"note of measures" - Translation from English to Arabic

    • علماً بالتدابير
        
    • علما بالتدابير
        
    Kazakhstan takes note of measures to improve the efficiency of the General Assembly. UN تُحيط كازاخستان علماً بالتدابير لتحسين كفاءة الجمعية العامة.
    We take note of measures taken by the G-20 to mobilize additional resources for trade financing. UN ونحيط علماً بالتدابير التي اتخذتها مجموعة الـ 20 من أجل تعبئة موارد إضافية لتمويل التجارة.
    It also takes note of measures which are planned in order to reduce crowding in the prisons. UN كما أنها تأخذ علماً بالتدابير المقرر إدخالها لتقليل ازدحام السجون.
    France noted that Tanzania had not abolished the death penalty, and took note of measures adopted to combat violence against women. UN ولاحظت فرنسا أن تنزانيا لم تلغ عقوبة الإعدام، وأحاطت علماً بالتدابير المعتمدة لمكافحة العنف ضد المرأة.
    It took note of measures to improve the normative and institutional framework. UN وأحاطت علما بالتدابير التي اتخذت لتحسين الإطار المعياري والمؤسسي.
    It took note of measures taken to combat racism, xenophobia and religious intolerance but expressed concern at referenda on the construction of minarets and the expulsion of foreign nationals. UN وأحاطت علماً بالتدابير التي اتخذت لمكافحة العنصرية وكره الأجانب والتعصب الديني، ولكنها أعربت عن القلق إزاء الاستفتاء لحظر بناء المآذن وطرد الرعايا الأجانب.
    It took note of measures taken in many human rights areas, as well as the development of strategies to extricate the country from least developed country status. UN وأحاطت علماً بالتدابير المتخذة في العديد من مجالات حقوق الإنسان، وكذلك بوضع استراتيجيات لتخليص البلد من وضع أقل البلدان نمواً.
    18. Israel took note of measures to significantly advance the human rights situation, including adoption of the Code of Criminal Procedure, which provided for practical application of the right to a fair trial. UN 18- وأحاطت إسرائيل علماً بالتدابير المتخذة للنهوض بشدة بحالة حقوق الإنسان، بما فيها اعتماد قانون الإجراءات الجنائية الذي ينص على التطبيق العملي للحق في محاكمة عادلة.
    33. While taking note of measures adopted by the State party for the protection of albino children, the Committee expresses serious concern at reports according to which albino children have been massacred in Ruyigi and Cankuzo. UN 33- تحيط اللجنة علماً بالتدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف لحماية الأطفال المهق، لكنها تعرب عن قلقها البالغ لأن التقارير تفيد بقتل أطفال المهق في رويجي وكانكوزو.
    With regard to article 5 of the Convention, the Committee takes note of measures in Flanders forbidding discrimination, including on racial or ethnic grounds, in collective labour agreements, and of measures facilitating the education of migrant children. UN 47- وفيما يتعلق بالمادة 5 من الاتفاقية، تحيط اللجنة علماً بالتدابير المتخذة في منطقة فلاندرز، في اتفاقات العمل الجماعية، التي تمنع التمييز بما فيه التمييز لأسباب عرقية أو إثنية، وكذلك بالتدابير التي تسهل تعليم أطفال المهاجرين.
    10. While taking note of measures taken by the State party to combat rape in general, the Committee regrets the lack of specific legislation prohibiting domestic violence and marital rape, and of reporting of cases of violence (arts. 3, 7 and 26). UN 10- تحيط اللجنة علماً بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة الاغتصاب بشكل عام، وتعرب مع ذلك عن أسفها لعدم وجود تشريعات محددة تحظر العنف المنزلي والاغتصاب في إطار الزوجية، ولعدم الإبلاغ عن حالات العنف (المواد 3 و7 و26).
    (10) While taking note of measures taken by the State party to combat rape in general, the Committee regrets the lack of specific legislation prohibiting domestic violence and marital rape, and of reporting of cases of violence (arts. 3, 7 and 26). UN (10) تحيط اللجنة علماً بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة الاغتصاب بشكل عام، وتعرب مع ذلك عن أسفها لعدم وجود تشريعات محددة تحظر العنف المنزلي والاغتصاب في إطار الزوجية، ولعدم الإبلاغ عن حالات العنف (المواد 3 و7 و26).
