"not worth it" - Translation from English to Arabic

    • لا يستحق ذلك
        
    • لا يستحق العناء
        
    • لا يستحق هذا
        
    • لا تستحق ذلك
        
    • لا تستحق العناء
        
    • لَيسَ يساويه
        
    • لا يستحق كل هذا
        
    • لا أستحق
        
    • ليس يساويه
        
    • لا تستحق هذا
        
    • لا يستحق الأمر
        
    • لا يستحقون
        
    • لا أستحقّه
        
    • لا تستحقه
        
    • لا يساويه
        
    They'll whack us, our families. It's not worth it. You know it. Open Subtitles سيضربوننا ، وعائلاتنا الأمر لا يستحق ذلك ، أنت تعرف ذلك
    That it's not worth it because nobody ever says anything interesting. Open Subtitles أنه لا يستحق ذلك لأن لا أحد يقول شيء مثير
    I don't want you to ever, ever think that it's all not worth it. Open Subtitles لا أريدكِ ابدا ان تفكري أن الأمر لا يستحق العناء
    You gotta relax, man. Guy's not worth it. Open Subtitles .عليك أن تهدأ، يا رجل .الرجل لا يستحق هذا القلق
    It's not worth it,and my family's all I have now. Open Subtitles انها لا تستحق ذلك, و عائلتي هي كل ما املك الان
    We could give dozens of speeches, but I think it is not worth it. UN ويمكننا أن نلقي عشرات الخطب، ولكنني أعتقد أن الأمر لا يستحق ذلك.
    But if the price of that is losing you, then it's not worth it. Open Subtitles لكن اذا كان ثمن ذلك هو خسارتك ثم انه لا يستحق ذلك
    You know what that would do to her. And to you, it's not worth it. Open Subtitles تعلم ما سيفعله هذا بها ولك، الأمر لا يستحق ذلك
    Gloria, it's not worth it. We don't need these people. Open Subtitles غلوريا,الأمر لا يستحق ذلك لا نحتاج لهؤلاء الناس
    You know, baby, no matter how much money we could possibly make with the wrapkin, it's not worth it. Open Subtitles عزيزتي مهما كان مقدار المال الذي نستطيع جمعهُ بالرابكن فإنه لا يستحق ذلك
    It's not worth it. I'd like a more detailed description of this girl Lucy. You needn't bother. Open Subtitles لا يستحق ذلك تناول هذه، سوف أقوم بتشغيل الغلاية
    I know the little cups make you feel big, but it's not worth it. Open Subtitles أعرف ان الفناجين الصغيرة تشعرك أنك كبير لكن الأمر لا يستحق العناء
    Honey, you're playing with fire. It's not worth it. Open Subtitles عزيزتي , أنتِ تلعبين بالنار والأمر لا يستحق العناء
    Kenjee, dont ruin your life. He's not worth it. Open Subtitles كنجي، لا تدمر حياتك إنه لا يستحق هذا
    It's not worth it. You pay too big a price. Open Subtitles لكن الأمر لا يستحق هذا ، لأنك تدفع ثمناً غالياً
    Dude, don't give into temptation. She's not worth it. Open Subtitles لا تستلم للإغراءات يا رجل لا تستحق ذلك
    I set out to have it on my own terms, and if I cannot, the Khanate is not worth it. Open Subtitles عقدت العزم على نيلها بشروطي الخاصة, وإن لم أستطع, فإن الخانية لا تستحق العناء.
    I went through a feud like this with Charlie Drucker, and believe me, it's not worth it. Open Subtitles مَررتُ بa عداء مثل هذا مَع تشارلي Drucker، ويَعتقدُني، هو لَيسَ يساويه.
    Whatever we want to achieve, it is not worth it. Open Subtitles مهما يكن مانريد إنجازه، أنه لا يستحق كل هذا.
    Okay, well, to me, it sounds like you're saying I'm not worth it. Open Subtitles حسنٌ, بالنسبة لي كأنك تقول أني لا أستحق هذا المبلغ
    It's not worth it. Open Subtitles انة ليس يساويه.
    She's not worth it. Let's just go have fun. Open Subtitles فهي لا تستحق هذا دعــنا فقط نذهب ونستمتع بالأمر
    Whatever you're making in overtime, it's not worth it. Open Subtitles مهما كان الذي تجنيه في هذا الوقت الإضافي, فهو لا يستحق الأمر
    They're not worth it. walk away. Open Subtitles إنهم لا يستحقون كل هذا العناء ... . لنبتعد
    But don't give me money, because I'm not worth it. Open Subtitles و لكن لا تعطيني المال. لأنّي , لا أستحقّه.
    At least then my father will see she's not worth it. Open Subtitles على الأقل عندها سيرى أبي أنها لا تستحقه
    Let's walk away while we can. It's not worth it. Open Subtitles لنبتعد عنه بقدر مانستطيع, إنه لا يساويه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more