"note of reports" - Translation from English to Arabic

    • علما بالتقارير
        
    • علماً بالتقارير
        
    • علما بتقارير
        
    • علماً بتقارير
        
    • علماً بالمعلومات التي تفيد
        
    Moreover, it is with great concern that the Special Rapporteur has taken note of reports according to which several Albanian primary and secondary schools have been forced to interrupt their work because of police harassment. UN علاوة على ذلك، أحاط المقرر الخاص، ببالغ القلق، علما بالتقارير التي تشير إلى أن عدة مدارس ابتدائية وثانوية ألبانية قد أرغمت على تعليق أعمالها بسبب مضايقات الشرطة.
    " The Security Council takes note of reports suggesting the existence of an LRA base in the disputed enclave of Kafia Kinga, on the border of the CAR and between South Sudan and Sudan. UN " ويحيط مجلس الأمن علما بالتقارير التي تشير إلى وجود قاعدة لجيش الرب للمقاومة في جيب كافيا كينغي المتنازع عليه الواقع على حدود جمهورية أفريقيا الوسطى بين السودان وجنوب السودان.
    " The Security Council takes note of reports suggesting the existence of an LRA base in the disputed enclave of Kafia Kinga, on the border of CAR and between South Sudan and Sudan. UN " ويحيط مجلس الأمن علما بالتقارير التي تشير إلى وجود قاعدة لجيش الرب للمقاومة في جيب كافيا كينغي المتنازع عليه الواقع على حدود جمهورية أفريقيا الوسطى بين السودان وجنوب السودان.
    It took note of reports regarding the situation of migrants and believed that human rights education could play an important role in enhancing the protection and promotion of migrant rights. UN وأحاطت الفلبين علماً بالتقارير المتعلقة بأوضاع المهاجرين وقالت إنها تؤمن بأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان يمكن أن يؤدي دوراً هاماً في الارتقاء بحماية وتعزيز حقوق المهاجرين.
    In this connection, the Committee takes note of reports regarding the human rights situation in St. Vincent and the Grenadines, including alleged discrimination against certain minorities such as the Amerindians and Asians. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علماً بالتقارير المتعلقة بحالة حقوق الإنسان في سان فنسنت وجزر غرينادين، بما في ذلك زعم التمييز ضد أقليات معينة مثل الأقلية الأمريكية الهندية والأقلية الآسيوية.
    9. The plenary took note of reports of review visits conducted in Canada, Lebanon, Switzerland and Thailand and the fact that a review visit to the United States would be conducted in the week following the plenary meeting. UN 9 - وأحاط الاجتماع العام علما بتقارير الزيارات الاستعراضية التي أجريت في تايلند وسويسرا وكندا ولبنان، وبأنه سيتم إجراء زيارة استعراضية إلى الولايات المتحدة في الأسبوع التالي للجلسة العامة.
    Furthermore, the Committee takes note of reports indicating the considerable drop in positive determinations for refugee status (arts. 3 and 14). UN وعلاوة على ذلك، تحيط اللجنة علماً بتقارير تشير إلى انخفاض كبير في عدد طلبات اللجوء المقبولة (المادتان 3 و14).
    21. The Committee takes note of reports that children are often employed as domestic servants in conditions that are often tantamount to slavery and lend themselves to all kinds of abuse, in violation of articles 8 and 24 of the Covenant. UN 21- وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي تفيد بأن الأطفال كثيراً ما يعملون خدماً في المنازل في ظروف مماثلة لظروف الرق ومواتية لجميع أشكال الإساءة في كثير من الأحيان، مما يشكل انتهاكاً للمادتين 8 و24 من العهد.
    The Council takes note of reports suggesting the existence of a Lord's Resistance Army base in the disputed enclave of Kafia Kingi, on the border of the Central African Republic and between South Sudan and the Sudan. UN ويحيط المجلس علما بالتقارير التي تشير إلى وجود قاعدة لجيش الرب للمقاومة في جيب كافيا كينغي المتنازع عليه الواقع على حدود جمهورية أفريقيا الوسطى بين السودان وجنوب السودان.
    13. Also at the 57th meeting, on the proposal of the Chairman, the Committee decided to recommend to the General Assembly that it take note of reports considered under the item entitled " Human rights questions " (see para. 15). UN ١٣ - وفي الجلسة ٥٧ أيضا، قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالتقارير التي تم النظر فيها في إطار البند المعنون " مسائل حقوق اﻹنسان " )انظر الفقرة ١٥(.
    93. At the 45th meeting, on 29 July, on the proposal of the President, the Council took note of reports considered in connection with the question of non-governmental organizations. UN ٩٣ - في الجلسة ٤٥، المعقودة في ٢٩ تموز/يوليـه، وبنـاء علـى اقتـراح الرئيس، أحـاط المجلس علما بالتقارير التي تم النظر فيها فيما يتعلق بمسألة المنظمات غير الحكومية.
    204. At its thirty-first meeting, on 17 July, the Council took note of reports considered in connection with the question of special economic, humanitarian and disaster relief assistance. UN ٢٠٤ - في الجلسة ٣١، المعقودة في ١٧ تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بالتقارير التي نظر فيها في إطار مسألة المساعدة الاقتصادية الخاصة والمساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الكوارث.
