"note of the cooperation" - Translation from English to Arabic

    • علما بالتعاون
        
    • علماً بالتعاون القائم
        
    18. Takes note of the cooperation established between the Black Sea Economic Cooperation Organization and other regional organizations and initiatives; UN 18 - تحيط علما بالتعاون القائم بين منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود والمنظمات والمبادرات الإقليمية الأخرى؛
    It took note of the cooperation between the Instituto Nacional de Investigación y Desarrollo Pesquero (INIDEP) and the Imperial College, and of the progress made on joint research. UN وأحاطت علما بالتعاون القائم بين المعهد الوطني لبحوث مصائد الأسماك وتنميتها والكلية الملكية، والتقدم المحرز في مجال البحوث المشتركة.
    It took note of the cooperation between the Instituto Nacional de Investigación y Desarrollo Pesquero (INIDEP) and the Imperial College, and of the progress made on joint research. UN وأحاطت اللجنة علما بالتعاون القائم بين المعهد الوطني لتنمية وبحوث صناعة صيد اﻷسماك والكلية الملكية، وبالتقدم المحرز في البحوث المشتركة.
    The Special Rapporteur has taken note of the cooperation by the Government of Myanmar with the Committee on the Rights of the Child in the consideration of the second periodic report of Myanmar on the implementation of the Convention on the Rights of the Child. UN وقد أحاط المقرر الخاص علما بالتعاون الذي أبدته حكومة ميانمار مع لجنة حقوق الطفل لدى النظرفي التقرير الدوري الثاني لميانمار بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Takes note of the cooperation between UNCTAD and other international and regional organizations, as well as development partners, including the private sector and civil society, in several UNCTAD technical cooperation activities, and requests the secretariat to continue its efforts in this regard, in accordance with paragraph 11 of the São Paulo Consensus. UN 10- يحيط علماً بالتعاون القائم بين الأونكتاد والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى فضلاً عن الشركاء في التنمية، بمن فيهم القطاع الخاص والمجتمع المدني، في العديد من أنشطة التعاون التقني للأونكتاد ويطلب إلى الأمانة أن تواصل جهودها في هذا الصدد وفقاً للفقرة 11 من توافق آراء ساو باولو.
    It took note of the cooperation between the Instituto Nacional de Investigación y de Desarrollo de la Industría Pesquera (INIDEP) and the Imperial College and of the progress made on joint research. UN وأحاطت اللجنة علما بالتعاون القائم بين المعهد الوطني لتنمية وبحوث صناعة صيد اﻷسماك والكلية الملكية، وبالتقدم المحرز في البحوث المشتركة.
    It took note of the cooperation between the Instituto Nacional de Investigación y de Desarrollo Pesquero (INIDEP) and the Imperial College and of the progress made on joint research. UN وأحاطت علما بالتعاون بين المعهد الوطني لتنمية وبحوث صناعة صيد اﻷسماك والكلية الملكية وبالتقدم المحرز بشأن البحث المشترك.
    8. Takes note of the cooperation between the Black Sea Economic Cooperation Organization and the World Bank and the World Trade Organization and the working contacts with the World Tourism Organization, aimed at promoting the sustainable development of the Black Sea region; UN 8 - تحيط علما بالتعاون بين منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية واتصالات العمل مع منظمة السياحة العالمية الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة لمنطقة البحر الأسود؛
    13. Takes note of the cooperation between the Convention secretariat and the secretariats of the United Nations Convention to Combat Desertification and the Convention on Biological Diversity, and invites the Executive Secretary to consult with the heads of the secretariats of those Conventions and report to the SBI at its eleventh session; UN ٣١- يحيط علما بالتعاون بين أمانة كل من اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي، ويدعو اﻷمين التنفيذي الى التشاور مع رؤساء أمانات هذه الاتفاقيات وإلى تقديم تقرير بهذا الشأن الى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الحادية عشرة؛
    9. Takes note of the cooperation between the International Trade Centre UNCTAD/WTO and the Black Sea Economic Cooperation Organization in the elaboration of the joint venture model contracts for small and medium-sized enterprises; UN 9 - تحيط علما بالتعاون بين مركز التجارة الدولية والأونكتاد/منظمة التجارة العالمية ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود في وضع العقود النموذجية للمشاريع المشتركة من أجل المؤسسات الصغيرة والمتوسطة؛
    Takes note of the cooperation extended by the Government and people of the United States of America to the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN ١- تحيط علما بالتعاون المقدم من حكومة الولايات المتحدة وشعبها للمقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك؛
    10. Takes note of the cooperation between UNCTAD and other international and regional organizations, as well as development partners, including the private sector and civil society, in several UNCTAD technical cooperation activities, and requests the secretariat to continue its efforts in this regard, in accordance with paragraph 11 of the São Paulo Consensus. UN 10 - يحيط علما بالتعاون القائم بين الأونكتاد ومنظمات دولية وإقليمية أخرى، ومع شركاء إنمائيين، منهم القطاع الخاص والمجتمع المدني، في عدة أنشطة يقوم بها الأونكتاد في مجال التعاون التقني، ويطلب إلى الأمانة أن تواصل جهودها في هذا الصدد، وفقا للفقرة 11 من توافق آراء ساو باولو.
    10. Takes note of the cooperation between UNCTAD and other international and regional organizations, as well as development partners, including the private sector and civil society, in several UNCTAD technical cooperation activities, and requests the secretariat to continue its efforts in this regard, in accordance with paragraph 11 of the São Paulo Consensus. UN 10 - يحيط علما بالتعاون القائم بين الأونكتاد ومنظمات دولية وإقليمية أخرى، ومع شركاء إنمائيين، منهم القطاع الخاص والمجتمع المدني، في عدة أنشطة يقوم بها الأونكتاد في مجال التعاون التقني، ويطلب إلى الأمانة أن تواصل جهودها في هذا الصدد، وفقا للفقرة 11 من توافق آراء ساو باولو.
