه هنا ويبدو مثيراً في بدلة السهرة وماهو، مذكراتي العزيزة، ليس المغزى
    That's not the point right now. The point is whether or not you had one. Open Subtitles هذا ليس المغزى الآن، المغزى هو كان معك أو لا
    It's a marsupial. Huh? not the point. Open Subtitles إنه من فصيلة الكنغر هذه ليست الفكرة إسمع هذا
    It could be the biggest one on the planet. Τhat's not the point. Open Subtitles يمكن أن تكون أكبر واحدة على الكوكب, هذه ليست الفكرة.
    I pay the rent, although that's not the point. Open Subtitles أدفع الإيجار , بالرغم من أن ذلك ليس موضوعنا ..
    That's not the point. Open Subtitles هذا ليس الفكرة.
    But it's not the point that I've survived, am in the new service, in a new Poland, but you aren't. Open Subtitles ليس المهم إن كنت حياً أم لا فأنا الآن رائد في بولندا الجديدة وأنت لا
    I know everyone does it. That's not the point. Open Subtitles أعلم ان كل الناس تفعل هذا هذا ليس الموضوع
    whether or not I took a test or even knew that there was a test, that's not the point. Open Subtitles او حتى انة كان هناك اختبار , تلك ليست النقطة
    Well, that's not the point. Chain of evidence is chain of evidence. Open Subtitles هذا ليس القصد قوانين الدلائل هي قوانين الدلائل
    Clearly not the point. Open Subtitles ومن الواضح ليس نقطة.
    That's not the point. This machine owes me a goddamn Twix bar. Open Subtitles هذه ليست المشكلة هذه الآلة تدين لي بقطعة من التويكس
    And I have six. But that's not the point. Open Subtitles لدي ست كتب ولكن هذا ليس بيت القصيد
    oh, you scared the fuck out of them right enough, but that's not the point. Open Subtitles أوه، أخفتَهم حقّاً بما فيه الكفاية، لكن تلك لَيستْ النقطةَ.
    That case stinks anyway, but it's not the point. Open Subtitles تلك الحالةِ تَنْتنُ على أية حال، لَكنَّه لَيسَ النقطةَ.
    I don't believe you did, but that's not the point. Open Subtitles لا أظنّ أنّك فعلت أي شيء، لكنّ هذا ليس مقصدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more