13. Progress by the nuclear-weapon States towards the removal of the first-use posture from security doctrines and to eventual agreement on an internationally and legally binding instrument on the joint undertaking not to be the first to use nuclear weapons. | UN | 13 - تقدم الدول الحائزة للأسلحة النووية نحو حذف مبدأ المبادأة باستعمال الأسلحة النووية من المفاهيم الأمنية، ونحو الاتفاق في نهاية المطاف على إبرام صك دولي ملزم قانونا بشأن الالتزام المشترك بعدم البدء باستخدام الأسلحة النووية. |
We have faithfully respected our commitment not to be the first to use nuclear weapons at any time or in any circumstances and unconditionally not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States or nuclear-weapon-free zones. | UN | ونحترم بأمانة التزامنا بعدم البدء باستخدام الأسلحة النووية في أي وقت أو تحت أي ظرف، والتزامنا غير المشروط بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أو المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
In operative paragraph 6, the nuclear-weapon States, pending the achievement of the total elimination of nuclear weapons, are called upon to agree on an internationally and legally binding instrument on a joint undertaking not to be the first to use nuclear-weapons. | UN | وفي الفقرة 6 من المنطوق، يهيب مشروع القرار بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقر صكا ملزما دوليا وقانونا بشأن التعهد بألا تكون السباقة إلى استخدام الأسلحة النووية، وذلك ريثما تتحقق الإزالة الكاملة للأسلحة النووية. |
(a) All nuclear countries, and particularly the Soviet Union and the United States of America, must commit themselves not to be the first to use nuclear weapons under any circumstances. | UN | (أ) أن تلتزم جميع البلدان النووية، ولا سيما الاتحاد السوفياتي والولايات المتحدة، بألا تكون السباقة إلى استخدام الأسلحة النووية أيا كانت الظروف. |
It appeals to all nuclear States to renounce the policy of nuclear deterrence and commit themselves not to be the first to use nuclear weapons. | UN | وهي تناشد كافة الدول النووية رفض سياسة الردع النووي والالتزام بألا تكون البادئة باستعمال الأسلحة النووية. |
All nuclear-weapon States should undertake not to be the first to use such weapons under any circumstances, not to use or threaten to use them against non-nuclear-weapon States or in nuclear-weapon-free zones, and to conclude a legally binding international instrument at an early date. | UN | وينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتعهد بألا تكون أول من يستخدم تلك الأسلحة في أي ظرف، وبألا تستخدمها أو تهدد باستخدامها ضد دول غير حائزة للأسلحة النووية أو في مناطق خالية من الأسلحة النووية، وأن تبرم صكا دوليا ملزما قانونا في تاريخ مبكر. |
They should make a clear commitment not to be the first to use nuclear weapons and under no circumstances to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States and nuclear-weapon-free zones, in that way substantially reducing the threat posed by nuclear weapons. | UN | وعلى جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية التعهد بألاّ تكون البادئة باستخدام الأسلحة النووية في أي وقت وتحت أي ظرف؛ والتعهد دون شرط بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد دول غير حائزة للأسلحة النووية أو مناطق خالية من الأسلحة النووية، وذلك من أجل الحد من مخاطر الأسلحة النووية. |
Among the five nuclear-weapon States, China has the smallest nuclear arsenal, but it is the first to have undertaken not to be the first to use nuclear weapons. | UN | ومن بين الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية، تمتلك الصين أصغر ترسانة نووية، لكنها كانت الأولى في التزامها بعدم البدء باستعمال الأسلحة النووية. |
In that regard, it is worth noting that only one of those States committed itself not to be the first to use nuclear weapons. | UN | ويجدر التذكير في هذا الصدد بأن دولة واحدة فقط هي التي تعهدت بعدم المبادرة باستخدام الأسلحة النووية. |
2. All the nuclear-weapon States should renounce the nuclear deterrence policy based on the first use of nuclear weapons, undertake unconditionally not to be the first to use nuclear weapons and conclude an international legal instrument to such effect. | UN | 2 - على جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتخلى عن سياسة الردع النووي التي تقوم على السبق إلى استخدام الأسلحة النووية، وأن تتعهد بدون شروط بعدم البدء باستخدام الأسلحة النووية وأن تبرم صكـا قانونيا دوليا لهذا الغرض. |
