I am not waiting in line on some frozen curb all night for a crib. | Open Subtitles | أنا لن أنتظر في طابور على رصيف متجمد طوال الليل من أجل سرير |
I'm not waiting to die in a hospital bed. | Open Subtitles | أنا لن أنتظر أن أموت في سرير المستشفى. |
Yeah, that's what she said, but I'm not waiting around anymore. | Open Subtitles | نعم, هذا ما قالته لكني لن انتظر اكثر من ذلك |
Oh, I'm not waiting another four weeks for that. | Open Subtitles | أوه، أنا لا تنتظر أربعة أسابيع أخرى لذلك. |
We're not waiting for any of you CPM rent-a-cops. | Open Subtitles | لن ننتظر أيا منكم يا رجال الشرطة المُستأجرين |
We are not waiting for a fundamental change in Argentina's economy, politics or outlook. | UN | إننا لا ننتظر تغييرا جوهريا في اقتصاد اﻷرجنتين أو سياساتها أو وجهة نظرها. |
And I love our baby girl, but I am not waiting 18 more. | Open Subtitles | و أحب طفلتي الصغيرة لكنني لن أنتظر 18 عاماً أخرى |
And I am not waiting around for the rest of their group to roll in here and throw us out on our asses. | Open Subtitles | و أنا لن أنتظر حتي ترجع باقي مجموعتهم ليأتو الي هنا و يطردونا للخارج |
Yeah, I'm not waiting to get rescued and I'm not waiting to die. | Open Subtitles | نعم ولكني لن أنتظر إلى أن يتم إنقاذي ولن أنتظر الموت |
I'm not waiting for a park or, like, stepping into a restaurant. | Open Subtitles | أنا لن أنتظر حتى نصل إلى حديقة أو أن نتوقف في مطعم |
I'm not waiting for a load of spooks and coppers to come cracking my head. | Open Subtitles | لن أنتظر هنا , من أجل صفارات الإنذار وضباط الشرطة ليمسكوا بي |
Listen,I like you,but I'm not waiting five months for my shot. | Open Subtitles | اسمعيني ، أنا معجب بكِ ، ولكنني لن أنتظر خمسة أشهر لأنال فرصتي |
I don't know but I'm not waiting around to find out! | Open Subtitles | ننسحب ماذا يعني هذا؟ لا اعرف لكنني لن انتظر لأعرف |
I'm not waiting around to find out. All right, I found them. | Open Subtitles | . أنا لن انتظر حتي اكتشف ذلك . حسناً ، وجدتهم |
The Department, however, is not waiting for a unified agreed standard to be set. | UN | ومع ذلك فإن الإدارة لا تنتظر حاليا إقرار مجموعة قواعد موحدة متفق عليها. |
I'm putting my security people, boots on the ground in the Pacific northwest, and I'm not waiting for your damn permission. | Open Subtitles | أنا أضع شعبي الأمن و الأحذية على أرض الواقع في المحيط الهادئ شمال غرب، وأنا لا تنتظر للحصول على إذن لعنة الخاص بك. |
We're not waiting around for him to make the next move. | Open Subtitles | نحن لن ننتظر في الجوار لقيامه بخطوته التاليه |
We're not waiting for him to call. He fired us. | Open Subtitles | نحن لا ننتظر مكالمته لقد طردنا من العمل |
You're not waiting in the car. Trust me, this is a great way to meet women. | Open Subtitles | أنت لن تنتظر في السياره ثق بي هذه طريقه رائعه لمقابلة النساء |
But they're not waiting on us, per se, they're waiting on this rust bucket. | Open Subtitles | لكنهم لا انتظار لنا، في حد ذاته، أنهم ينتظرون على هذا دلو الصدأ. |
I'm not waiting for anything to fall out of the sky! | Open Subtitles | انا لا انتظر سقوط اى شىء من السماء |
We must not wait, for AIDS is not waiting. | UN | وعلينا ألاَّ ننتظر، لأن مرض الإيدز لا ينتظر. |
There are also revolutionary food fighters who are not waiting on government action. | Open Subtitles | هنالك أيضا محاربين أطعمة ثوريين الذين لا ينتظرون تصرف الحكومة |
I'm not waiting on a guy to have sex with. | Open Subtitles | لا أنتظر رجل من أجل مُمَارَسَة الجنس مَعه |
You have to choose, but do it quickly. He's not waiting around. | Open Subtitles | يجب أن تختاري، ولكن اختاري بسرعة، فهو لن ينتظر. |
If it's a cave inside, we're not waiting. | Open Subtitles | إذا كان هذا كهف حقا فلن ننتظر أحداً |