In the event that the Working Group decides not to consider this option, OIOS recommends that the Secretary-General: | UN | وفي حالة ما إذا قرر الفريق العامل عدم النظر في هذا الخيار، يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية الأمين العام بما يلي: |
In the event that the Working Group decides not to consider this option, OIOS makes the following recommendations: | UN | وفي حال قرر فريق العمل عدم النظر في هذا الخيار، يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بما يلي: |
That statement considered it desirable not to consider that item at the thirty-seventh session. | UN | ورأى هذا البيان أنه من المستصوب عدم النظر في هذا البند في الدورة السابعة والثلاثين. |
The Governing Council has directed the panels of Commissioners not to consider claim preparation costs at this time. | UN | وقد أوعز مجلس اﻹدارة إلى أفرقة المفوضين بعدم النظر في تكاليف إعداد المطالبات في هذه المرحلة. |
Also encourages parties not to consider using dicofol as an alternative to endosulfan; | UN | 3 - يشجع أيضاً الأطراف على ألا تنظر في استخدام الديكوفول كبديل للإندوسلفان؛ |
The reservation to the 1977 Convention is therefore interpreted and applied by the Norwegian authorities in accordance with other international obligations not to consider acts of terrorism, as defined by international Conventions and Protocols relating to terrorism, as political offences. | UN | ولذا تفسر وتطبق السلطات النرويجية التحفظ الذي أبدته على اتفاقية عام 1977 وفقا للالتزامات الدولية الأخرى بعدم اعتبار أعمال الإرهاب، حسب تعريفها في الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتعلقة بالإرهاب، جرائم سياسية. |
That statement considered it desirable not to consider that item at the thirty-seventh session. | UN | وقد رئي في البيان أنه من المستصوب عدم النظر في ذلك البند في الدورة السابعة والثلاثين. |
Based on the communications, the Commission decided not to consider the part of the submission referred to as region 2 in the executive summary of the Australian submission. | UN | واستنادا إلى هذه الرسائل، قررت اللجنة عدم النظر في الجزء من الطلب المقدم المشار إليه بوصفه المنطقة 2 في الموجز التنفيذي للطلب المقدم من أستراليا. |
The Committee had decided not to consider the question further unless it received guidance thereon from the General Assembly. | UN | كما قررت اللجنة عدم النظر في المسألة مرة أخرى ما لم تتلق من الجمعية العامة إرشادا بهذا الشأن. |
That statement considered it desirable not to consider that item at the thirty-seventh session. | UN | وقد رُئي في البيان أن من المستصوب عدم النظر في ذلك البند في الدورة السابعة والثلاثين. |
That statement considered it desirable not to consider that item at the thirty-seventh session. | UN | وقد رُئي في البيان أن من المستصوب عدم النظر في ذلك البند في الدورة السابعة والثلاثين. |
Decided not to consider this agenda item; | UN | قرر عدم النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال؛ |
Decided not to consider this agenda item; | UN | قرر عدم النظر في هذا البند من جدول اﻷعمال؛ |
2. The Executive Board decided not to consider item 5 above and to postpone, the consideration of item 8 to its third regular session in October 1994. | UN | ٢ - وقرر المجلس التنفيذي عدم النظر في البند ٥ أعلاه وإرجاء النظر في البند ٨ إلى دورته العادية الثالثة في تشرين اﻷول/اكتوبر ٤٩٩١. |
The decision not to consider the question of the people of Taiwan is a gross dereliction of duty by this Assembly. | UN | إن القرار القاضي بعدم النظر في مسألة شعب تايوان تقصيـر فاضح من هذه الجمعية في اضطلاعها بمسؤولياتها. |
By opening the debate on such questions, it was stated, the Commission would be disregarding its own decisions, such as its decision not to consider primary rules. | UN | وذكر أن اللجنة، بفتحها باب المناقشة بشأن هذه المسائل، تتجاهل مقرراتها هي، مثل مقررها بعدم النظر في القواعد اﻷساسية. |
A decision not to consider reports that were not available in all six official languages would have far-reaching implications for all concerned. | UN | وقال إن اتخاذ قرار بعدم النظر في التقارير غير المتاحة باللغات الرسمية الست ستترتب عليه آثار بعيدة المدى بالنسبة لجميع المعنيين. |
The Committee there-fore decided not to consider draft resolution A/C.3/54/L.8/Rev.1 and the amendments thereto. | UN | وقررت اللجنة بذلك ألا تنظر في مشروع القرار A/C.3/54/Rev.1 والتعديلات المدخلة عليه. |
4. At its 2nd meeting, on 7 June, the Committee decided not to consider any of the reports of the Joint Inspection Unit contained in document E/AC.51/2004/L.3. | UN | 4 - وفي الجلسة الثانية المعقودة في 7 حزيران/يونيه، قررت اللجنة ألا تنظر في أي من تقريري وحدة التفتيش المشتركة الواردين في الوثيقة E/AC.51/2004/L.3. |
The Panel, in its sixth instalment, distinguished Pakistani claimants in its general decision not to consider claims for CS-Other losses as separately identifiable loss elements. Sixth Report, note 113. For a discussion of the Panel’s considerations and conclusions in respect of CS-Other losses, see Sixth Report, paras. 89-94. | UN | 355- ميز الفريق في الدفعة السادسة أصحاب المطالبات الباكستانيين في قراره العام بعدم اعتبار المطالبات المتعلقة بالتعويض عن خسائر أخرى في الصفحة جيم/م عناصر خسارة يمكن تحديدها بشكل منفصل(288). |
Furthermore, her delegation fully endorsed the decision of the Human Rights Committee not to consider violations of the right of peoples to self-determination on the grounds that it was not an individual right. | UN | ومن جهة أخرى، تؤيد المملكة المتحدة بدون تحفظ قرار اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بألا تنظر في الانتهاكات لحق الشعوب في تقرير مصيرها لأنه ليس حقا فرديا. |
In one case, given the author's voluntary return to his country of origin, the Committee decided not to consider the case any further under the follow-up procedure: Falcon Rios v. Canada (No. 133/1999). | UN | وفي حالة أخرى، قررت اللجنة وقف النظر في القضية في إطار إجراء المتابعة بعد أن عاد صاحب الشكوى طوعاً إلى بلده الأصلي: فالكون ريوس ضد كندا (رقم 133/1999). |
Gender misconceptions often lead authorities not to consider men as possible victims of trafficking. | UN | فكثيرا ما تدفع المفاهيم الجنسانية الخاطئة السلطات إلى عدم اعتبار أن الرجال يمكن أن يكونوا ضحايا للاتجار. |
The Arbitral Tribunal thus decided not to consider the buyer's offset claims per se but simply as defences to the seller's claims. | UN | وبناء على ذلك قررت هيئة التحكيم الامتناع عن النظر في مطالبة المشتري بتعويض مبلغ بآخر وإن كانت قد قبلتها كدفوع عن مطالبات البائع. |
In light of the technical nature of formulating the appropriate approach to the declaration technique, the Working Group agreed not to consider specific proposals to that effect at the present stage and requested the Secretariat to offer draft language in due course. | UN | ونظرا للطابع التقني لعملية صوغ النهج المناسب لطريقة الإعلان، اتفق الفريق العامل على ألا ينظر في مقترحات محدّدة بهذا الشأن في المرحلة الراهنة، ملتمسا من الأمانة أن تقدّم مشروع صياغة في الوقت المناسب. |