"not to talk" - Translation from English to Arabic

    • عدم التحدث
        
    • أن لا أتحدث
        
    • ألا أتحدث
        
    • أن لا تتحدث
        
    • أن لا تتكلم
        
    • ألا تتحدث
        
    • أن لا تتكلّم
        
    • ان لا تتكلمي
        
    • عدم الحديث
        
    • ألا نتكلم
        
    • أن لا يتحدث
        
    • بأن لا أتكلم
        
    • بأن لا تتحدث
        
    • بأن لا تتكلم
        
    • بأن لا نتحدث
        
    It's fair for me to ask you not to talk to him if it makes me feel uncomfortable. Open Subtitles أعتقد أنه من العدل لي أن أطلب منك عدم التحدث معه اذا كان هذا لا يريحني
    No, a deal requires that I cooperate, which in this case means not to talk. Open Subtitles لا ، الإتفاق يتطلب التعاون وهذا الأمر يعني في تلك الحالة عدم التحدث
    Dude, I'm sorry, I try not to talk about her with you. Open Subtitles يا صاح، أنا آسف، أحاول أن لا أتحدث بشأنها معك.
    I thought you'd tell me not to talk, s-so I didn't talk, and I tried not to move, but I did move. Open Subtitles اعتقدت أنك سوف تقولين لي ألا أتحدث لذلك لم اتحدث وحاولت عدم التحرك، ولكني تحركت
    I told you not to talk about things like that with me! Open Subtitles لقد أخبرتك أن لا تتحدث عن أشياء كهذه معي
    How many times do I have to ask you not to talk in front of the kids like that? Open Subtitles كم مرة يجب أن أطلب منك أن لا تتكلم أمام الأطفال هكذا؟
    I thought we decided not to talk about aliens anymore. Open Subtitles خلتنا قررنا عدم التحدث عن الفضائيين بعد الآن.
    I asked you not to talk about that in front of strangers. Open Subtitles أنا طلبت منك عدم التحدث عن أن أمام الغرباء.
    Anna has been advised not to talk about any of the details of her sexual encounter with Assange until the legal case has been resolved. Open Subtitles وقد نصحت آنا عدم التحدث عنأيمن تفاصيللقاءجنسي لهامعأسانج تم حل حتى قضية قانونية.
    My father told me not to talk to anyone without him present. Open Subtitles أخبرني والدي أن لا أتحدث لأي أحد بدون حضوره.
    I wish someone would have come from the future, and warned me not to talk to you. Open Subtitles أتمنى لو جاء أحد من المستقبل، وحذرني أن لا أتحدث إليك.
    You told me not to talk to him,and I talked to him,and I'm--I'm sorry,rebecca. Open Subtitles أخبرتني ألا أتحدث إليه ، و أنا تحدثت إليه و أنا ، أنا آسف ربيكا
    - I asked you not to talk about this. Open Subtitles الطفل المسكين! طلبتك أن لا تتحدث حول هذا
    Leonard, when that woman moved in three years ago I told you not to talk to her. Open Subtitles لينورد, عندما رحلت هذه المرأة إلى هنا قبل ثلاث سنوات قلت لك أن لا تتكلم معها, و الآن انظر
    She lost a cousin here. We try not to talk about it. Open Subtitles لقد فقدت ابن عمها هنا حاول ألا تتحدث فى الأمر
    Just try not to talk so much, okay? Open Subtitles حاول فقط أن لا تتكلّم كثيراً، حسناً؟
    So why don't you have a seat and try not to talk to any unsavory characters. Open Subtitles اذن لما لا تجلسين و حاولي ان لا تتكلمي مع اي شخص لا يؤتمن
    For policies to be effective, all sectors must be included, even those which prefer not to talk about this subject. UN وحتى تكون السياسات فعالة يجب إدراج جميع القطاعات، حتى تلك التي تفضل عدم الحديث عن هذا الموضوع.
    We agreed not to talk about this anymore. Open Subtitles اتفقنا ألا نتكلم عن الموضوع مجدداً
    If we're ever caught, promise not to talk about each other or the notebook. Open Subtitles اذا اعتقلنا من قبل الشرطة فعديني أن لا يتحدث أحد عن الأخر ولا عن مذكرة الموت
    He told me not to talk to the hired help, to talk to the boss. Open Subtitles أخبرني بأن لا أتكلم مع الموظفين .المُساعدين، بل التكلم مع الرئيس
    I told you not to talk, look or go anywhere, and what happened? Open Subtitles لقد أخبرتك بأن لا تتحدث تنظر أو تذهب إلى اي مكان ماذا حدث؟
    But do you know how hard it is not to talk about... your extracurricular activities? Open Subtitles ولكن هل تعرف كم هو صعب بأن لا تتكلم عن نشاطاتك الغريبه
    You've asked again and again! I said not to talk about him... Open Subtitles لقد سألت مراراً وتكراراً قلت لك بأن لا نتحدث عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more