"note of the decision of the" - Translation from English to Arabic

    • علما بالقرار الذي
        
    • علما بقرار
        
    • علما بمقرر
        
    • علماً بقرار
        
    • علما بما قررته
        
    • علماً بمقرر
        
    Japan takes serious note of the decision of the Democratic People's Republic of Korea. UN وتحيط اليابان بجدية علما بالقرار الذي اتخذته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    1. Takes note of the decision of the parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, following appropriate consultations, to hold the first meeting of the Preparatory Committee in New York from 7 to 18 April 1997; UN ١ - تحيط علما بالقرار الذي اتخذته اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، بعد أن أجرت المشاورات المناسبة، بعقد الاجتماع اﻷول للجنة التحضيرية في نيويورك في الفترة من ٧ إلى ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧؛
    1. Takes note of the decision of the Commission contained in paragraph 125 of its report;1 UN 1 - تحيط علما بالقرار الذي اتخذته اللجنة والوارد في الفقرة 125 من تقريرها(1)؛
    Takes note of the decision of the Commission to address the issue of recognition of language knowledge within the context of the comprehensive review of the pay and benefits system; UN تحيط علما بقرار اللجنة النظر في مسألة التقدير للمعرفة اللغوية في سياق الاستعراض الشامل لنظام الأجور والاستحقاقات؛
    Taking note of the decision of the Commission on Sustainable Development on this issue, UN وقد أحاط علما بمقرر لجنة التنمية المستدامة بشأن هذه المسألة،
    Taking note of the decision of the Fifth Committee of the General Assembly that the preparatory process for the World Conference would include preparatory committee meetings for a period of five working days each immediately prior to the session of the Commission on Human Rights in the years 2000 and 2001, UN وإذ تحيط علماً بقرار اللجنة الخامسة للجمعية العامة بأن تشمل العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي اجتماعات للجنة التحضيرية لمدة خمسة أيام عمل لكل اجتماع قبل دورة لجنة حقوق اﻹنسان في عامي ٠٠٠٢ و١٠٠٢،
    1. Takes note of the decision of the Commission contained in paragraph 125 of its report;1 UN 1 - تحيط علما بالقرار الذي اتخذته اللجنة والوارد في الفقرة 125 من تقريرها(1)؛
    1. Takes note of the decision of the parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, following appropriate consultations, to hold the first meeting of the Preparatory Committee in New York from 7 to 18 April 1997; UN ١ - تحيط علما بالقرار الذي اتخذته اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، بعد أن أجرت المشاورات المناسبة، بعقد الاجتماع اﻷول للجنة التحضيرية في نيويورك في الفترة من ٧ إلى ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧؛
    117. In addition, the Committee takes note of the decision of the Government of the Sudan to make available for public distribution in one document both the report of Sudan to the Committee on the Rights of the Child and the results of the dialogue with this Committee. UN ١١٧ - وبالاضافة الى ذلك، تحيط اللجنة علما بالقرار الذي اتخذته حكومة السودان باتاحة كل من تقرير السودان المقدم الى لجنة حقوق الطفل ونتائج الحوار مع هذه اللجنة في وثيقة واحدة للتوزيع العام.
    " 8. Takes note of the decision of the eleventh Conference of the Parties to establish a science-policy interface to facilitate a two-way science-policy dialogue and to ensure the delivery of policy-relevant information, knowledge and advice on desertification, land degradation and drought; UN " 8 - تحيط علما بالقرار الذي اتخذه المؤتمر الحادي عشر من أجل إنشاء حلقة وصل بين العلوم والسياسات لتيسير إقامة حوار في اتجاهين بين العلوم والسياسات وضمان توفير معلومات ومعارف ومشورة لها أهمية للسياسة العامة في مجالي التصحر/تدهور الأراضي والجفاف؛
    " The Council takes note of the decision of the African Union at its summit in Sirte calling upon the Council to impose sanctions against those, including Eritrea, providing support to the armed groups engaged in undermining peace and reconciliation in Somalia and regional stability. UN " ويحيط المجلس علما بالقرار الذي اتخذه الاتحاد الأفريقي في مؤتمر القمة الذي عقده في سرت والذي يهيب فيه بالمجلس فرض جزاءات على كل جهة، بما فيها إريتريا، تقدم الدعم إلى الجماعات المسلحة المساهمة في تقويض السلام والمصالحة في الصومال والاستقرار الإقليمي.
