"not yet a party" - Translation from English to Arabic

    • لم تصبح طرفا فيها بعد
        
    • لم تصبح طرفاً فيها بعد
        
    • ليست طرفا فيها بعد
        
    • لم تصبح طرفا فيهما بعد
        
    • لم تنضم إليها بعد
        
    • لم تنضم بعد إليها
        
    • ليست طرفاً فيها بعد
        
    • لم تصبح بعد طرفا
        
    • لم يصبح طرفاً فيها بعد
        
    • لم تصبح طرفاً بعد
        
    • ليست بعد طرفاً فيها
        
    • لم تدخل بعد طرفاً
        
    • لم تصبح بعد طرفاً
        
    • لم تنضم إليها فييت
        
    :: Becoming a party to and fully implementing those international conventions to which Venezuela is not yet a party. UN :: أن تصبح فنزويلا طرفا في تلك الاتفاقيات الدولية التي لم تصبح طرفا فيها بعد وأن تنفذها بالكامل.
    and becoming a party to those to which it is not yet a party. UN كما أن أذربيجان بسبيلها إلى الانضمام إلى الاتفاقيات التي لم تصبح طرفا فيها بعد.
    The Committee therefore encourages the State party to consider ratifying the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families, to which it is not yet a party. UN ولذلك تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم والتي لم تصبح طرفاً فيها بعد.
    Consider the ratification of human rights instruments to which it is not yet a party (Bolivia (Plurinational State of)); UN 114-1 النظر في التصديق على صكوك حقوق الإنسان التي لم تصبح طرفاً فيها بعد (دولة بوليفيا المتعددة القوميات)؛
    - The steps taken in order to become a party to the instruments to which Cameroon is not yet a party; UN التدابير المتخذة من أجل أن تصبح الكاميرون طرفا في الصكوك التي ليست طرفا فيها بعد.
    7. In regard to sub-paragraph 3 (d) of the Resolution, which calls on States to become parties to the relevant international conventions and protocols relating to terrorism, the CTC would appreciate receiving a progress report on the ratification and implementation by Germany of the two international conventions relating to terrorism to which it is not yet a party. UN 7 - فيما يتعلق بالفقرة الفرعية 3 (د) من القرار التي تدعو الدول إلى أن تصبح أطرافا في الاتفاقيات الدولية والبروتوكولات ذات الصلة المتعلقة بالإرهاب، تود اللجنة أن تتلقى تقريرا مرحليا بشأن تصديق ألمانيا على الاتفاقيتين الدوليتين اللتين لم تصبح طرفا فيهما بعد وعن تنفيذها لهما،
    The Committee therefore encourages the State party to consider ratifying the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, to which it is not yet a party. UN ولذلك فإن اللجنة تشجع الدولة الطرف على النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، التي لم تصبح طرفا فيها بعد.
    CTC would be grateful to receive a report on the progress made by Barbados in becoming a party to those conventions and protocols to which it is not yet a party. UN وستغدو لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو حصلت على تقرير بشأن التقدم الذي أحرزته بربادوس في أن تصبح طرفا في الاتفاقيات والبروتوكولات التي لم تصبح طرفا فيها بعد.
    However, the following laws of the Islamic Republic of Iran cover the subjects and issues addressed by the international conventions and protocols to which the I. R. Iran has acceded and other conventions it is not yet a party thereto: UN بيد أن القوانين التالية تشمل المواضيع والمسائل التي تعالجها الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية التي انضمت إليها جمهورية إيران الإسلامية وغيرها من الاتفاقيات لم تصبح طرفا فيها بعد:
    :: becoming a party to the instruments to which it is not yet a party; and UN * الانضمام إلى الصكوك التي لم تصبح طرفا فيها بعد.
    Therefore, it encourages the Government of Turkmenistan to consider ratifying the treaty to which Turkmenistan is not yet a party, namely, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وبالتالي، فإنها تشجع حكومة تركمانستان على النظر في المصادقة على المعاهدة التي لم تصبح طرفا فيها بعد وهي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Consider ratifying international human rights conventions to which it is not yet a party (Nicaragua); UN 73-2- النظر في التصديق على الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان التي لم تصبح طرفاً فيها بعد (نيكاراغوا)؛
