We've already conferred on the matter, and we're prepared to make a counteroffer, not to exceed $500,000. | Open Subtitles | نحن لدينا مانحين لهذا الأمر وسنقوم بتقديم عرض مقابل لا يتجاوز خمس مئة ألف دولار |
Implementation of the national plan aims at a rate of 0.95% among pregnant women by the year 2012, and aims in the medium term to maintain that rate in order not to exceed 1%. | UN | ويهدف تنفيذ الخطة الوطنية إلى تحقيق معدل 0.95 في المائة بالنسبة للحوامل بحلول عام 2012، والإبقاء على هذا المعدل في الفترة السابقة لذلك العام لكي لا يتجاوز 1 في المائة. |
Rather, each extension of fixed-term appointment for such staff should be for a period not to exceed two years. | UN | بل إن المقصود هو أن كل تمديد لتعيين محدد المدة لأولئك الموظفين لا يتجاوز السنتين. |
The contract was approved for an amount not to exceed $2,371,675 over the duration of the capital master plan. | UN | وتمت الموافقة على العقد بقيمة لا تتجاوز 675 371 2 دولاراً خلال مدة إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
As a control measure, the Department had required UNAMID to specify the duration of the temporary duty not to exceed 12 months. | UN | وكتدبير رقابي، اشترطت الإدارة على العملية المختلطة أن تحدد مدة المهمة المؤقتة بفترة لا تتجاوز 12 شهرا. |
(viii) Individual rates of assessment for the least developed countries not to exceed the current level of 0.01 per cent; | UN | `8 ' حد أقصى للمعدلات الفردية للأنصبة المقررة لأقل البلدان نموا لا يتجاوز المستوى الحالي البالغ 0.01 في المائة؛ |
(vii) A maximum assessment rate for the least developed countries not to exceed the current level of 0.01 per cent; | UN | `7 ' حد أقصى لمعدلات الأنصبة المقررة لأقل البلدان نموا لا يتجاوز مستوى 0.01 في المائة الحالي؛ |
The recommendation states that each of these factors should not exceed 5 per cent, with the total not to exceed 10 per cent of the reimbursement rates established for major equipment and self-sustainment categories. | UN | وتنص التوصية على أن كل معامل من هذين المعاملين لا يتجاوز ٥ في المائة على ألا يتجاوز المجموع ١٠ في المائة من معدلات السداد المحددة لفئتي المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي. |
(iv) To replace the cluster rate system by a flat rate not to exceed 10 per cent of the administration and operational services reimbursement. | UN | ' ٤ ' الاستعاضة عن نظام أسعار الفئات بسعر موحد لا يتجاوز ١٠ في المائة من قيمة تكاليف الخدمات اﻹدارية والتنفيذية المسددة. |
Small neighborhood parliaments are organized so as not to exceed thirty families each. | UN | وتُنظم برلمانات الأحياء بحيث لا يتجاوز المشاركون في كل منها الثلاثين أسرة. |
Commitment authority approved by ACABQ for 2014 not to exceed | UN | سلطة الدخول في التزامات التي أقرتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لعام 2014 بما لا يتجاوز مبلغ |
An additional final extension may be granted not to exceed 11 months Consultancy contract | UN | يجوز منح تمديد نهائي إضافي لا يتجاوز 11 شهراً |
An additional final extension may be granted not to exceed 11 months Consultancy contract | UN | يجوز منح تمديد نهائي إضافي لا يتجاوز 11 شهراً |
The Assembly did not approve the establishment of these posts but authorized the Secretary-General to enter into commitments not to exceed $1,167,500. | UN | ولم توافق الجمعية العامة على إنشاء هذه الوظائف لكنها أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تتجاوز ٥٠٠ ١٦٧ ١ دولار. |
(xi) Individual rates of assessment for the least developed countries not to exceed the current level of 0.01 per cent; | UN | ' ١١` لا تتجاوز المعدلات الفردية ﻷنصبة أقل البلدان نموا المستوى الحالي، أي ٠,٠١ في المائة؛ |
(vii) Individual rates of assessment for the least developed countries not to exceed the current level of 0.01 per cent; | UN | ' ٧` لا تتجاوز المعدلات الفردية ﻷنصبة أقل البلدان نموا المستوى الحالي، أي ٠,٠١ في المائة؛ |
(viii) Individual rates of assessment for the least developed countries not to exceed the current level of 0.01 per cent; | UN | ' ٨` لا تتجاوز المعدلات الفردية ﻷنصبة أقل البلدان نموا المستوى الحالي، أي ٠,٠١ في المائة؛ |
Each grower has agreed not to exceed its individual annual import quota. | UN | ووافق كل زارع على ألا يتجاوز حصته الفردية من الواردات السنوية. |
The Code also structures working hours so as not to exceed six hours daily, interspersed with a one-hour break. | UN | كما يقنن القانون ساعات العمل بحيث لا تزيد عن ستة يومياً تتخللها ساعة راحة. |
As a control measure, the Department required UNAMID to specify the durations of the temporary duty assignment, not to exceed 12 months. | UN | وكتدبير من تدابير الرقابة، طلبت الإدارة من البعثة تحديد مدد الانتداب المؤقت، على ألا تتجاوز اثني عشر شهرا. |
1. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments for the establishment of four temporary posts in an amount not to exceed 1,140,000 United States dollars for the period from 1 April 1994 to 31 December 1995; | UN | ١ - تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات ﻹنشــــاء أربـــع وظائف مؤقتــــة بمبلغ لا يجاوز ٠٠٠ ١٤٠ ١ من دولارات الولايات المتحدة للفترة الممتدة من ١ نيسان/ابريل ١٩٩٤ الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥؛ |
Of this $6.4 million, an amount not to exceed $2.5 million will be earmarked to cover potential liability of UNDP for its staff on special secondment to the United Nations. | UN | وسيخصص من اﻟ ٦,٤ مليون دولار هذه مبلغا لا يزيد عن ٢,٥ مليون من دولارات الولايات المتحدة لتغطية الخصوم المحتملة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتصل بموظفيه المعارين لخدمات خاصة الى اﻷمم المتحدة. |
In discharging its mandate as the guardian of the Covenant, the Committee should be careful not to exceed its interpreting role. | UN | وبناء عليه، يجب أن تحرص اللجنة على عدم تجاوز وظيفة التفسير المناطة بها بصفتها حارسة العهد. |
(b) Shall be limited to two per item for any delegation at a given meeting, the first of which is not to exceed five minutes and the second three minutes. | UN | (ب) أن يقتصر عدد الكلمات التي يلقيها أي وفد ممارسة لحق الرد في جلسة ما على كلمتين لكل بند، وألا تتجاوز الكلمة الأولى خمس دقائق والكلمة الثانية ثلاث دقائق. |
Regulations require that agencies borrowing from the Fund reimburse the amount loaned within a specific period, which is not to exceed one year. | UN | وتنص التعليمات عل أن تقوم الوكالات التي تقترض من الصندوق برد المبلغ المقترض في غضون فترة محددة لا تتعدى عاما واحدا. |
(c) The period of time, not to exceed nine months, during which listed individuals are expected to travel; | UN | (ج) الفترة الزمنية التي لا يجب أن تتعدى تسعة شهور التي يتوقع للأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة السفر خلالها؛ |
The factor is not to exceed 5 per cent of the rates. | UN | ويتعين ألا تزيد قيمة هذا المعامِل على 5 في المائة من معدلات السداد. |