"not yet members of the" - Translation from English to Arabic

    • لم تنضم بعد إلى
        
    • ليست أعضاء في
        
    • لم تصبح بعد أعضاء في
        
    1993 Chairman, Group of Legal Experts to consider the creation of a judicial organ for States that are not yet members of the Council of Europe. UN 1993: عضو فريق الخبراء القانونيين المكلف بدراسة مسألة إنشاء جهاز قضائي للدول التي لم تنضم بعد إلى مجلس أوروبا
    Relevant United Nations entities not yet members of the network are encouraged to appoint focal points for racial discrimination and the protection of national or ethnic, linguistic and religious minorities. UN وتُشجَّع مؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة التي لم تنضم بعد إلى الشبكة على تعيين جهات تنسيق معنية بالتمييز العنصري وحماية الأقليات القومية أو الإثنية والأقليات الدينية واللغوية.
    Relevant United Nations entities not yet members of the network are encouraged to appoint focal points for racial discrimination and the protection of minorities. UN وتُشجَّع كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة التي لم تنضم بعد إلى الشبكة على تعيين جهات تنسيق معنية بالتمييز العنصري وحماية الأقليات.
    Of the 191 States Members of the United Nations, 44 are not yet members of the World Trade Organization (WTO), among which 19 are least developed countries. UN ومن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة البالغ عددها 191 دولة هناك 44 دولة ليست أعضاء في منظمة التجارة العالمية، منها 19 بلدا من أقل البلدان نموا.
    Efforts must be made to ensure that all States which were not yet members of the United Nations should seek to be admitted in the near future. UN وأضاف قائلا إنه لا بد من بذل الجهود لكفالة قيام الدول التي لم تصبح بعد أعضاء في اﻷمم المتحدة، بالسعي التماسا لضمها إلى عضوية المنظومة في المستقبل القريب.
    The European Union also reiterates its desire to see the Conference on Disarmament enlarged, in particular to include those of its member States which are not yet members of the Conference. UN والاتحاد الأوروبي يؤكد مجدداً أيضاً رغبته في توسيع نطاق تشكيلة مؤتمر نزع السلاح ليشمل، خاصة، دوله الأعضاء التي لم تنضم بعد إلى المؤتمر.
    24. Welcome efforts to encourage and assist national human rights institutions which are not yet members of the Asia-Pacific Forum of National Human Rights Institutions to become so; UN 24- يرحبون بالجهود الرامية إلى تشجيع ومساعدة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان التي لم تنضم بعد إلى محفل آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على القيام بذلك؛
    13. Encourages African States that are not yet members of the Institute to consider becoming member States in order to strengthen the fight against crime and terrorism, which hamper individual and collective development efforts on the continent; UN ١٣ - تشجع الدول الأفريقية التي لم تنضم بعد إلى المعهد على النظر في الانضمام إليه للنهوض بمكافحة الجريمة والإرهاب اللذين يعرقلان الجهود الإنمائية الفردية والجماعية المبذولة على صعيد القارة؛
    13. Encourages African States that are not yet members of the Institute to consider becoming member States in order to strengthen the fight against crime and terrorism, which hamper individual and collective development efforts on the continent; UN ١٣ - تشجع الدول الأفريقية التي لم تنضم بعد إلى المعهد على النظر في الانضمام إليه للنهوض بمكافحة الجريمة والإرهاب اللذين يعرقلان الجهود الإنمائية الفردية والجماعية المبذولة على صعيد القارة؛
    13. Encourages African States that are not yet members of the Institute to consider becoming member States in order to strengthen the fight against crime and terrorism, which hamper individual and collective development efforts on the continent; UN ١٣ - تشجع الدول الأفريقية التي لم تنضم بعد إلى المعهد على النظر في الانضمام إليه للنهوض بمكافحة الجريمة والإرهاب اللذين يعرقلان الجهود الإنمائية الفردية والجماعية المبذولة على صعيد القارة؛
    13. Encourages African States that are not yet members of the Institute to consider becoming member States in order to strengthen the fight against crime and terrorism, which hamper individual and collective development efforts on the continent; UN 13 - تشجع الدول الأفريقية التي لم تنضم بعد إلى المعهد على النظر في الانضمام إليه للنهوض بمكافحة الجريمة والإرهاب اللذين يعرقلان الجهود الإنمائية الفردية والجماعية المبذولة على صعيد القارة؛