    2. Takes note of the decision of the Board, in accordance with article 11 (a) of the Regulations of the Fund, to lower the interest rate used to determine lump-sum commutations, from the current 6.5 per cent to 6 per cent, with respect to contributory service performed as from 1 January 2001; UN 2 - تحيط علما بالقرار الذي اتخذه المجلس، وفقا للمادة 11 (أ) من النظام الأساسي للصندوق، والذي يقضي بتخفيض سعر الفائدة المستخدم لتحديد استبدالات المبلغ الإجمالي من 6.5 في المائة بالنسبة للخدمة المسدد عنها اشتراكات إلى 6 في المائة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2001؛
    Takes note of the decision of the Commission to address the issue of recognition of language knowledge within the context of the comprehensive review of the pay and benefits system; UN تحيط علما بقرار اللجنة النظر في مسألة التقدير للمعرفة اللغوية في سياق الاستعراض الشامل لنظام الأجور والاستحقاقات؛
    Takes note of the decision of the Commission to conclude its current total compensation study and to retain the current comparator; UN تحيط علما بقرار اللجنة اختتام دراستها الحالية عن الأجر الإجمالي، والإبقاء على أساس المقارنة الحالي؛
    Takes note of the decision of the Commission to conclude its current total compensation study and to retain the current comparator; UN تحيط علما بقرار اللجنة اختتام دراستها الحالية عن الأجر الإجمالي، والإبقاء على أساس المقارنة الحالي؛
    1. Takes note of the decision of the Commission with regard to the methodology, rationale and scope of the allowances; UN 1 - تحيط علما بمقرر اللجنة المتعلق بمنهجية البدلات وأساسها المنطقي ونطاقها؛
    1. Takes note of the decision of the Commission with regard to the methodology, rationale and scope of the allowances; UN 1 - تحيط علما بمقرر اللجنة المتعلق بمنهجية البدلات وأساسها المنطقي ونطاقها؛
    12. Takes note of the decision of the International Law Commission contained in paragraph 256 of its report on the duration of its next session; UN ١٢ - تحيط علما بمقرر لجنة القانون الدولي الوارد في الفقرة ٢٥٦ من تقريرها بشأن مدة انعقاد دورتها المقبلة؛
    The Commission took note of the decision of the Supreme Court concerning the responsibility of the former State Governor and a number of other, named high state officials and that the state Attorney-General refused to take action. UN وأحاطت اللجنة علماً بقرار المحكمة العليا فيما يتعلق بمسؤولية حاكم الولاية السابق ومسؤولية عدد من كبار الموظفين الحكوميين الآخرين المذكورين بالاسم، كما أحاطت علماً بأن النائب العام للولاية رفض اتخاذ إجراء في هذا الشأن.
    The Council took note of the decision of the Conference to open a new chapter in the partnership between the Government of Afghanistan and the international community in order to increase the responsibility of the Afghans for managing their security and development. UN وأحاط المجلس علماً بقرار المؤتمر فتح صفحة جديدة في الشراكة بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي من أجل زيادة المسؤوليات الملقاة على عاتق الأفغان في إدارة الأمن والتنمية في بلادهم.
    Brazil took note of the decision of the Israeli Supreme Court on the prohibition of physical force in interrogations. UN 80- وأحاطت البرازيل علماً بقرار المحكمة العليا في إسرائيل الخاص بمنع استعمال القوة الجسدية عند الاستجواب.
    2. Takes note of the decision of the Committee on Contributions to continue its consideration of the elements of the methodology for the scale of assessments for the regular budget of the Organization at its fifty-ninth session and to make a consolidated set of recommendations to the General Assembly at its fifty-fourth session. UN ٢ - تحيط علما بما قررته لجنة الاشتراكات أن تواصل نظرها في عناصر المنهجية المتبعة في وضع جدول اﻷنصبة المقررة للميزانية العادية للمنظمة في دورتها التاسعة والخمسين، وأن تقدم مجموعة موحدة من التوصيات إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    1. Takes note of the decision of the Conference of the Parties to the Basel Convention at its ninth meeting to adopt the recommendation of the ad hoc joint working group on enhancement of coordination and cooperation amongst the Basel, Rotterdam and Stockholm Conventions; UN 1 - يحيط علماً بمقرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه التاسع باعتماد توصيات الفريق العامل المشترك المخصص المعني بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more