"note of all the" - Translation from English to Arabic

    • علما بجميع
        
    • علما بكل
        
    • علماً بجميع
        
    • علماً بكل
        
    Taking note of all the reports of the Secretary-General submitted to the Committee at its eighteenth session, UN وإذ تحيط علما بجميع تقارير اﻷمين العام المقدمة إلى لجنة اﻹعلام في دورتها الثامنة عشرة،
    Taking note of all the regional initiatives undertaken on the prevention and control of non-communicable diseases, UN وإذ تحيط علما بجميع المبادرات الإقليمية المتخذة للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها،
    Taking note of all the regional initiatives undertaken on the prevention and control of non-communicable diseases, UN وإذ تحيط علما بجميع المبادرات الإقليمية المتخذة للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها،
    3. The Committee took note of all the relevant information contained in chapter II of the memorandum. UN 3 - وأحاط المكتب علما بكل المعلومات ذات الصلة الواردة في الفصل الثاني من المذكرة.
    The delegation stressed that its Government took note of all the observations and recommendations made by each State and would consider them very carefully. UN وشدد الوفد على أن حكومته قد أحاطت علماً بجميع الملاحظات والتوصيات الصادرة عن جميع الدول وستنظر فيها بعناية بالغة.
    He had assured her that he would provide the Committee with a number of written reports before the sixty—first session and had taken note of all the points on which the Committee was still awaiting an explanation. UN وأكد أنه سيرسل عدداً من المعلومات الكتابية إلى اللجنة قبل دورتها الحادية والستين، وأحاط علماً بكل النقاط التي لا يزال يُنتظر تفسيرات بشأنها.
    Taking note of all the reports of the Secretary-General submitted to the Committee at its eighteenth session, UN وإذ تحيط علما بجميع تقارير اﻷمين العام المقدمة إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة،
    3. The Committee took note of all the relevant information contained in chapter II of the memorandum. UN 3 - وأحاط المكتب علما بجميع المعلومات ذات الصلة الواردة في الفصل الثاني من المذكرة.
    3. The Committee took note of all the relevant information contained in chapter II of the memorandum. UN 3 - وأحاط المكتب علما بجميع المعلومات ذات الصلة الواردة في الفصل الثاني من المذكرة.
    2. The Committee took note of all the relevant information contained in section II of the memorandum. UN 2 - أحاطت اللجنة علما بجميع المعلومات ذات الصلة المتضمنة في القسم الثاني من المذكرة.
    3. The Committee took note of all the relevant information contained in chapter II of the memorandum. UN 3 - وأحاط المكتب علما بجميع المعلومات ذات الصلة الواردة في الفصل الثاني من المذكرة.
    3. The Committee took note of all the relevant information contained in chapter II of the memorandum. UN 3 - وأحاط المكتب علما بجميع المعلومات ذات الصلة الواردة في الفصل الثاني من المذكرة.
    Taking note of all the reports of the Secretary-General submitted to the Committee on Information at its seventeenth session, UN وإذ تحيط علما بجميع تقارير اﻷمين العام المقدمة إلى لجنة اﻹعلام في دورتها السابعة عشرة،
    Taking note of all the reports of the Secretary-General submitted to the Committee on Information, UN وإذ تحيط علما بجميع تقارير اﻷمين العام المقدمة إلى لجنة اﻹعلام،
    Taking note of all the reports of the Secretary-General submitted to the Committee on Information, UN وإذ تحيط علما بجميع تقارير اﻷمين العام المقدمة إلى لجنة اﻹعلام،
    Taking note of all the reports of the Secretary-General submitted to the Committee on Information, UN وإذ تحيط علما بجميع تقارير اﻷمين العام المقدمة إلى لجنة اﻹعلام،
    The General Assembly took note of all the information that it is requested to take note of and to approve all the recommendations of the General Committee contained in Section II of the report. UN وأحاطت الجمعية العامة علما بجميع المعلومات المطلوب أن تحيط بها علما، ووافقت على جميع توصيات المكتب الواردة في الفرع ثانيا من التقرير.
    May I take it that it is the wish of the General Assembly to take note of all the information of which the General Committee wishes it to take note and to approve all the recommendations of the General Committee? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحيط علما بجميع المعلومات التي يود المكتب أن يحيطها علماً بها، وأن توافق على جميع توصيات المكتب؟
    May I take it that it is the wish of the General Assembly to take note of all the information that it is requested to take note of and to approve all the recommendations of the General Committee contained in section II of the report? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود الإحاطة علما بكل المعلومات المطلوب أن تحيط بها علما واعتماد توصيات المكتب الواردة في الفرع الثاني من التقرير؟
    Under the same agenda item, the Commission was also considering the programme narrative for international drug control of the proposed programme budget for the biennium 2000-2001.1 The Commission took note of all the documents without comment. UN وفي إطار البند نفسه من جدول الأعمال، نظرت اللجنة أيضا في السرد البرنامجي المتعلق ببرنامج المراقبة الدولية للمخدرات من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001(1). وأحاطت لجنة المخدرات علما بكل الوثائق دون تعليق.
    2. The authorities of Benin take due note of all the relevant recommendations by the Subcommittee regarding, among other matters: UN 2- تحيط سلطات بنن علماً بجميع التوصيات ذات الصلة الصادرة عن اللجنة الفرعية والمتصلة بأمور منها:
    29. OHCHR had taken note of all the comments made by Committee members and would continue to consider proposals as they emerged. UN 29- وأحاطت المفوضية السامية علماً بجميع الملاحظات التي قدمها أعضاء اللجنة وستواصل النظر في الاقتراحات المستجدة.
    The Special Rapporteur, taking into consideration the commitment and the expectations of most indigenous organizations, reiterated his apologies for the delay in the presentation of his final report. He had taken note of all the suggestions made and expressed particular interest in the proposal concerning the creation of a permanent forum to monitor and report on treaty violations. UN ٢٩- وبعدما أخذ المقرر الخاص تعهدات وتطلعات أغلبية منظمات السكان اﻷصليين في الحسبان، كرر اعتذاره عن التأخر في تقديم تقريره النهائي، وأضاف أنه أحاط علماً بكل الاقتراحات المقدمة، وأعرب عن اهتمامه الخاص بالاقتراح المتعلق بإنشاء محفل دائم لرصد حالات انتهاك المعاهدات وتقديم تقرير عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more