    (27) The Committee invites the State party to ratify the core United Nations human rights treaties to which it is not yet a party. UN (27) وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التصديق على معاهدات الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسـان الـتي لم تصبح طرفاً فيها بعد.
    (15) The Committee invites the State party to ratify the core United Nations human rights treaties to which it is not yet a party. UN (15) وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التصديق على معاهدات الأمم المتحـدة الأساسيـة لحقوق الإنسان التي لم تصبح طرفاً فيها بعد.
    (27) The Committee invites the State party to ratify the core United Nations human rights treaties to which it is not yet a party. UN (27) وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التصديق على معاهدات الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسـان الـتي لم تصبح طرفاً فيها بعد.
    (15) The Committee invites the State party to ratify the core United Nations human rights treaties to which it is not yet a party. UN (15) وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التصديق على معاهدات الأمم المتحـدة الأساسيـة لحقوق الإنسان التي لم تصبح طرفاً فيها بعد.
    :: Submit regular national and periodic reports to treaty bodies and to step up its efforts to ratify the international human rights instruments to which it is not yet a party. UN :: تقديم تقاريرها الوطنية والدورية بانتظام إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان وتكثيف جهودها من أجل التصديق على الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي ليست طرفا فيها بعد.
    :: To consider acceding to the international human rights instruments to which it is not yet a party. UN :: دراسة انضمام دولة قطر إلى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي لم تنضم إليها بعد.
    The Committee therefore encourages the Government of Algeria to consider ratifying the treaty to which it is not yet a party, namely, the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN لذلك، تشجع اللجنة حكومة الجزائر على النظر في التصديق على المعاهدة التي ليست طرفاً فيها بعد وهي، تحديداً، الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    As it was stated in the previous report, Poland is not yet a party to 4 anti-terrorist conventions and protocol: UN كما ورد في التقرير السابق، فإن بولندا لم تصبح بعد طرفا في أربع من اتفاقيات وبروتوكولات مكافحة الإرهاب:
    111.2 Ratify the human rights instruments to which it is not yet a party (Togo); UN 111-2- التصديق على صكوك حقوق الإنسان التي لم يصبح طرفاً فيها بعد (توغو)؛
    Although Cape Verde is not yet a party to the Rome Statute of the International Criminal Court, Portugal recommended that it complete the ratification process as soon as possible and ensure that the Statute and the Agreement on Privileges and Immunities of the Court are effectively implemented in national legislation. UN ومع أن الرأس الأخضر لم تصبح طرفاً بعد في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، فقد أوصتها البرتغال بأن تُكمل عملية التصديق في أقرب فرصة ممكنة وأن تكفل تطبيق النظام الأساسي واتفاق امتيازات المحكمة الجنائية الدولية وحصاناتها تطبيقاً فعالاً في التشريعات الوطنية.
    138.1 Ratify the conventions to which it is not yet a party (Niger); UN 138-1 التصديق على الاتفاقيات التي ليست بعد طرفاً فيها (النيجر)؛
    The Committee therefore encourages the Government of Sri Lanka to consider ratifying the treaties to which it is not yet a party, namely the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN ولذلك تشجع اللجنة حكومة سري لانكا على النظر في التصديق على المعاهدتين اللتين لم تدخل بعد طرفاً فيهما، أي الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    However, Fiji was not yet a party to other essential international human rights treaties. UN غير أن فيجي لم تصبح بعد طرفاً في معاهدات دولية أساسية أخرى لحقوق الإنسان.
    Continue efforts undertaken to ensure ratification of CPED, as well as the main international human rights instruments, to which the country is not yet a party (Argentina); UN 143-22- مواصلة الجهود الرامية إلى ضمان التصديق على اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والصكوك الدولية الأساسية لحقوق الإنسان التي لم تنضم إليها فييت نام بعد (الأرجنتين)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more