"not work" - Translation from English to Arabic

    • لا يعمل
        
    • لا تعمل
        
    • لا ينجح
        
    • لا تنجح
        
    • لن ينجح
        
    • لا نعمل
        
    • لن تنجح
        
    • لا تصلح
        
    • ألا تعمل
        
    • لا يصلح
        
    • لا أعمل
        
    • لن يعمل
        
    • ألا يعمل
        
    • لن يفلح
        
    • لن ينفع
        
    Young persons must not work for more than 10 hours a day. UN ويجب أن لا يعمل الشباب أكثر من ٠١ ساعات في اليوم.
    Under normal circumstances an employee would not work more than 6 days a week, 45 hours a week and 9 hours daily. UN وفي ظل الظروف العادية، لا يعمل العامل أكثر من 6 أيام في الأسبوع، و45 ساعة في الأسبوع و9 ساعات يوميا.
    IT portfolios and their corresponding databases have proliferated and thus do not work as a unified whole. UN وقد تكاثرت نبذ تكنولوجيا المعلومات وقواعد بياناتها المناظرة، ومن ثم، فإنها لا تعمل ككل موحد.
    What worked in certain contexts in the past may not work equally well elsewhere. UN وما نجح في سياقات معينة في الماضي قد لا ينجح بالمثل في أماكن أخرى.
    Attempts are being made to relocate witnesses within Rwanda but, in view of the very closed society, relocation may not work. UN وهناك محاولات ﻹعادة نقل الشهود داخل رواندا، ولكن نظرا إلى أن المجتمع هناك جدّ منغلق، ربما لا تنجح هذه التجربة.
    Were they trying to go back to the Stone Age? It will not work. UN فهل كانوا يحاولون العودة إلى العصر الحجري؟ إن ذلك لن ينجح.
    The special court system does not work effectively at all. UN فنظام المحاكم الخاصة لا يعمل بصورة فعالة على الإطلاق.
    He does not work here, I find it, That's all I know, Open Subtitles انه لا يعمل هنا، أجد ذلك، وهذا هو كل ما أعرفه،
    Picking a line repeated countless times, the Conference on Disarmament does not work in a vacuum. UN وإذا ما انتقيت عبارة جرى تكرارها مرات كثيرة جدا، فإن مؤتمر نزع السلاح لا يعمل في فراغ.
    I understand, in this moment, you do not work for the Questura. Open Subtitles أنا أفهم، في هذه اللحظة أنت لا تعمل لصالح إدارة الشرطة
    So the last time I was here this machine did not work. Open Subtitles لذا فالمرة الأخيرة التي كُنت فيها هُنا تلك الآلة لا تعمل
    In this important dimension, the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons does not work. UN فمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لا تعمل في هذا البعد الهام.
    This type of reasoning is considered essential for short-term decision-making, but would clearly not work for the long term. UN ويُعد هذا النوع من التفكير ضروريا لاتخاذ القرارات القصيرة اﻷجل، وإن كان من الجلي أنه لا ينجح في اﻷجل الطويل.
    What worked to create economic growth in Europe may not work in Africa. UN وما يحقق نموا اقتصاديا في أوروبا قد لا ينجح في أفريقيا.
    Likewise, a practice that works well for one particular group may not work at all for other groups. UN وبالمثل، فإن ممارسة ما تنجح بالنسبة لفئة معينة قد لا تنجح بالنسبة لفئات أخرى.
    SEAF recognized that its model would not work unless the investees themselves saw that the investments were made on a commercial basis. UN وتقر المؤسسة بأن هذا النموذج لن ينجح ما لم تر الجهات المستثمر فيها بنفسها أن الاستثمارات تُقدّم نفذت على أساس تجاري.
    Have to work fast. Us not work good, us die. Open Subtitles علينا العمل بسرعة نحن لا نعمل بسرعة, نحن نموت
    Attempts to penalize or criminalize international migration will not work. UN إن محاولات معاقبة أو تجريم الهجرة الدولية لن تنجح.
    This would be especially relevant if changes to position limits alone do not work. UN ويتسم ذلك بأهمية خاصة إذا كانت التغيرات وحدها في أسقف الأوضاع الاستثمارية لا تصلح.
    It is often expected that women will not work. UN وكثيرا ما يكون من المتوقع ألا تعمل المرأة.
    Furthermore, the method did not work well for countries with fixed exchange rates over long periods of time. UN وفضلا عن ذلك لا يصلح ذلك الأسلوب للبلدان التي تطبق أسعار صرف ثابتة منذ زمن طويل.
    Look, I do not work for some faceless bureaucracy, okay? Open Subtitles إسمعي، أنا لا أعمل لبعض البيروقراطيين مجهولي الهوية، حسناً؟
    I mean, uh, that-that does not work if you want to send a message that there's a man here. Open Subtitles أعني، هذا لن يعمل إن أردتَ أن تخبرهُ أنَّ هناك رجلاً ينتظرهُ.
    A juvenile may not work for more than four hours consecutively, and may not be required to work overtime. UN لا تُحسب من ساعات الدوام وعلى ألا يعمل الحدث أكثر من أربع ساعات متوالية.
    But I am advising you that the country is on the brink, and talk will not work here. Open Subtitles ،لكنني أقدم لك المشورة .أن البلاد على حافة الهاوية ومجرد الكلام لن يفلح في ذلك
    I understand your skepticism, and this might not work. But what if it does? Open Subtitles أنا أتفهم شكوكك الخاصة وأن هذا لن ينفع لكن ماذا لونفعت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more