"note of the conclusions" - Translation from English to Arabic

    • علما باستنتاجات
        
    • علما بالاستنتاجات التي خلص إليها
        
    • علماً باستنتاجات
        
    • علما بنتائج
        
    • علماً بالاستنتاجات التي
        
    • علما بالاستنتاجات التي توصل إليها
        
    • علما بالاستنتاجات التي تم التوصل إليها
        
    • علما بالاستنتاجات التي خلصت إليها
        
    • علما بالاستنتاجات التي توصلت إليها
        
    • علما بالنتائج التي توصل إليها
        
    • علما بالنتائج التي توصل اليها
        
    • في الاعتبار استنتاجات
        
    • علماً بالاستنتاجات الواردة
        
    • علما بالاستنتاجات الواردة
        
    76. In its decision 62/519, the General Assembly took note of the conclusions of the Sixth Committee regarding the removal of judges. UN 76 - وأحاطت الجمعية العامة، في مقررها 62/519، علما باستنتاجات اللجنة السادسة فيما يتعلق بتنحية القضاة.
    2. Takes note of the conclusions and decisions of the Commission contained in paragraphs 173 to 177 of its report;1 UN ٢ - تحيط علما باستنتاجات وقرارات اللجنة الواردة في الفقرات ١٧٣ إلى ١٧٧ من تقريرها؛
    CELAC took note of the conclusions of the Secretary-General's report and invited Committee members to review the recommendations and proposals contained therein, bearing in mind the basic principles of independence, transparency, professionalism, decentralization, legality and due process. UN وقالت إن الجماعة تحيط علما بالاستنتاجات التي خلص إليها تقرير الأمين العام، وتدعو أعضاء اللجنة إلى استعراض المقترحات والتوصيات الواردة فيه، مع وضع المبادئ الأساسية للاستقلال، والشفافية، والمهنية واللامركزية، والشرعية، والإجراءات القانونية الواجبة موضع الاعتبار.
    7. Takes note of the conclusions and recommendations of the secretariat contained in document TD/B/WP/172; UN 7- يحيط علماً باستنتاجات الأمانة وتوصياتها الواردة في الوثيقة TD/B/WP/172؛
    UNDP has taken note of the conclusions of this timely evaluation. UN 14 - أحاط البرنامج الإنمائي علما بنتائج هذا التقييم الذي جاء في أوانه.
    (d) With regard to the Mid-term Review as a whole, it took note of the conclusions presented by the Secretary-General of UNCTAD (for the conclusions, see chap. I, sect. D, above). UN (د) وفيما يتعلق باستعراض منتصف المدة ككل، أحاط علماً بالاستنتاجات التي قدمها الأمين العام للأونكتاد (للاطلاع على الاستنتاجات، انظر الفصل الأول، الفرع دال، أعلاه).
    After the consultations, the President of the Security Council delivered a statement to the press, in which the members of the Council took note of the conclusions drawn by the Executive Chairman of UNMOVIC and the Director General of IAEA from their discussions with the Iraqi authorities. UN وعقب المشاورات، أدلى رئيس مجلس الأمن ببيان للصحافة أحاط فيه أعضاء المجلس علما بالاستنتاجات التي توصل إليها الرئيس التنفيذي لأنموفيك والمدير العام للوكالة في مباحثاتهما مع السلطات العراقية.
    7. Takes note of the conclusions and recommendations of the secretariat contained in document TD/B/WP/172; UN 7 - يحيط علما باستنتاجات الأمانة وتوصياتها الواردة في الوثيقة TD/B/WP/172؛
    7. Takes note of the conclusions and recommendations of the secretariat contained in document TD/B/WP/172; UN 7 - يحيط علما باستنتاجات الأمانة وتوصياتها الواردة في الوثيقة TD/B/WP/172؛
    54. The Committee took note of the conclusions of the Ministerial Conference in Bata recommending the establishment of a subregional parliament. UN ٥٤ - أحاطت اللجنة علما باستنتاجات المؤتمر الوزاري المعقود في باتا الذي أوصى بإنشاء برلمان دون إقليمي.
