Actually, I have a note from my parents that says if it's over $75 a bottle, it's educational. | Open Subtitles | في الواقع معي ملاحظة من واداي مكتوب بها اذا كانت الزجاجة فوق 75 دولار فهذا تعليمي |
And you think you can stop me with a note from Daddy? | Open Subtitles | وهل تظنُ حقاً أنه يمكنك أن توقفني بواسطة ملاحظة من أبيك؟ |
But I found a note from Nika, my wife, instead. | Open Subtitles | ولكنني وجدت ملاحظة من نيكا، زوجتي، بدلا من ذلك |
We note from the reports that the disturbing upward trend in the occurrence and impact of natural disasters continues unbroken. | UN | نلاحظ من التقارير أن الاتجاه المقلق في حدوث وتأثير الكوارث الطبيعية نحو الزيادة لا يزال مستمرا دون انقطاع. |
I just got a note from our producer, and I want to get your thoughts on this breaking news, because our Ken Rosenthal has just reported that highly sought after Cuban defector Livan Duarte has just announced he's signed | Open Subtitles | لقد تلقينا رسالة من المخرج وأريدك أن تركز على هذه الأخبار العاجلة التي وردتنا منه لأن مراسلنا للتو أخبرنا |
note from the Chair: Parties may wish to consider the steps that need to be taken in order to ensure the expeditious implementation of the new fund. | UN | ملاحظة من الرئيسة: قد تود الأطراف النظر في الخطوات اللازم اتخاذها لضمان الإسراع بتنفيذ الصندوق الجديد. |
note from the Chair: Parties may wish to consider whether to retain paragraph 5-6 above or keep paragraph 6 alone which referes to chapter II where the issues contained in paragraphs 5-6 are presented in full detail. | UN | ملاحظة من الرئيسة: قد تودّ الأطراف النظر في استبقاء الفقرتين 5 و6 أعلاه أو الاحتفاظ بالفقرة 6 وحدها التي تحيل إلى الفصل الثاني الذي يعرض بالتفصيل الكامل المسائل الواردة في الفقرتين 5 و6. |
note from the Chair: Parties may wish to consider the steps that need to be taken in order to ensure the expeditious implementation of the new fund. | UN | ملاحظة من الرئيسة: قد تود الأطراف النظر في الخطوات اللازم اتخاذها لضمان الإسراع بتنفيذ الصندوق الجديد. |
I was 12, it's kind of confusing once I got the note from this girl I had a crush on. | Open Subtitles | كان عمري 12 عاما كان الامر محيرا نوعا ما مرة,تلقيت ملاحظة من فتاة كنت معجبا بها |
there was a note from the victim, threatening to expose the mayor in a corruption scandal. | Open Subtitles | , كانت هناك ملاحظة من الضحية تخدد لفضح العمدة في فضيحة فساد |
There was a dead fish in Syd's room with a note from his magician friends, | Open Subtitles | كان هناك سمكة ميتة في غرفة سيد ل مع ملاحظة من أصدقائه الساحر، |
I waited for an answer, but the only thing I got back was a note from a stranger living in his old house. | Open Subtitles | انتظرت وصول جواب ولكن كل ما حصلت عليه كان ملاحظة من غريب يعيش في منزله القديم |
There was a Post-it note from the Egyptology Department in its place. | Open Subtitles | لقد كان هناك ملاحظة من قسم الآثار المصرية مكانه |
It may be just before we open our credit card bill... or hand over a note from our teacher... or step on the scale after a week away from the gym. | Open Subtitles | قد يكون ذلك قبل ان نفتح فاتورة بطاقة الاعتماد او ان نسلم ملاحظة من اساتذتنا او ان نقف على الميزان بعد اسبوع من عدم ممارسة الرياضة في النادي |
Miss Stoeger, I have a note from my tennis instructor... and he would prefer it if I didn't expose myself to any training... that might derail his teachings. | Open Subtitles | كلا، لديّ ملاحظة من مُدرّب التنس الخاص بي ويُفضّل ألاّ أُعرّض نفسي إلى أيّ تدريب قد يُعيق مجاله |
It is heartening to note from the progress report that most Kimberley Process participants comply with its requirements. | UN | ومن المثلج للصدر أن نلاحظ من التقرير المرحلي أن معظم الدول المشاركة في عملية كيمبرلي تمتثل لمتطلباتها. |
Despite several instances of past and current application of Article 50, we note from the report that | UN | وعلى الرغم من الحالات العديدة لتطبيق المادة ٥٠ ماضيا وحاضرا، نلاحظ من التقرير أنه |
I know. I'll write you a note from your friggin'organization center! | Open Subtitles | أوه، أعرف سأكتب لكِ رسالة من مركزك التنظيمي اللعين |
It was also discouraging to note from the recent United Nations Population Fund report, The State of World Population 2000, that women did not enjoy the basic right to plan their families. | UN | ومن غير المشجع أيضا ما يلاحظ من التقرير الأخير لصندوق الأمم المتحدة للسكان، " حالة سكان العالم في عام 2000 " ، أن المرأة لا تتمتع بالحق الأساسي في تخطيط أسرتها. |
Malaysia is pleased to note from the report that the ICTR is on course to complete its trials by 2008. | UN | يسرّ ماليزيا أن تلاحظ من التقرير أن تلك المحكمة على طريق إنهاء محاكماتها في عام 2008. |
Would you like to see a note from my doctor? | Open Subtitles | هَلْ أنت توَدُّ أَنْ تَرى a مُلاحظة مِنْ طبيبِي؟ |
Also, the note from the legal advisers might give the impression that the Commission’s decisions were frequently successfully challenged before the Administrative Tribunals of the United Nations system, which was not the case. | UN | كما أن المذكرة المقدمة من المستشارين القانونيين قد تعطي انطباعا بأن القرارات التي تتخذها اللجنة تُرفض في أغلب اﻷحوال من جانب المحاكم اﻹدارية التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، وليست هذه هي الحالة. |
Both the note from the Permanent Mission and the note addressed to the United States Embassy in Caracas call on the host country to take appropriate measures to prevent similar situations in the future. | UN | وتدعو كل من المذكرة الموجهة من البعثة الدائمة والمذكرة الموجهة إلى سفارة الولايات المتحدة في كاراكاس البلد المضيف إلى اتخاذ التدابير المناسبة لمنع تكرار ذلك في المستقبل. |
Don't suppose it would help to say I have a note from my doctor. | Open Subtitles | ألا تظن أنّه سيساعدني أن أقول أني أملك ورقة من طبيبي. |
note from the Argentine Government addressed to the Embassy of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland | UN | مذكرة موجهة من حكومة الأرجنتين إلى سفارة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
Mr. Bailiff, we request that you bring us the note from the victim. | Open Subtitles | السيد الحاجب , نحن نطلب بأنك تجلب لنا الملاحظة من الضحية |
Do you have a note from the doctor? | Open Subtitles | هل لديك أي إشعار من الطبيب ؟ |
note from donors: linkages between the United Nations Convention against Corruption and the development agenda | UN | مذكّرة من المانحين: الروابط بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وجدول أعمال التنمية |
I put a note from the pictures that you brought me... | Open Subtitles | لقد وضعت ملاحظةً من الصور التي جلبتها لي... |
A note from the lawyer, Mr. Nekhoroshev, reads that he had read the entire case file. | UN | كما تضمنت ملحوظة من محاميه السيد نيخوروشوف مفادها أنه قد اطلع على ملف القضية كاملاً. |