    138. At the 57th meeting, on 28 July, on the proposal of the President, the Council took note of reports before it relating to human rights questions. UN ١٣٨ - في الجلسة ٥٧، المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه، وبناء على اقتراح الرئيس، أحاط المجلس علما بالتقارير المعروضة عليه والمتعلقة بمسائل حقوق اﻹنسان.
    165. At the 57th meeting, on 28 July, in the proposal on the President, the Council took note of reports before it relating to the question of the advancement of women. UN ١٦٥ - في الجلسة ٥٧، المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه، وبناء على اقتراح الرئيس، أحاط المجلس علما بالتقارير المعروضة عليه والمتعلقة بمسألة النهوض بالمرأة.
    188. At the 57th meeting, on 28 July, on the proposal of the President, the Council took note of reports before it relating to social development questions. UN ١٨٨ - في الجلسة ٧٥، المعقودة في ٨٢ تموز/يوليه، وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالتقارير المعروضة عليه فيما يتعلق بمسائل التنمية الاجتماعية.
    It took note of reports of substantial numbers of detainees being held incommunicado, especially in cases of concern to the State security bodies. UN وأحاطت اللجنة علماً بالتقارير التي تفيد بوجود أعداد كبيرة من المحتجزين الموقوفين في حبس انفرادي، ولا سيما في القضايا التي تهمُّ أجهزة أمن الدولة.
    The Committee takes note of reports that even medical personnel were, at times, also biased in a large number of cases, leading to a lack of medical evidence. UN وتحيط اللجنة علماً بالتقارير التي تفيد بأن موظفين في القطاع الطبي كانوا أيضاً متحيزين في بعض الأحيان مما أدى إلى غياب الأدلة الطبية، في كثير من الحالات.
    In that regard, the Committee took note of reports indicating that, although apostasy is not codified as a crime under Iranian law, it may be treated as such by prosecutors and judges to charge religious converts with apostasy, which has reportedly led to a number of arbitrary arrests, imprisonment in solitary confinement, torture, convictions and even executions. UN وفي ذلك الصدد، حضت اللجنة علماً بالتقارير التي تشير إلى أنه رغم أن القانون الإيراني لا ينص على تجريم الردة، فإن المدعين العامين قد يفعلون ذلك وقد يوجه القضاة تهمة الردة إلى معتنقي ديانة أخرى، مما أدى إلى عدد من حالات الاعتقال التعسفي، والسجن الانفرادي، والتعذيب، والإدانات بل حتى الإعدام.
    31. At its 51st meeting, on 23 November, on the proposal of the Chair, the Committee decided to recommend to the General Assembly that it take note of reports of the Secretary-General considered in connection with crime prevention and criminal justice (see para. 33). UN 31 - قرّرت اللجنة في جلستها 51 المعقودة في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، بناء على اقتراح من الرئيس، أن توصي الجمعية العامة بالإحاطة علما بتقارير الأمين العام التي نظرت فيها فيما يتصل بمنع الجريمة والعدالة الجنائية (انظر الفقرة 33).
    Mr. Fox (United States of America): The United States understands that the General Assembly, in all of its decisions today to take note of reports of the Secretary-General, is doing so consistent with General Assembly decision 55/488 of 7 September 2001. UN السيد فوكس (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): تدرك الولايات المتحدة أن الجمعية العامة، في جميع قراراتها اليوم للإحاطة علما بتقارير الأمين العام، تفعل ذلك بما يتفق مع مقرر الجمعية العامة 55/488 المؤرخ 7 أيلول/سبتمبر 2001.
    Mrs. Tamlyn (United States of America): The United States understands that the General Assembly, in all of its decisions today to take note of reports of the Secretary-General, is doing so consistent with General Assembly decision 55/488 of 7 September 2001. UN السيد تاملين (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): تفهم الولايات المتحدة أن الجمعية العامة، في جميع قراراتها المتخذة اليوم للإحاطة علما بتقارير الأمين العام، تفعل ذلك بما يتوافق مع مقرر الجمعية العامة 55/488 المؤرخ 7 أيلول/سبتمبر 2001.
    Furthermore, the Committee takes note of reports indicating the considerable drop in positive determinations for refugee status (arts. 3 and 14). UN وعلاوة على ذلك، تحيط اللجنة علماً بتقارير تشير إلى انخفاض كبير في عدد طلبات اللجوء المقبولة (المادتان 3 و14).
    It expresses satisfaction with the secretariat documentation and takes note of reports and recommendations of expert meetings on universal access to services, logistic services, review of the energy sector and market access for small commodity producers. UN وتعرب اللجنة عن رضاها عن وثائق الأمانة وتحيط علماً بتقارير وتوصيات اجتماعات الخبراء بشأن تعميم الحصول على الخدمات والخدمات اللوجستية واستعراض قطاع الطاقة ووصول صغار منتجي السلع الأساسية إلى الأسواق.
    (21) The Committee takes note of reports that children are often employed as domestic servants in conditions that are often tantamount to slavery and lend themselves to all kinds of abuse, in violation of articles 8 and 24 of the Covenant. UN (21) وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات التي تفيد بأن الأطفال كثيراً ما يعملون خدماً في المنازل في ظروف مماثلة لظروف الرق ومواتية لجميع أشكال الإساءة في كثير من الأحيان، مما يشكل انتهاكاً للمادتين 8 و 24 من العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more