    Taking note of the conclusions of EU Foreign Ministers and Ministers of Defence at their joint meeting on 14 May 2007, which reiterate that the EU would retain a military presence in the country as long as necessary, in order to continue contributing to the maintenance of a safe and secure environment, UN وإذ يحيط علما باستنتاجات وزراء الخارجية والدفاع لبلدان الاتحاد الأوروبي في اجتماعهم المشترك المعقود في 14 أيار/مايو 2007 التي تكرر التأكيد على أن الاتحاد الأوروبي سيواصل الاحتفاظ بوجود عسكري في البلد طالما استلزم الأمر ذلك، من أجل مواصلة الإسهام في الحفاظ على بيئة تنعم بالسلامة والأمن،
    Taking note of the conclusions of EU Foreign Ministers at their meeting of 12 June 2006, which refer to the requirement for EUFOR to remain in Bosnia and Herzegovina beyond 2006, and confirm the EU's intention to take the steps necessary to that end, UN وإذ يحيط علما بالاستنتاجات التي خلص إليها وزراء خارجية الاتحاد الأوروبي في اجتماعهم المعقود في 12 حزيران/يونيه 2006، والتي تشير إلى الحاجة إلى بقاء قوة الاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك بعد عام 2006، وتؤكد اعتزام الاتحاد اتخاذ الخطوات الضرورية لتحقيق ذلك،
    Taking note of the conclusions of EU Foreign Ministers at their meeting of 12 June 2006, which refer to the requirement for EUFOR to remain in Bosnia and Herzegovina beyond 2006, and confirm the EU's intention to take the steps necessary to that end, UN وإذ يحيط علما بالاستنتاجات التي خلص إليها وزراء خارجية الاتحاد الأوروبي في اجتماعهم المعقود في 12 حزيران/يونيه 2006، والتي تشير إلى الحاجة إلى بقاء قوة الاتحاد الأوروبي في البوسنة والهرسك بعد عام 2006، وتؤكد اعتزام الاتحاد اتخاذ الخطوات الضرورية لتحقيق ذلك،
    7. Takes note of the conclusions and recommendations of the secretariat contained in document TD/B/WP/172; UN 7- يحيط علماً باستنتاجات وتوصيات الأمانة الواردة في الوثيقة TD/B/WP/172؛
    On agenda item 8, the Group welcomed the establishment of the joint UNIDO/UNDP task force and took note of the conclusions of its meeting in April 2007. UN 77- وبشأن البند 8 من جدول الأعمال، قال إن المجموعة ترحّب بإنشاء فرقة العمل المشتركة بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وتحيط علماً باستنتاجات اجتماعها المعقود في نيسان/أبريل 2007.
    Taking note of the conclusions of the report of the United Nations special mission to the Turks and Caicos Islands, UN وإذ تحيط علما بنتائج تقرير بعثة الأمم المتحدة الخاصة الموفدة إلى جزر تركس وكايكوس()،
    8. Takes note of the conclusions of the ministerial consultation on the proposal for a moratorium on the importing, exporting and manufacture of light weapons in the region, held at Bamako on 26 March 1997, and encourages the States concerned to pursue their consultations on the matter; UN ٨ - تحيط علما بنتائج المشاورة الوزارية المتعلقة باقتراح وقف استيراد وتصدير وتصنيع )١٢( A/53/681، المرفق.
    With regard to the Mid-term Review as a whole, it took note of the conclusions presented by the Secretary-General of UNCTAD (for the conclusions, see Chapter I above). UN وفيما يتعلق باستعراض منتصف المدة ككل، أحاط علماً بالاستنتاجات التي قدمها الأمين العام للأونكتاد (للاطلاع على الاستنتاجات، انظر الفصل الأول أعلاه).
    (d) With regard to the Mid-term Review as a whole, it took note of the conclusions presented by the Secretary-General of UNCTAD (for the conclusions, see chap. I, sect. D, above). UN (د) وفيما يتعلق باستعراض منتصف المدة ككل، أحاط علماً بالاستنتاجات التي قدمها الأمين العام للأونكتاد (للاطلاع على الاستنتاجات، انظر الفصل الأول، الفرع دال، أعلاه).
    " 9. Takes note of the conclusions of the first global meeting of the members of the Mountain Partnership, which met in Merano, Italy, on 5 and 6 October 2003 at the invitation of the Government of Italy; UN " 9 - تحيط علما بالاستنتاجات التي توصل إليها الاجتماع العالمي الأول لأعضاء الشراكة الجبلية، الذي انعقد في ميرانو بإيطاليا يومي 5 و 6 تشرين الأول/ أكتوبر 2003 بناء على دعوة من حكومة إيطاليا؛
