"note of the activities of" - Translation from English to Arabic

    • علما بأنشطة
        
    • علماً بأنشطة
        
    • علماً بالأنشطة
        
    • علما أيضا بالأنشطة التي تضطلع بها
        
    • علما بالأنشطة
        
    Having taken note of the activities of the Islamic Chamber of Commerce and Industry (ICCI) and the Organization of the Islamic Shipowners Association (OISA); UN وإذ يأخذ علما بأنشطة كل من الغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة ومنظمة الاتحاد الإسلامي لمالكي البواخر؛
    We also take note of the activities of the various agencies of the United Nations system and of other organizations and non-governmental organizations that are participating in this area. UN كما نحيط علما بأنشطة مختلف وكـالات منظومـــة اﻷمم المتحدة والهيئات والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى التي تُشارك في هذا المجال.
    We take note of the activities of its revitalization team, and we would like to review the findings of the team in deciding the direction Habitat will take in future. UN وإننا نحيط علما بأنشطة فريق التجديد التابع له، ونود أن نستعرض النتائج التي توصل إليها الفريق لتقرير الاتجاه الذي سيتخذه الموئل في المستقبل.
    States may wish to take note of the activities of the Regional Centre in order to include cooperation with that centre in their ongoing and future trade law reform technical assistance activities in the Asia-Pacific region. UN ولعلّ الدول تودّ أن تحيط علماً بأنشطة المركز الإقليمي بغية إدراج التعاون مع هذا المركز في سياق أنشطتها الجارية والمقبلة في مجال المساعدة التقنية لإصلاح القانون التجاري في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    6. The Committee takes note of the activities of the High Commission on Amazighness, including the publication of books in Tamazight and the awarding of grants to cultural and scientific associations to promote Amazigh culture. UN 6- وتحيط اللجنة علماً بالأنشطة التي نفذتها المحافظة السامية للأمازيغية، ولا سيما نشر المؤلفات باللغة الأمازيغية وتقديم الإعانات إلى الجمعيات الثقافية والعلمية من أجل ترقية الثقافة الأمازيغية.
    It takes note of the activities of the Department for the Promotion of Gender Equality and other governmental initiatives to overcome deeply rooted stereotypes and traditions, and recommends that further measures to ensure genuine equality be undertaken without delay. UN وهي تحيط علما بأنشطة إدارة التشجيع على المساواة بين الجنسين، وبغيرها من المبادرات الحكومية الرامية إلى التغلب على اﻷنماط المقولبة والتقاليد الراسخة، وتوصي باتخاذ مزيد من التدابير دون إبطاء لكفالة تحقيق المساواة الحقيقية.
    49. The Committee took note of the activities of the Programme as set out in the report of the Scientific and Technical Subcommittee (A/AC.105/719, paras. 47-57). UN ٤٩ - وأحاطت اللجنة علما بأنشطة البرنامج المبينة في تقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية A/AC.105/719)، الفقرات ٧٤-٧٥(.
    (d) Took note of the activities of the functional commissions that are relevant to the work of the Statistical Commission (see E/CN.3/2001/L.5). UN (د) أحاطت علما بأنشطة اللجان الفنية ذات الصلة بعمل اللجنة الإحصائية (انظر E/CN.3/2001/L.5).
    The draft resolution takes note of the activities of the Shanghai Cooperation Organization aimed at strengthening peace, security and stability in the region, and countering terrorism, separatism and extremism, illicit drug trafficking and other types of criminal activity of a transnational character. UN ويحيط مشروع القرار علما بأنشطة منظمة شانغهاي التي تهدف إلى تعزيز السلام والأمن والاستقرار في المنطقة ومكافحة الإرهاب والنعرة الانفصالية والتطرف، والاتجار غير المشروع بالمخدرات والأنواع الأخرى من الأنشطة الإجرامية ذات الطبيعية العابرة للحدود.
    (d) Took note of the activities of the Commission on Sustainable Development that were relevant for the work of the Statistical Commission. UN (د) أحاطت علما بأنشطة لجنة التنمية المستدامة ذات الصلة بعمل اللجنة الإحصائية.