In 1994, we had proposed that India and Pakistan jointly undertake not to be the first to use their nuclear capability against each other. The Government on this occasion reiterates its readiness to discuss a no-first-use agreement with that country, as also with other countries bilaterally, or in a collective forum. | UN | لقد اقترحنا في عام ١٩٩٤ أن تشترك الهند وباكستان في التعهد بعدم البدء باستخدام قدرتهما النووية أحدها ضد اﻵخر، وفي هذه المناسبة تكرر الحكومة اﻹعراب عن استعدادها لمناقشة اتفاق مع ذلك البلد بشأن " عدم البدء باستخدام القوة " وأيضا مع بلدان أخرى بصورة ثنائية أو في محفل جماعي. |
(g) All nuclear-weapon States should take necessary steps towards the removal of the first-use posture from security doctrines and reach agreement on a legally binding international instrument on the joint undertaking not to be the first to use nuclear weapons, thus reducing the risk of nuclear accidents and nuclear wars; | UN | (ز) ينبغي أن تقوم جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية باتخاذ الخطوات اللازمة لإزالة الموقف المتمثل في بدء استعمالها من العقائد الأمنية والتوصل إلى اتفاق بشأن صك دولي ملزم قانونا لإبرام تعهد مشترك بعدم البدء باستخدام الأسلحة النووية مما يقلل من مخاطر الحوادث النووية والحروب النووية؛ |
5. The States Parties welcome the declaration of the nuclear-weapon States that none of their nuclear weapons are targeted at any State, and urge all the nuclear-weapon States to renounce the nuclear deterrence policy characterized by " the first use of nuclear weapons " , to commit themselves unconditionally not to be the first to use nuclear weapons and to conclude an international legal instrument to this effect. | UN | 5 - وترحب الدول الأطراف بإعلان الدول الحائزة للأسلحة النووية أن أيا من أسلحتها النووية غير موجه ضد أي دولة، وتحث كل الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تتخلى عن سياسة الردع النووي المتمثلة في " السبق إلى استخدام الأسلحة النووية " ، وأن تلتزم دون شرط بألا تكون السباقة إلى استخدام الأسلحة النووية، وأن تبرم صكا قانونيا دوليا بهذا الشأن. |
6. Calls upon the nuclear-weapon States, pending the achievement of the total elimination of nuclear weapons, to agree on an internationally and legally binding instrument on a joint undertaking not to be the first to use nuclear weapons, and calls upon all States to conclude an internationally and legally binding instrument on security assurances of non-use and non-threat of use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States; | UN | 6 - تهيب بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقر صكا ملزما دوليا وملزما قانونا بشأن التعهد المشترك بألا تكون السباقة إلى استخدام الأسلحة النووية، وذلك ريثما تتحقق الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، كما تهيب بجميع الدول أن تبرم صكا ملزما دوليا وملزما قانونا بشأن الضمانات الأمنية بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية؛ |
6. Calls upon the nuclear-weapon States, pending the achievement of the total elimination of nuclear weapons, to agree on an internationally and legally binding instrument on the joint undertaking not to be the first to use nuclear weapons, and calls upon all States to conclude an internationally and legally binding instrument on security assurances of non-use and non-threat of use of nuclear weapons against non-nuclear-weapon States; | UN | 6 - تهيب بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن توافق على صك دولي ملزم قانونا بشأن التعهد المشترك بألا تكون السباقة إلى استخدام الأسلحة النووية، وذلك ريثما تتحقق الإزالة الكاملة للأسلحة النووية، كما تهيب بجميع الدول أن تبرم صكا ملزما دوليا وملزما قانونا بشأن الضمانات الأمنية بعدم استخدام الأسلحة النووية والتهديد باستخدامها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية؛ |
Ever since it first possessed nuclear weapons, China has pledged not to be the first to use nuclear weapons at any time or under any circumstances. | UN | ومنذ حيازتها لأول أسلحة نووية، تعهدت الصين بألا تكون البادئة باستعمال هذه الأسلحة في أي وقت من الأوقات أو تحت أي ظرف من الظروف. |
