"not too late" - Translation from English to Arabic

    • لم يفت الأوان
        
    • لم يفت بعد
        
    • لَيسَ متأخر جداً
        
    • لم يتأخر الوقت
        
    • لم يفت الاوان
        
    • ليس متأخر جدا
        
    • ليس متأخراً جداً
        
    • لم يفت الآوان
        
    • لم يفت الوقت
        
    • لم يفُت الأوان
        
    • لم أتأخر
        
    • ليس متأخرا جدا
        
    • ليس الوقت متأخراً
        
    • الوقت ليس متأخر
        
    • ليس بعد فوات الأوان
        
    But it's not too late for us to be together. Open Subtitles ولكن لم يفت الأوان بالنسبة لنا أن نكون معا.
    But it's not too late for you to have your happy ending. Open Subtitles ولكن لم يفت الأوان بالنسبة لكِ أن يكون لديكِ نهاية سعيدة
    We sit, we wait, and hope it's not too late. Open Subtitles نحن نجلس، ونحن ننتظر، ونأمل انها لم يفت بعد.
    We sit, we wait, and hope it's not too late. Open Subtitles نحن نجلس، ونحن ننتظر، ونأمل انها لم يفت بعد.
    You know, it's not too late to ask me out. Open Subtitles تَعْرفُ، هو لَيسَ متأخر جداً لطَلَب منني الخروج معه.
    Forget showering, it's not too late, you can still go. Open Subtitles انسي أمر الاستحمام، لم يتأخر الوقت .مازال بإمكانك الذهاب
    But it is not too late for them to make a decision to accept our inspection group. UN ولكن لم يفت الأوان ليتخذوا قرارا بقبول فريق التفتيش التابع لنا.
    It is not too late for the US to regain its political and diplomatic influence in Latin America. But improving relations with its neighbors to the South will require making commitments at several levels. News-Commentary حتى الآن لم يفت الأوان إذا ما أرادت الولايات المتحدة استرداد نفوذها السياسي والدبلوماسي في أميركا اللاتينية. لكن تحسين العلاقات مع جيرانها في الجنوب سوف يتطلب الالتزام بتعهدات على مستويات مختلفة.
    You know, we could watch the Gopher Grab, but it's also not too late to sign up. Open Subtitles كما تعلمون، يمكننا مشاهدة غوفر غراب, ولكن أيضا لم يفت الأوان للاشتراك.
    We sit, we wait, and hope it's not too late. Open Subtitles نحن نجلس، ونحن ننتظر، ونأمل انها لم يفت بعد.
    We sit, we wait, and hope it's not too late. Open Subtitles نحن نجلس، ونحن ننتظر، ونأمل انها لم يفت بعد.
    We sit, we wait, and hope it's not too late. Open Subtitles نحن نجلس، ونحن ننتظر، ونأمل انها لم يفت بعد.
    not too late to have one more beer before 6:00. Open Subtitles لَيسَ متأخر جداً أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ أكثرمنبيرةقبل 6: 00.
    - Actually, yes, but it's not too late to make it right. Open Subtitles في الحقيقة، نعم، لَكنَّه لَيسَ متأخر جداً لتصحيح ذلك
    Call her back. It's not too late to change your mind. Open Subtitles اتصل بها مرة اخرى , لم يتأخر الوقت لتغيير رأيك
    It's not too late. We'll see what we can do. Open Subtitles لم يفت الاوان بعد .يمكننا القيام ببعض الامور
    Please don't say that, it's not too late. Open Subtitles رجاء لا تقل ذلك، هو ليس متأخر جدا.
    It's not too late. Open Subtitles يمكنني أخذ قيلولة متى ما أغلقت الباب إنه ليس متأخراً جداً
    We've forgotten about the contest. It's not too late. Open Subtitles لقد نسينا أمر المسابقة لم يفت الآوان بعد
    - No, it's not too late,'cause we're giving the fuckin'pills back. Open Subtitles لا لم يفت الوقت بعد لأننا سنقوم بأرجاع الحبوب
    But it's not too late. You could still resign. Open Subtitles لكن لم يفُت الأوان بعد بإمكانِكِ أن تستقيلي من المنصب
    I already had some guys in here this morning asking after the boards. Hoping I'm not too late to place an order. Open Subtitles الزبائن جميعاً هنا تسأل عن الألواح آمل أنني لم أتأخر على الطلب
    Hi, sir. I hope it's not too late to stop by. Open Subtitles مرحبا سيدي آمل أنَّ الوقت ليس متأخرا جدا على الزيارة
    Actually, yes, but it's not too late to make it right. Open Subtitles فالحقيقة, نعم ولكن ليس الوقت متأخراً لإصلاحه
    Look, the good news is it's not too late to help us figure out what happened. Open Subtitles انظري، الاخبار الجيدة ان الوقت ليس متأخر لمساعدتنا باكتشاف ماحدث
    Well, you can! It's not too late. Open Subtitles يمكنك أن تفعل ذلك, فإنه ليس بعد فوات الأوان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more