    13. Encourages African States that are not yet members of the Institute to consider becoming member States in order to strengthen the fight against crime and terrorism, which hamper individual and collective development efforts on the continent; UN 13 - تشجع الدول الأفريقية التي لم تنضم بعد إلى المعهد على النظر في الانضمام إليه للنهوض بمكافحة الجريمة والإرهاب اللذين يعرقلان الجهود الإنمائية الفردية والجماعية المبذولة على صعيد القارة؛
    12. We emphasize that accession of LDCs that are not yet members of the WTO should be an integral part of international efforts to integrate our countries into the multilateral trading system on terms and conditions commensurate with the special socio-economic circumstances prevailing in our countries. UN 12- نؤكد أن انضمام أقل البلدان نمواً التي لم تنضم بعد إلى منظمة التجارة العالمية يجب أن يكون جزءاً لا يتجزأ من الجهود الدولية الرامية إلى إدماج بلداننا في النظام التجاري المتعدد الأطراف بشروط وظروف تتفق مع الأوضاع الاجتماعية - الاقتصادية الخاصة السائدة في بلداننا.
    12. We emphasize that accession of LDCs that are not yet members of the WTO should be an integral part of international efforts to integrate our countries into the multilateral trading system on terms and conditions commensurate with the special socio-economic circumstances prevailing in our countries. UN 12- نؤكد أن انضمام أقل البلدان نمواً التي لم تنضم بعد إلى منظمة التجارة العالمية يجب أن يكون جزءاً لا يتجزأ من الجهود الدولية الرامية إلى إدماج بلداننا في النظام التجاري المتعدد الأطراف بشروط وظروف تتفق مع الأوضاع الاجتماعية - الاقتصادية الخاصة السائدة في بلداننا.
    ESCWA member countries that are not yet members of the World Trade Organization (for example, Lebanon, Saudi Arabia, the Syrian Arab Republic and Yemen) should intensify their efforts to gain membership. UN وينبغي للبلدان الأعضاء في الإسكوا التي لم تنضم بعد إلى منظمة التجارة العالمية (بما فيها المملكة العربية السعودية، والجمهورية العربية السورية، ولبنان، واليمن) أن تكثف جهودها لنيل عضوية المنظمة.
    In that regard, we emphasize the importance of achieving the full participation of Ibero-American countries in the Rio de Janeiro Forum, in May 2010, and invite those States that are not yet members of the Group of Friends of the Alliance of Civilizations to join it by sending their respective membership forms to the Secretary-General of the United Nations in New York, or to his High Representative, whose office is in Lisbon. UN ويشددون في هذا السياق على أهمية مشاركة جميع البلدان الأيبيرية - الأمريكية في منتدى ريو دي جانيرو في أيار/مايو 2010، ويدعون الدول التي لم تنضم بعد إلى عضوية مجموعة أصدقاء تحالف الحضارات للقيام بذلك، وذلك بإرسال استمارة الانتساب ذات الصلة إلى الأمين العام للأمم المتحدة في نيويورك، أو ممثله السامي في مقره في لشبونة.
    (d) To take action to enable those countries in the region that are not yet members of the World Trade Organization to accede to it in order to participate more effectively in the multilateral trading system; UN (د) اتخاذ إجراءات لتمكين تلك البلدان الواقعة في المنطقة والتي ليست أعضاء في منظمة التجارة العالمية للانضمام إليها بغية المشاركة بشكل أكثر فعالية في النظام التجاري المتعدد الأطراف؛
    (d) To take action to enable those countries in the region that are not yet members of the World Trade Organization to accede to it in order to participate more effectively in the multilateral trading system; UN (د) اتخاذ إجراءات لتمكين تلك البلدان الواقعة في المنطقة والتي ليست أعضاء في منظمة التجارة العالمية للانضمام إليها بغية المشاركة بشكل أكثر فعالية في النظام التجاري المتعدد الأطراف؛
    The European Union takes this opportunity to reiterate its commitment to the Conference on Disarmament and to expanding it, particularly to those States members of the EU that are not yet members of the Conference. UN الاتحاد الأوروبي يغتنم هذه الفرصة لتأكيد التزامه مجددا تجاه مؤتمر نزع السلاح وتوسيع نطاقه، وخاصة ليشمل الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي لم تصبح بعد أعضاء في المؤتمر.
    It would also be desirable if those landlocked developing countries that were not yet members of the World Trade Organization were to be assisted to join. UN واختتم حديثه قائلاً إنه سيكون من المرغوب فيه أيضاً مساعدة البلدان النامية غير الساحلية التي لم تصبح بعد أعضاء في منظمة التجارة العالمية على الانضمام إلى المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more