The Chinese Government has solemnly undertaken not to be the first to use nuclear weapons and not to use or threaten to use such weapons against non-nuclear weapon States and in nuclear-weapon-free zones. | UN | ولقد تعهدت الحكومة الصينية رسميا بألا تكون البادئة باستعمال اﻷسلحة النووية وبألا تستعمل تلك اﻷسلحة أو تهدد باستعمالها ضد دول غير حائزة لﻷسلحة النووية أو في مناطق خالية من اﻷسلحة النووية. |
Pending the achievement of that goal, however, all nuclear-weapon States should undertake unconditionally not to be the first to use nuclear weapons and should give an assurance on the non-use or non-threat of use of such weapons against non-nuclear-weapon States and nuclear-weapon-free zones. | UN | ومع ذلك، الى أن يتحقق ذلك الهدف، يجب على جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تتــعهد دون شروط بألا تكون البادئة باستعمال اﻷسلحة النووية، وأن تقدم ضمانا بعدم استعمال أو التهديد باستعمال هذه اﻷسلحة ضد الدول غير الحائــزة ﻷسلحة نووية والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية. |
China has unilaterally undertaken not to be the first to use nuclear weapons at any time and under any circumstances and not to use or threaten to use nuclear weapons against any non-nuclear-weapon State or nuclear-weapon-free zone. | UN | لقد تعهدت الصين من جانب واحد بألا تكون أول من يستخدم اﻷسلحة النووية في أي وقت وتحت أي ظروف وبألا تستخدم أو تهدد باستخدام اﻷسلحة النووية ضد أي دولة غير حائزة أسلحة نووية أو منطقة خالية من اﻷسلحة النووية. |
Nuclear-weapon States should undertake unequivocally not to be the first to use nuclear weapons or use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States and nuclear-weapon-free zones. | UN | وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتعهد بشكل صريح بألاّ تكون البادئة باستخدام الأسلحة النووية أو استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد دول أخرى غير حائزة للأسلحة النووية و/أو ضد مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
It is, therefore, only natural that countries like Mongolia favour the adoption of such steps as the de-alerting of nuclear weapons, the removal of nuclear warheads from delivery vehicles, joint undertakings by the nuclear-weapon Powers of a pledge not to be the first to use nuclear weapons. | UN | وعليه فإنه من الطبيعي أن تفضل بلدان مثل منغوليا اعتماد خطوات من قبيل إنهاء حالة التأهب في مجال الأسلحة النووية، وإزالة الرؤوس النووية من مركبات الإطلاق، والالتزام المشترك بين القوة الحائزة لأسلحة نووية بالتعهد بعدم البدء باستعمال الأسلحة النووية. |
1. China undertakes not to be the first to use nuclear weapons at any time or under any circumstances. | UN | ١ - تتعهد الصين بعدم المبادرة باستخدام اﻷسلحة النووية في أي وقت من اﻷوقات وتحت أي ظروف، |
All nuclear-weapon States should pledge not to be the first to use nuclear weapons and should unconditionally commit themselves not to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States or States in nuclear-weapon-free zones. | UN | وينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تتعهد بعدم المبادأة باستعمال الأسلحة النووية وينبغي أن تلتزم دون شروط بعدم استعمال الأسلحة النووية ضد المناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
(a) All nuclear countries must undertake the obligation not to be the first to use nuclear weapons and not to use them against non-nuclear countries and in nuclear-weapon-free zones; | UN | (أ) أن تتعهد جميع البلدان الحائزة للأسلحة النووية بعدم السبق إلى استخدام الأسلحة النووية وعدم استخدامها ضد البلدان والمناطق غير الحائزة للأسلحة النووية. |
Pending the total elimination of those nuclear weapons, a legally binding international instrument should be established under which the nuclear-weapon States would undertake not to be the first to use nuclear weapons and also not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States. | UN | وإلى أن تتم إزالة تلك الأسلحة النووية على نحو كامل، ينبغي عقد صك دولي ملزم قانونا تتعهد بموجبه الدول الحائزة للأسلحة النووية بأن لا تكون البادئة باستعمال السلاح النووي، وكذلك بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
All nuclear-weapon States must undertake not to be the first to use such weapons. | UN | ويجب أن تتعهد جميع الدول الحائزة لأسلحة نووية بألا تكون البادئة باستخدام هذه الأسلحة. |