"note of the decision by" - Translation from English to Arabic

    • علما بقرار
        
    • علما بالقرار الذي اتخذته
        
    • علما بالقرار الذي اتخذه
        
    • علماً بقرار
        
    • علماً بالقرار الذي
        
    Furthermore, the Assembly would take note of the decision by the group of governmental experts to request the Secretary-General to convene the review conference in Geneva within the time-frame 25 September to 13 October 1995. UN وعلاوة على ذلك، تحيط الجمعية علما بقرار فريق الخبراء الحكوميين بالطلب الى اﻷمين العام بعقد المؤتمر الاستعراضي في جنيف في إطار زمني يتراوح بين ٢٥ أيلول/سبتمبر و ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥.
    Finally, Council members reiterated their full support for the IGAD-led mediation process and took note of the decision by IGAD to authorize the deployment of a protection force. UN وأخيرا، كرّر أعضاء المجلس تأكيد دعمهم الكامل لعملية الوساطة التي تقودها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، وأحاطوا علما بقرار الهيئة الحكومية الدولية الذي يقضي بإقرار نشر قوة للحماية.
    The Commission took note of the decision by the Unidroit Governing Council to seek substantive cooperation with UNCITRAL. UN 254- وأحاطت اللجنة علما بقرار مجلس إدارة اليونيدروا بالسعي إلى التعاون مع الأونسيترال تعاونا جوهريا.
    5. Taking note of the decision by the Government of Israel to release Palestinian Authority President Arafat from his confinement in Ramallah, the European Council demands that all remaining restrictions on his freedom of movement be immediately lifted. UN 5 - ويحيط المجلس الأوروبي علما بالقرار الذي اتخذته الحكومة الإسرائيلية برفع الحصار عن السيد عرفات رئيس السلطة الفلسطينية في رام الله، ويطالب برفع جميع القيود المتبقية على حرية حركته على الفور.
    8. Takes note of the decision by the 2009 Meeting of the High Contracting Parties to the Convention to establish an implementation support unit within the Geneva Branch of the Office for Disarmament Affairs of the Secretariat; UN 8 - تحيط علما بالقرار الذي اتخذه اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية لعام 2009 بإنشاء وحدة لدعم التنفيذ في فرع جنيف التابع لمكتب شؤون نزع السلاح في الأمانة العامة()؛
    The Committee takes note of the decision by the State party to increase the assessment period for the Reddito Minimo d'Inserimento (Minimum Integration Income), which is presently being implemented by 306 municipalities. UN وتحيط اللجنة علماً بقرار الدولة الطرف مد فترة التقييم المخصصة لدخل الاندماج الأدنى الذي تطبقه حالياً 306 بلديات.
    His delegation had taken due note of the decision by the Director-General of UNESCO to suspend the application of the revised post adjustment classification for Paris. UN ٤٤ - وأضاف أن وفده يحيط علما بقرار المدير العام لليونسكو بتعليق تطبيق تصنيف تسوية مقر العمل المنقح في باريس.
    1. Takes note of the decision by the new territorial Government to reopen discussions with the administering Power in 2006 on constitutional modernization with the aim of ascertaining the views of the people by way of referendum; UN 1 - تحيط علما بقرار حكومة الإقليم الجديدة إعادة فتح باب المناقشة مع الدولة القائمة بالإدارة في عام 2006 بشأن التحديث الدستوري بهدف التحقق من آراء الشعب عن طريق الاستفتاء؛
    1. Takes note of the decision by the new territorial Government to reopen discussions with the administering Power in 2006 on constitutional modernization with the aim of ascertaining the views of the people by way of referendum; UN 1 - تحيط علما بقرار حكومة الإقليم الجديدة بإعادة فتح باب المناقشة مع الدولة القائمة بالإدارة في عام 2006 بشأن التحديث الدستوري بهدف التحقق من آراء الشعب عن طريق الاستفتاء؛
    1. Takes note of the decision by the new territorial Government to reopen discussions with the administering Power in 2006 on constitutional modernization with the aim of ascertaining the views of the people by way of referendum; UN 1 - تحيط علما بقرار حكومة الإقليم الجديدة إعادة فتح باب المناقشة مع الدولة القائمة بالإدارة في عام 2006 بشأن التحديث الدستوري بهدف التحقق من آراء الشعب عن طريق الاستفتاء؛
    Taking note of the decision by the Government of Iraq not to export petroleum and petroleum products permitted pursuant to resolution 1111 (1997) during the period 8 June to 13 August 1997, UN وإذ يحيط علما بقرار حكومة العراق عدم تصدير المسموح به من النفط والمنتجات النفطية عملا بالقرار ١١١١ )٧٩٩١(، خلال الفترة من ٨ حزيران/ يونيه إلى ٣١ آب/أغسطس ٧٩٩١،
    Taking note of the decision by the Government of Iraq not to export petroleum and petroleum products permitted pursuant to resolution 1111 (1997) during the period 8 June to 13 August 1997, UN وإذ يحيط علما بقرار حكومة العراق عدم تصدير المسموح به من النفط والمنتجات النفطية عملا بالقرار ١١١١ )٧٩٩١(، خلال الفترة من ٨ حزيران/يونيه إلى ٣١ آب/أغسطس ٧٩٩١،
