"not yet ratified the" - Translation from English to Arabic

    • لم تصدق عليها بعد
        
    • لم يصدق بعد على
        
    • لم تصادق بعد على
        
    • لم تصدِّق عليها
        
    Moreover, 16 States have signed but not yet ratified the Convention. UN ثم إن هناك 16 دولة وقعت على الاتفاقية ولكن لم تصدق عليها بعد.
    A number of signatory States that have not yet ratified the Convention have also co-sponsored the draft, namely, Brunei Darussalam, Haiti, Poland and Vanuatu. UN كما أن عددا من الدول الموقعة على الاتفاقية والتي لم تصدق عليها بعد انضمت إلى مقدمي المشروع وهي بالتحديد بروني دار السلام، وبولندا وفانواتو وهايتي.
    The following 10 States have signed but not yet ratified the Convention: Angola, Congo, Democratic Republic of the Congo, Germany, Morocco, Nigeria, Poland, Romania, Uruguay and Yugoslavia. UN ومن ناحية أخرى، وقﱠعت على الاتفاقية الدول العشر التالية: ألمانيا، أنغولا، أوروغواي، بولندا، جمهورية الكونغو الديمقراطية، رومانيا، المغرب، نيجيريا، ويوغوسلافيا، ولكنها لم تصدق عليها بعد.
    150. Moreover, the United States has signed but not yet ratified the following multilateral human rights treaties: UN 150- كما وقّعت الولايات المتحدة على معاهدات حقوق الإنسان المتعددة الأطراف التالية وإن لم تصدق عليها بعد:
    The Union reiterates its request that signatory States that have not yet ratified the “Open Skies” Treaty should do so as soon as possible. UN ويؤكد الاتحاد مجددا طلبه بأن تقوم الدول الموقعة على معاهدة " اﻷجواء المفتوحة " التي لم تصدق عليها بعد بالتصديق على تلك المعاهدة بأسرع وقت ممكن.
    States that have signed but not yet ratified the Convention on Cluster Munitions UN الدول التي وقعت على اتفاقية الذخائر العنقودية لكنها لم تصدق عليها بعد()
    Reaffirming its call upon all signatory States that have not yet ratified the Convention to do so without delay, and calling upon those States that have not signed the Convention to become parties thereto at the earliest possible date, thus contributing to the achievement of universal adherence to the Convention, UN وإذ تعيد تأكيد دعوتها جميع الدول الموقعة للاتفاقية التي لم تصدق عليها بعد إلى التصديق عليها دون تأخير، وإذ تهيب بالدول التي لم توقع الاتفاقية أن تصبح أطرافا فيها في أقرب وقت ممكن، وتسهم بذلك في تحقيق الانضمام العالمي إليها،
    Reaffirming its call upon all signatory States that have not yet ratified the Convention to do so without delay, and calling upon those States that have not signed the Convention to become parties thereto at the earliest possible date, thus contributing to the achievement of universal adherence to the Convention, UN وإذ تعيد تأكيد دعوتها جميع الدول الموقعة للاتفاقية التي لم تصدق عليها بعد إلى التصديق عليها دون تأخير، وإذ تهيب بالدول التي لم توقع الاتفاقية أن تصبح أطرافا فيها في أقرب وقت ممكن، وتسهم بذلك في تحقيق عالمية الانضمام إليها،
    Reaffirming its call upon all signatory States that have not yet ratified the Convention to do so without delay, and calling upon those States that have not signed the Convention to become parties thereto at the earliest possible date, thus contributing to the achievement of universal adherence to the Convention, UN وإذ تعيد تأكيد دعوتها جميع الدول الموقعة للاتفاقية التي لم تصدق عليها بعد إلى التصديق عليها دون تأخير، وإذ تهيب بالدول التي لم توقع الاتفاقية أن تصبح أطرافا فيها في أقرب وقت ممكن، وتسهم بذلك في تحقيق عالمية الانضمام العالمي إليها،
    Reaffirming its call upon all signatory States that have not yet ratified the Convention to do so without delay, and calling upon those States that have not signed the Convention to become parties thereto at the earliest possible date, thus contributing to the achievement of universal adherence to the Convention, UN وإذ تعيد تأكيد دعوتها جميع الدول الموقعة للاتفاقية التي لم تصدق عليها بعد إلى التصديق عليها دون تأخير، وإذ تهيب بالدول التي لم توقع الاتفاقية أن تصبح أطرافا فيها في أقرب وقت ممكن، وتسهم بذلك في تحقيق الانضمام العالمي إليها،
    Reaffirming its call upon all signatory States that have not yet ratified the Convention to do so without delay, and calling upon those States that have not signed the Convention to become parties thereto at the earliest possible date, thus contributing to the achievement of universal adherence to the Convention, UN وإذ تعيد تأكيد دعوتها جميع الدول الموقعة للاتفاقية التي لم تصدق عليها بعد إلى التصديق عليها دون تأخير، وإذ تهيب بالدول التي لم توقع الاتفاقية أن تصبح أطرافا فيها في أقرب وقت ممكن، وتسهم بذلك في تحقيق الانضمام العالمي إليها،
    Reaffirming its call upon all signatory States that have not yet ratified the Convention to do so without delay, and calling upon those States that have not signed the Convention to become parties thereto at the earliest possible date, thus contributing to the achievement of universal adherence to the Convention, UN وإذ تعيد تأكيد دعوتها جميع الدول الموقعة للاتفاقية التي لم تصدق عليها بعد إلى التصديق عليها دون تأخير، وإذ تهيب بالدول التي لم توقع الاتفاقية أن تصبح أطرافا فيها في أقرب وقت ممكن، وتسهم بذلك في تحقيق الانضمام العالمي إليها،