    Taking note of the conclusions of the African Union Extraordinary Summit on Employment and Poverty Alleviation in Africa, held in Ouagadougou on 8 and 9 September 2004, UN وإذ يحيط علما بالاستنتاجات التي تم التوصل إليها في مؤتمر القمة الاستثنائي للاتحاد الأفريقي المعني بالعمالة وتخفيف حدة الفقر في أفريقيا، المعقود في واغادوغو في 8 و 9 أيلول/سبتمبر 2004،
    1. Takes note of the conclusions of the Commission in respect of the operation of the mobility and hardship scheme as contained in chapter VII of its report;2 UN ١ - تحيط علما بالاستنتاجات التي خلصت إليها اللجنة فيما يتعلق بتطبيق نظام التنقل والمشقة بصيغته الواردة في الفصل السابع من تقريرها)٢(؛
    3. Takes note of the conclusions of the Committee of Experts on Public Administration, contained in the report on its thirteenth session, on transforming public administration for sustainable development; UN 3 - يحيط علما بالاستنتاجات التي توصلت إليها لجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة، والتي ترد في تقرير اللجنة عن دورتها الثالثة عشرة، بشأن إحداث تحول في الإدارة العامة من أجل تحقيق التنمية المستدامة؛
    " 25. Takes note of the conclusions of the second global meeting of the members of the Mountain Partnership, held in Cusco, Peru, on 28 and 29 October 2004, at the invitation of the Government of Peru; UN " 25 - تحيط علما بالنتائج التي توصل إليها الاجتماع العالمي الثاني لأعضاء شراكة الجبال، الذي عقد في كوسكو، بيرو، في 28 و 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004، بناء على دعوة من حكومة بيرو؛
    " 6. Takes note of the conclusions of the Tenth Conference of Heads of State or Government of Non-Aligned Countries, held at Jakarta from 1 to 6 September 1992, concerning the Mediterranean; See A/47/675-S/24816, annex; see Official Records of the Security Council, Forty-seventh Year, Supplement for October, November and December 1992, document S/24816. UN " ٦ - تحيط علما بالنتائج التي توصل اليها المؤتمر العاشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في جاكرتا في الفترة من ١ الى ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢ بشأن منطقة البحر اﻷبيض المتوسط)٣(؛
    (a) To ensure that the ongoing revision of the manual prepared by the Secretariat on practical measures against corruption incorporates the recommendations of the Expert Group Meeting on Corruption and its Financial Channels and takes note of the conclusions of the first Global Forum on Fighting Corruption; UN )أ( أن يكفل أن التنقيح الجاري للدليل الذي أعدته اﻷمانة العامة بشأن التدابير العملية لمكافحة الفساد يتضمن توصيات اجتماع فريق الخبراء المعني بالفساد وقنواته المالية ويأخذ في الاعتبار استنتاجات المنتدى العالمي اﻷول لمكافحة الفساد؛
    7.5 The Committee takes note of the conclusions of two psychiatric examinations as well as the physiotherapist's statement regarding Mr. X, who, according to a medical doctor's conclusion, suffers from post-traumatic stress disorder. UN 7-5 وتحيط اللجنة علماً بالاستنتاجات الواردة في تقريري الطبيبين النفسانيين وفي الشهادة الواردة من أخصائي العلاج الطبيعي فيما يتعلق بحالة السيد إكس. الذي يعاني، حسب ما خلص إليه الطبيب، من أعراض الاكتراب التالي للصدمة.
    6. Takes note of the conclusions of the report, including the importance of tailoring confidence-building measures agreed in regional and subregional or bilateral contexts to the particular security concerns of States within a region and subregion; UN تحيط علما بالاستنتاجات الواردة في التقرير، بما في ذلك تأكيد أهمية تصميم تدابير بناء الثقة المتفق عليها في سياقات إقليمية ودون إقليمية أو ثنائية وفقا للشواغل الأمنية الخاصة بدول المنطقة والمنطقة دون الإقليمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more