    Taking note of the decision by the Government of Iraq not to export petroleum and petroleum products permitted pursuant to resolution 1111 (1997) during the period 8 June to 13 August 1997, UN وإذ يحيط علما بقرار حكومة العراق عدم تصدير المسموح به من النفط والمنتجات النفطية عملا بالقرار ١١١١ )٧٩٩١(، خلال الفترة من ٨ حزيران/يونيه إلى ٣١ آب/أغسطس ٧٩٩١،
    5. Takes note of the decision by Canada, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America to close their respective military bases in Bermuda in 1995; UN ٥ - تحيط علما بالقرار الذي اتخذته كندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية بإغلاق القواعد العسكرية لكل منها في برمودا في عام ١٩٩٥؛
    5. Takes note of the decision by Canada, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America to close their respective military bases in Bermuda in 1995; UN ٥ - تحيط علما بالقرار الذي اتخذته كندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية بإغلاق القواعد العسكرية لكل منها في برمودا في عام ١٩٩٥؛
    (e) To take note of the decision by the Committee to take note of the quadrennial reports submitted by the following three hundred and sixty-nine non-governmental organizations for the period 2007-2010: UN (هـ) الإحاطة علما بالقرار الذي اتخذته اللجنة بأن تحيط علما بالتقارير الرباعية السنوات التي قدمتها المنظمات غير الحكومية التالية البالغ عددها تسع وستون وثلاثمائة منظمة عن الفترة 2007-2010:
    8. Takes note of the decision by the 2009 Meeting of the High Contracting Parties to the Convention to establish an implementation support unit within the Geneva Branch of the Office for Disarmament Affairs of the Secretariat; UN 8 - تحيط علما بالقرار الذي اتخذه اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية لعام 2009 بإنشاء وحدة لدعم التنفيذ في فرع جنيف التابع لمكتب شؤون نزع السلاح في الأمانة العامة()؛
    He has taken note of the decision by the Conference that the presidency of the Conference pursue intensive consultations and seek the views of the members of the Conference on appropriate methods and approaches for dealing with agenda item 1 (Cessation of the nuclear arms race and nuclear disarmament), taking into consideration all proposals and views in this respect. UN وقد أحاط علما بالقرار الذي اتخذه المؤتمر بأن تضطلع رئاسة اللجنة بمشاورات مكثفة وتسعى إلى الحصول على آراء اﻷعضاء في المؤتمر بشأن اﻷساليب والنهج المناسبة لتناول البند ١ من جدول اﻷعمال )وقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي(، آخذة في الاعتبار جميع المقترحات واﻵراء المعرب عنها في هذا الخصوص.
    3. Takes note of the decision by the Office of the Prosecutor of the International Criminal Court, based upon the referral of the Democratic Republic of the Congo, to commence an investigation into crimes allegedly committed in the territory of the Democratic Republic of the Congo since the entry into force of the Rome Statute of the International Criminal Court on 1 July 2002; UN 3 - تحيط علما بالقرار الذي اتخذه مكتب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية، استنادا إلى إحالة من جمهورية الكونغو الديمقراطية، ببدء تحقيق في الجرائم التي يدّعى أنها قد ارتكبت في أراضي جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ دخول نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2002()؛
    The Committee takes note of the decision by the State party to increase the assessment period for the Minimum Integration Income scheme, which is presently being implemented by 306 municipalities. UN وتحيط اللجنة علماً بقرار الدولة الطرف مَد فترة التقييم المخصصة لدخل الاندماج الأدنى الذي تطبقه حالياً ثلاثمائة وست بلديات.
    Taking note of the decision by the independent electoral commission to set 27 November 2011 as the date for presidential and national parliamentary elections, and the creation of a new independent national electoral commission, UN وإذ يحيط علماً بقرار اللجنة المستقلة للانتخابات تحديد يوم 27 تشرين الثاني/ نوفمبر 2011 يوماً لإجراء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية، وبإنشاء لجنة وطنية مستقلة جديدة للانتخابات،
    Taking note of the decision by one Government to provide funding for the appointment of a special adviser to the United Nations High Commissioner for Human Rights on national human rights institutions, UN وإذ تحيط علماً بالقرار الذي اتخذته إحدى الحكومات بتوفير تمويل لتعيين مستشار خاص لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان يعنى بالمؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more