    States which have signed but not yet ratified the Convention and which accept the invitation to take part in the Review Conference as provided by rule 44.1 will share in the costs to the extent of their respective rates of assessment under the United Nations scale. UN وتشارك الدول التي وقعت على الاتفاقية ولكن لم تصدق عليها بعد والتي تقبل الدعوة إلى المشاركة في المؤتمر الاستعراضي، على النحو المنصوص عليه في المادة 44-1، في التكاليف بقدر معدلات أنصبة كل منها وفقاً لجدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة.
    States which have signed but not yet ratified the Convention and which accept the invitation to take part in the Review Conference as provided by rule 44.1 will share in the costs to the extent of their respective rates of assessment under the United Nations scale. UN وتشارك الدول التي وقعت على الاتفاقية ولكن لم تصدق عليها بعد والتي تقبل الدعوة إلى المشاركة في المؤتمر الاستعراضي، على النحو المنصوص عليه في المادة 44-1، في التكاليف بقدر معدلات أنصبة كل منها وفقاً لجدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة.
    In this regard, we welcome President Obama's recent remarks in Prague in favour of an immediate and aggressive pursuit of CTBT ratification by the United States Government and encourage all signatories to the CTBT -- especially the annex 2 countries -- that have not yet ratified the Treaty to do so at an early date. UN وفي هذا الصدد، نرحب بتصريحات الرئيس أوباما التي أدلى بها مؤخرا في براغ مؤيدا السعي الدؤوب والفوري إلى تصديق حكومة الولايات المتحدة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وتشجيع جميع الدول الموقعة على المعاهدة - وخاصة البلدان المدرجة في المرفق 2 - التي لم تصدق عليها بعد أن تفعل ذلك في وقت مبكر.
    The third preambular paragraph of this resolution states: " Reaffirming its call upon all signatory States that have not yet ratified the Convention to do so without delay, and calling upon those States that have not signed the Convention to become parties thereto at the earliest possible date, thus contributing to the achievement of universal adherence to the Convention " . UN وتنص الفقرة الثالثة من ديباجة هذا القرار على ما يلي: " إذ تعيد تأكيد دعوتها جميع الدول الموقعة للاتفاقية التي لم تصدق عليها بعد إلى التصديق عليها دون تأخير، وإذ تهيب بالدول التي لم توقع الاتفاقية أن تصبح أطرافاً فيها في أقرب وقت ممكن، وتسهم بذلك في تحقيق الانضمام العالمي إليها " .
    Operative paragraph 1 of the draft resolution notes with satisfaction the increase in the number of States parties to the Convention, reaffirms the call upon all signatory States that have not yet ratified the Convention to do so without delay, and calls upon those States that have not signed the Convention to become parties thereto at an early date, thus contributing to the achievement of universal adherence to the Convention. UN وتلاحظ الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار، مع الارتياح، الزيادة في عدد الدول الأطراف في الاتفاقية، وتؤكد مجددا طلبها إلى جميع الدول الموقعة التي لم تصدق عليها بعد بأن تفعل ذلك دون تأخير، وتهيب بالدول التي لم توقع بعد على الاتفاقية أن تصبح أطرافا فيها في موعد مبكر، فتسهم بذلك في تحقيق التقيد يالاتفاقية على نطاق عالمي.
    Operative paragraph 1 of the draft resolution notes with satisfaction the increase in the number of States parties to the Convention, reaffirms the call upon all signatory that have not yet ratified the Convention to do so without delay and calls on those States that have not signed the Convention to become parties to it at an early stage, thus contributing to the universal adherence to the Convention. UN وتلاحظ الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار مع الارتياح زيادة عدد الدول الأطراف في الاتفاقية، كما أنها تناشد جميع الدول الموقعة على الاتفاقية التي لم تصدق عليها بعد أن تفعل ذلك بدون تأخير، كما تدعو الدول التي لم توقع على الاتفاقية إلى أن تصبح أطرافا فيها في أقرب وقت ممكن، مما يسهم بالتالي في الانضمام الشامل إلى الاتفاقية.
    Although it has not yet ratified the Convention, it has an obligation under international law not to take any action that would defeat its object and purpose. UN ورغم أنه لم يصدق بعد على الاتفاقية، فهو ملزم بموجب القانون الدولي بعدم اتخاذ أي إجراء من شأنه الإخلال بهدفها ومقصدها.
    My delegation is confident that its successes will induce those States that have not yet ratified the Rome Statute to do so. UN ويثق وفدي بأن النجاحات سوف تحفز الدول التي لم تصادق بعد على نظام روما الأساسي على أن تفعل ذلك.
    383. Sweden signed the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance on 6 February 2007 but has not yet ratified the Convention. UN 383- وقد وقَّعت السويد على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في 6 شباط/فبراير 2007 ولكنها لم تصدِّق عليها بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more