    16. The Committee takes note of the activities of the Ombudsman of the Russian Federation, but it is concerned at the information provided in the State report that no complaints have been received by the Ombudsman from women concerning their discrimination. UN 16 - تحيط اللجنة علما بأنشطة أمين المظالم في الاتحاد الروسي، لكن يساورها القلق إزاء المعلومات الواردة في تقرير الدولة التي تفيد بأن أمين المظالم لم يتلق أي شكاوى من النساء بشأن التمييز ضدهن.
    The group took note of the activities of the IPCC related to good practice and land-use, land-use change and forestry. UN (ز) وأحاط الفريق علما بأنشطة الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ فيما يتصل بالممارسات الجيدة واستعمال الأراضي، والتغير في استعمال الأراضي والحراجة.
    The Committee took note of the activities of the Programme as set out in the report of the Scientific and Technical Subcommittee (A/AC.105/637, paras. 26-36). UN ٩٣ - أحاطت اللجنة علما بأنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، حسبما وردت في تقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية )A/AC.105/637، الفقرات ٦٢ - ٦٣(.
    The Conference may wish to take note of the activities of the Secretariat and the financial report. UN 51 - قد يود مؤتمر الأطراف أن يحيط علماً بأنشطة الأمانة وبالتقرير المالي.
    The Conference may wish to take note of the activities of the secretariat and the financial report. UN 35 - وقد يرغب مؤتمر الأطراف في الأخذ علماً بأنشطة الأمانة وبالتقرير المالي.
    The Committee takes note of the activities of the National System for the Full Development of the Family (DIF), aiming at supplementing the care received by children from vulnerable groups, in particular the " Children's Matters " programme and the Child Development Assistance Centres. UN وتحيط علماً بأنشطة النظام الوطني لتنمية الأسرة تنمية كاملة بهدف تكملة الرعاية التي يحصل عليها أطفال الفئات الضعيفة، وبخاصة البرنامج المتعلق " بشؤون الأطفال " ، ومراكز المساعدة لنمو الطفل.
    (6) The Committee takes note of the activities of the High Commission on Amazighness, including the publication of books in Tamazight and the awarding of grants to cultural and scientific associations to promote Amazigh culture. UN (6) وتحيط اللجنة علماً بالأنشطة التي نفذتها المحافظة السامية للأمازيغية، ولا سيما نشر المؤلفات باللغة الأمازيغية وتقديم الإعانات إلى الجمعيات الثقافية والعلمية من أجل ترقية الثقافة الأمازيغية.
    The Committee took note of the activities of the Programme carried out in 2012, as presented in the report of the Subcommittee (A/AC.105/1038, paras. 36-39) and in the report of the Expert on Space Applications (A/AC.105/1031, annex I). UN 59- وأحاطت اللجنة علماً بالأنشطة التي نفَّذها البرنامج في عام 2012، وورد عرضها في تقرير اللجنة الفرعية (A/AC.105/1038، الفقرات 36-39) وفي تقرير خبير التطبيقات الفضائية (A/AC.105/1031، المرفق الأول).
    2. Takes note of the activities of the Central European Initiative aimed at strengthening regional cooperation in such fields as environment, transport, energy with a particular focus on energy efficiency and renewable energy sources, tourism, culture, education and media, as well as other activities in the cultural, economic and scientific fields; UN 2 - تحيط علماً بالأنشطة التي تضطلع بها مبادرة أوروبا الوسطى بهدف تعزيز التعاون الإقليمي في مجالات مثل البيئة والنقل والطاقة، مع التركيز بوجه خاص على كفاءة الطاقة ومصادر الطاقة المتجددة والسياحة والثقافة والتعليم والإعلام، فضلاً عما تضطلع به من أنشطة أخرى في المجالات الثقافية والاقتصادية والعلمية؛
    The Committee took note of the activities of national, regional, and international intergovernmental and non-governmental organizations relevant to the use of space-derived geospatial data. UN 25- وأحاطت اللجنة علما أيضا بالأنشطة التي تضطلع بها المنظمات الحكومية وغير الحكومية، ذات البعد الوطني والإقليمي والدولي، في مجال استخدام البيانات الجغرافية المستمدّة من مصدر فضائي.
    As the report of the meeting indicates, the participants took note of the activities of the Coordination Committee established at the preceding annual meeting. UN وكما يتضح من تقرير الاجتماع()، أحاط المشاركون علما بالأنشطة التي تقوم بها لجنة التنسيق التي أنشئت في الاجتماع السنوي السابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more