"not too much" - Translation from English to Arabic

    • ليس كثيرا
        
    • ليس كثيراً
        
    • ليس الكثير
        
    • لَيسَ أكثر من اللازمَ
        
    • ليس أكثر من اللازم
        
    • ليس كثيرًا
        
    • لا يوجد الكثير
        
    • لا تكثر من
        
    • ليس بالكثير
        
    • ليس كثير
        
    • لم يكن الكثير من
        
    • لا الكثير من
        
    Although, Not too much because it's not really that great up there. Open Subtitles بالرغم من هذا، ليس كثيرا لأنه في الواقع ليس عظيما فوق
    We hope you enjoy your visit but Not too much. Open Subtitles نحن نتمنى أن تستمتعوا في زيارتكم لكن ليس كثيرا.
    Yes, but Not too much for it's your face and not mine that'll be holding the attention of our audience, I feel sure. Open Subtitles أجل، ولكن ليس كثيراً فهذا وجهك وليس وجهي إنه ما سيجلب إنتباه المشاهدين أنا واثق من هذا.
    But Not too much of one to avoid this colorful shared history. Open Subtitles لكن ليس كثيراً لدرجة أن تتجنبي تاريخكما الحافل
    But Not too much fun- - We have enough kids already. Open Subtitles لكن ليس الكثير من المتعة , لدينا مايكفي من الأطفال
    But Not too much, ok? Open Subtitles لكن لَيسَ أكثر من اللازمَ حسناً؟
    Caroline mentioned you were little under the whether earlier, so I hope this is Not too much. Open Subtitles المذكورة كارولين كنتم قليلا تحت ما إذا كان في وقت سابق، ذلك آمل أن يكون هذا ليس كثيرا.
    Just Not too much, huh? ♪ Don't tell me ♪ ♪ don't tell me ♪ Open Subtitles ولكن ليس كثيرا, اليس كذلك؟ مرحبا, يا شباب
    No, Not too much sand on the fuse, men. Give it plenty of air to burn. Open Subtitles لا ، ليس كثيرا من الرمل على الصمامات يا رجل ، اعطها المزيد من الهواء لتحترق
    - It is. First offense, your wife gets the juice... Not too much. Open Subtitles المخالفة الاولى سندعو زوجتك لتشرب معنا العصير ليس كثيرا حيث انة مضر للقلب
    That's Not too much for one friend to tell another, is it? Open Subtitles الآن هذا ليس كثيرا لصديق واحد ليقول لاخر، أليس كذلك؟
    In this context, it is perhaps Not too much to hope that they might voluntarily agree to restrict the use of this privilege so that it will be applied only in cases of measures envisaged in Chapter VII of the Charter with regard to maintaining and consolidating peace. UN وفي هذا اﻹطار، ليس كثيرا أن نأمل بأنها قد تقبل طواعية بتقييد استخدام هذا الامتياز بحيث لا ينطبق إلا في حالة التدابير المتوخاة في الفصل السابع من الميثاق فيما يتعلق بصون السلام وتوطيده.
    Yeah, the small, little magazine, like a pamphlet... a lot of pictures, "Beauty of the Week"... for people that like to read, but Not too much. Open Subtitles المجلة الصغيرة التي تشبه الإعلان الكثير من الصور جميلات الأسبوع للناس الذين يحبون القراءة ولكن ليس كثيراً
    Orange juice, oatmeal, bacon and eggs, fried on one side, but Not too much. Uh... Open Subtitles عصير برتقال وشوفان ولحم مقدد وبيض مقلي من جهه واحده ولكن ليس كثيراً
    Orange juice, oatmeal, bacon and eggs, fried on one side, but Not too much. Open Subtitles عصير برتقال وشوفان ولحم مقدد وبيض مقلي من جهه واحده ولكن ليس كثيراً
    No, I'm fifty, and for drugs, Not too much, you know? Open Subtitles أنا بالخمسين وبالنسبة للمخدرات ليس الكثير
    I mean, Not too much time,'cause, you might not have that much time left. Open Subtitles اعنى , ليس الكثير من الوقت لأنة ربما لم يتبقى لك كل هذا الوقت لتعيشة
    Not too much off the top. Open Subtitles لَيسَ أكثر من اللازمَ مِنْ القمةِ.
    So crank the juice but Not too much? Open Subtitles ، لذا حرك العصير لكن ليس أكثر من اللازم ؟
    Enough so you don't have to redo it, but Not too much or you'll slice through the peritoneum. Open Subtitles بما يكفي لكي لا تقومي بالقطع مرة أخرى ولكن ليس كثيرًا حتى لاتصلي إلى الغشاء البطني
    Not too much to report but anger and pain and thinking, "Where's the way out?" Open Subtitles لا يوجد الكثير للأخبار لكن هناك الغضب والألم وتفكير ، " أين المخرج " ؟
    Not too much gas. There you go. Open Subtitles لا تكثر من الغاز ها أنت تذهب
    But, you know, the second half... it has some magic, but Not too much. Open Subtitles و لكن النصف الاخر به بعض السحر و لكن ليس بالكثير
    All you need to do is pop over to the flat, yeah, Just give them a little bit of water, Not too much. Open Subtitles كل ماعليك هو الذهاب إلى الشقة وتعطيهم القليل من الماء , ليس كثير جداً
    And if it's Not too much trouble, may I take a shower while I'm there? Open Subtitles وإذا لم يكن الكثير من المتاعب، هل لي أن الاستحمام بينما أنا هناك؟
    Not too much, not too little. Open Subtitles لا الكثير من الضوء , ولا القليل جدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more