"not using" - Translation from English to Arabic

    • لا تستخدم
        
    • عدم استخدام
        
    • لا يستخدم
        
    • لا أستخدم
        
    • لا يستخدمون
        
    • لا نستخدم
        
    • لن أستخدم
        
    • لا يستعمل
        
    • عدم استعمال
        
    • لا يستعملن
        
    • لن تستخدم
        
    • لن نستخدم
        
    • لا استخدم
        
    • لا تستعمل
        
    • لا تستغل
        
    Yeah, that's right, Jase. But you're not using your brain power! Open Subtitles نعم, هذا صحيح يا جيسون لكنك لا تستخدم قواك العقلية
    This will affect the type of common services that the United Nations Office at Geneva can provide to those entities not using IMIS, in particular as regards payroll and finance. UN وسوف يؤثر هذا على نوع الخدمات المشتركة التي يمكن للمكتب تقديمها للكيانات التي لا تستخدم نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، ولا سيما فيما يتعلق بكشوف المرتبات والشؤون المالية.
    Have you learned your lesson about not using firearms? Open Subtitles هل تعلمتِ درسكِ بشأن عدم استخدام الأسلحة النارية؟
    She was too busy not using the pot holders I made her. Open Subtitles كانت مشغولة جداً في عدم استخدام مسّاكة القدور التي صنعتها لها
    When he's not using the sports stadium to shoot people. Open Subtitles .. عندما لا يستخدم مدرج الملعب . ليقتل الناس
    But at least I'm not using other people's sins to justify my own. Open Subtitles لكنّي أقلّه لا أستخدم خطايا الآخرين لتبرير خطيئتي.
    It is estimated that 350 million out of 747 million married women of reproductive age are not using contraceptives. UN وتفيد التقديرات بأن 350 مليون امرأة متزوجة في سن الإنجاب من بين 747 مليون امرأة لا تستخدم وسائل منع الحمل.
    Countries that are not using some form of S3 process should be encouraged to do so. UN وينبغي تشجيع البلدان التي لا تستخدم شكلا من أشكال عملية الأمان والملاءمة للخدمة على أن تفعل ذلك.
    In some cases, users complain that Customs and other authorities are not using adequate information systems. UN ويشتكي المستخدمون في بعض الحالات من أن سلطات الجمارك وغيرها من السلطات لا تستخدم نظم معلومات ملائمة.
    However, for print products in languages not using the Roman alphabet, typesetting is still contracted externally. UN غير أن تنضيد المنتجات المطبوعة بلغات لا تستخدم اﻷبجدية الرومانية لا يزال يجري من خلال التعاقد الخارجي.
    The idea of not using nuclear weapons against denuclearized regions is much older than the NPT. UN ففكرة عدم استخدام الأسلحة النووية ضد مناطق منزوعة السلاح النووي هي فكرة أقدم عهداً بكثير من معاهدة عدم الانتشار.
    The Committee noted that not using the public and publicly guaranteed debt data instead of total debt data for debt-burden adjustment on the grounds of non-availability of the former was no longer a valid reason. UN ولاحظت اللجنة أن عدم استخدام بيانات الديون العامة والديون المضمونة من الحكومة لأغراض التسوية المتعلقة بعبء الديون، بحجة عدم توفر تلك البيانات، عوضا عن بيانات مجموع الديون، لم يعد سببا وجيها.
    The fact that it is not using diplomatic language is no doubt a good thing, perhaps long overdue. UN وبلا شك فإن عدم استخدام لغة دبلوماسية يعد أمراً جيداً وربما يكون قد جاء متأخراً.
    - He's not using a real saw, is he? Open Subtitles إنه لا يستخدم منشارا حقيقيا , أليس كذلك؟
    I know them, they know me, and I'm not using no greet scripts. Open Subtitles أنا أعرفهم وهم يعرفونني وأنا لا أستخدم نصوص رائعة
    Any participants not using the KPC date of issue by that time should inform the Chair of the Working Group on Statistics. UN ويتعين على أي مشاركين لا يستخدمون تاريخ الصدور بحلول هذا الموعد إبلاغ رئيس الفريق العامل المعني بالإحصاءات بذلك.
    Okay, so to convince him that, you know, we're not using the precinct like our very own Open Subtitles حسنا , لإقناعه تعرفين أننا لا نستخدم المخفر
    We have no tear gas or water cannons on site, and I'm not using snipers. Open Subtitles لا يوجد لدينا غاز مُسيّل للدمُوع أو خراطيم المِياه في موقعنا، وأنا لن أستخدم القنّاصُون.
    So he was dosing the horses, and not using the drugs on himself? Open Subtitles لذا هو كان يداوي الخيول، و لا يستعمل المخدّرات على نفسه؟
    What do you think being truly intimate with a woman is? Uh... not using a condom? Open Subtitles ما الذي تعتقد أنه يكون حميمياً بصدق مع المرأة؟ عدم استعمال واقي؟
    36 Similarly these surveys also show that there is an unmet need for contraception where women who don't want more children are still not using any modern method of contraception. UN 36 وبالمثل، تُظهِر هذه الدراسات الاستقصائية أيضا أن هناك حاجة غير ملباة إلى منع الحمل في الأحوال التي نجد أن النساء اللائي لا يردن المزيد من الأولاد فيها ما زلن لا يستعملن أي طريقة حديثة لمنع الحمل.
    This way, girls. Simmo's not using the phone any more. Oh, fuck! Open Subtitles من هنا ايتها البنات , سيمو لن تستخدم الهاتف بعد الان الللعنة
    We're not using United States senators as decoys in a sting. Open Subtitles نحن لن نستخدم أعضاء مجلس الشيوخ للولايات المتحدة الأمريكية كشرك للايقاع بالمبتزين
    I'm not using it as an excuse to get back together, but I talked to your protection detail, and your place is a security nightmare... multiple entrances. Open Subtitles أنا لا استخدم اعذار لنعود معا ولكني تحدثت لتوفير الحماية الخاصة بكي ومكانك هو كابوس للأمن
    Wait a minute. You're not using the set the right way. Open Subtitles إنتظر دقيقة أنت لا تستعمل الجهاز بصورة صحيحة
    You're gonna tell me you're not using this as a stepping stone to get back to your old firm? Open Subtitles ستخبرني أنك لا تستغل هذا كخطوة للعودة إلى شركتك القديمة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more