    8. Takes note of the cooperation existing between the Government of Rwanda and UNAMIR in the implementation of its mandate and urges the Government of Rwanda and UNAMIR to continue to implement the Status of Mission Agreement of 5 November 1993 and any subsequent agreement to replace that Agreement in order to facilitate the implementation of the new mandate; UN ٨ - يحيط علما بالتعاون القائم بين حكومة رواندا وبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا في تنفيذ ولايتها، ويحـث حكومة رواندا والبعثة على مواصلة تنفيذ اتفاق مركز البعثة المعقود في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ وأي اتفاق لاحق يحل محل ذلك الاتفاق من أجل تيسير تنفيذ الولاية الجديدة؛
    7. Takes note of the cooperation existing between the Government of Rwanda and UNAMIR in the implementation of its mandate and urges the Government of Rwanda and UNAMIR to continue to implement the agreements made between them, in particular the Status of Mission Agreement of 5 November 1993 and any subsequent agreement concluded to replace that Agreement in order to facilitate the implementation of the new mandate; UN ٧ - يحيط علما بالتعاون القائم بين حكومة رواندا والبعثة في تنفيذ ولايتها ويحث حكومة رواندا والبعثة على مواصلة تنفيذ الاتفاقات المبرمة بينهما، وعلى وجه الخصوص اتفاق مركز البعثة المؤرخ ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ وأي اتفاق لاحق يعقد ليحل محل ذلك الاتفاق تيسيرا لتنفيذ الولاية الجديدة؛
    8. Takes note of the cooperation existing between the Government of Rwanda and UNAMIR in the implementation of its mandate and urges the Government of Rwanda and UNAMIR to continue to implement the Status of Mission Agreement of 5 November 1993 and any subsequent agreement to replace that Agreement in order to facilitate the implementation of the new mandate; UN ٨ - يحيط علما بالتعاون القائم بين حكومة رواندا وبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا في تنفيذ ولايتها، ويحـث حكومة رواندا والبعثة على مواصلة تنفيذ اتفاق مركز البعثة المعقود في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ وأي اتفاق لاحق يحل محل ذلك الاتفاق من أجل تيسير تنفيذ الولاية الجديدة؛
    7. Takes note of the cooperation existing between the Government of Rwanda and UNAMIR in the implementation of its mandate and urges the Government of Rwanda and UNAMIR to continue to implement the agreements made between them, in particular the Status of Mission Agreement of 5 November 1993 and any subsequent agreement concluded to replace that Agreement in order to facilitate the implementation of the new mandate; UN ٧ - يحيط علما بالتعاون القائم بين حكومة رواندا والبعثة في تنفيذ ولايتها ويحث حكومة رواندا والبعثة على مواصلة تنفيذ الاتفاقات المبرمة بينهما، وعلى وجه الخصوص اتفاق مركز البعثة المؤرخ ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ وأي اتفاق لاحق يعقد ليحل محل ذلك الاتفاق تيسيرا لتنفيذ الولاية الجديدة؛
    “8. Takes note of the cooperation existing between the Government of Rwanda and the Mission in the implementation of its mandate, and urges the Government of Rwanda and the Mission to continue to implement the status-of-mission Agreement of 5 November 1993 and any subsequent agreement to replace that agreement in order to facilitate the implementation of the new mandate; UN " ٨ - يحيط علما بالتعاون القائم بين حكومة رواندا والبعثة في تنفيذ ولايتها، ويحث حكومة رواندا والبعثة على مواصلة تنفيذ اتفاق مركز البعثة المعقود في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ وأي اتفاق لاحق يحل محل ذلك الاتفاق من أجل تيسير تنفيذ الولاية الجديدة؛
    532. The Committee acknowledges the efforts of the State party to promote awareness of the principles and provisions of the Convention and takes note of the cooperation between UNICEF and the National Centre for Research and Pedagogical Information in this regard. UN 532- تسلم اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتعزيز الوعي بمبادئ الاتفاقية وأحكامها، وتحيط علماً بالتعاون القائم بين منظمة الأمم المتحدة للطفولة والمركز الوطني للبحوث والمعلومات التربوية في هذا الصدد.
    10. Takes note of the cooperation between UNCTAD and other international and regional organizations, as well as development partners, including the private sector and civil society, in several UNCTAD technical cooperation activities, and requests the secretariat to continue its efforts in this regard, in accordance with paragraph 11 of the São Paulo Consensus. UN 10- يحيط علماً بالتعاون القائم بين الأونكتاد ومنظمات دولية وإقليمية أخرى، ومع شركاء إنمائيين، منهم القطاع الخاص والمجتمع المدني، في عدة أنشطة يقوم بها الأونكتاد في مجال التعاون التقني، ويطلب إلى الأمانة أن تواصل جهودها في هذا الصدد، وفقا للفقرة 11 من توافق آراء ساو باولو.
    (g) Takes note of the cooperation established with the Inter-Parliamentary Union (IPU) in the field of nationality and statelessness, and notes further the 2005 Nationality and Statelessness Handbook for Parliamentarians which is being used in national and regional parliaments to raise awareness and build capacity among State administrations and civil society; UN (ز) تحيط علماً بالتعاون القائم مع الاتحاد البرلماني الدولي في مجال الجنسية وحالات انعدام الجنسية، وتشير أيضاً إلى دليل البرلمانيين في مجال الجنسية وحالات انعدام الجنسية لعام 2005، الذي تستخدمه البرلمانات الوطنية والإقليمية لأغراض التوعية وبناء القدرات في الإدارات الحكومية والمجتمع المدني؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more