    14. The Committee takes note of measures adopted by the State party in providing assistance on the basis of need rather than ethnicity, including various land use decrees to ensure equal access to land for all. UN 14- تحيط اللجنة علماً بالتدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف في تقديم المساعدة على أساس الحاجة وليس على أساس الانتماء الإثني، بما في ذلك اعتماد مختلف المراسيم المتعلقة باستغلال الأراضي لضمان انتفاع الجميع منها على قدم المساواة.
    19. The Committee takes note of measures adopted by the State party to improve conditions of detention, including through the Prison Reform Support Programme (PRSP), the issuance of a Sub-decree regulating prisoners' rations and cell equipment, the development of draft Minimum Design Standards for Prison Construction together with international partners and the construction of new prisons. UN 19- تحيط اللجنة علماً بالتدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف لتحسين ظروف الاحتجاز، بما في ذلك عن طريق برنامج دعم إصلاح السجون، وإصدار مرسوم فرعي ينظم حصص إعاشة السجناء وتجهيز الزنزانات، ووضع مشروع يحدد المعايير الدنيا لتصميم تشييد السجون مع شركاء دوليين وبناء سجون جديدة.
    (14) The Committee takes note of measures adopted by the State party in providing assistance on the basis of need rather than ethnicity, including various land use decrees to ensure equal access to land for all. UN (14) تحيط اللجنة علماً بالتدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف في تقديم المساعدة على أساس الحاجة وليس على أساس الانتماء الإثني، بما في ذلك اعتماد مختلف المراسيم المتعلقة باستغلال الأراضي لضمان انتفاع الجميع منها على قدم المساواة.
    (12) While taking note of measures to address overcrowding in prisons, the Committee remains concerned that many inmates still occupy cells which do not meet the requirements established by the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners. UN (12) ومع الإحاطة علماً بالتدابير المتخذة للتصدي لحالات الاكتظاظ في السجون، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء تعدد السجناء الذين يشاطرون حتى الآن زنزانات لا تفي بالشروط المنصوص عليها في قواعد الأمم المتحدة الدنيا لمعاملة السجناء.
    (19) The Committee takes note of measures adopted by the State party to improve conditions of detention, including through the Prison Reform Support Programme (PRSP), the issuance of a Sub-decree regulating prisoners' rations and cell equipment, the development of draft Minimum Design Standards for Prison Construction together with international partners and the construction of new prisons. UN (19) تحيط اللجنة علماً بالتدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف لتحسين ظروف الاحتجاز، بما في ذلك عن طريق برنامج دعم إصلاح السجون، وإصدار مرسوم فرعي ينظم حصص إعاشة السجناء وتجهيز الزنزانات، ووضع مشروع يحدد معايير التصميم الدنيا لبناء السجون مع شركاء دوليين وبناء سجون جديدة.
    (6) The Committee takes note of measures taken by the State party to give effect to the commitment under the Covenant to respect the rights recognized in the Covenant for all individuals within its power or effective control in situations where its troops operate abroad, particularly in the context of peacekeeping and peacerestoration missions. UN (6) وتحيط اللجنة علماً بالتدابير التي تتخذها الدولة الطرف لإعمال التزامها في إطار العهد باحترام الحقوق التي يقرها العهد لجميع الأفراد الذين يقعون ضمن نطاق سلطتها أو تحت سيطرتها الفعلية في الأوضاع التي يكون للدولة قوات عاملة في الخارج، وبخاصة في سياق بعثات حفظ السلام وإعادة السلام.
    16. The Committee took note of measures taken for its third and fourth sessions with regard to the Special Voluntary Fund. UN ١٦ - أحاطت اللجنة علما بالتدابير المتخذة بالنسبة لدورتيها الثالثة والرابعة فيما يتعلق بصندوق التبرعات الخاص.
    The Advisory Committee had taken note of measures taken to economize in the area of air operations, which accounted for a third of all operational costs. UN وقد أحاطت اللجنة الاستشارية علما بالتدابير التي اتخذت لتحقيق وفرات في مجال العمليات الجوية التي تمثل ثلث مجمل التكاليف التشغيلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more