"note of the document" - Translation from English to Arabic

    • علما بالوثيقة
        
    • علماً بالوثيقة
        
    • علماً بهذه الوثيقة
        
    • علما بهذه الوثيقة
        
    The Board decided to take note of the document prepared by the ICSC secretariat. UN وقرر المجلس أن يحيط علما بالوثيقة التي أعدتها أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    He took it that the Committee wished to take note of the document. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة راغبة في أن تحيط علما بالوثيقة.
    May I take it that the Assembly takes note of the document before it on this item? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تحيط علما بالوثيقة المعروضة عليها؟
    106. Action: The SBSTA will be invited to take note of the document prepared for the session. UN 106- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بالوثيقة المعدّدة للدورة.
    80. Action: The SBSTA will be invited to take note of the document prepared for the session. UN 80- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بالوثيقة التي أُعدت للدورة.
    320. The Board took note of the document and commented that it would be a useful tool in the future. UN 320 - وأحاط المجلس علما بالوثيقة وأفاد في تعليقه عليها أنها ستشكل أداة مفيدة في المستقبل.
    The General Assembly took note of the document at its 1st meeting, on 16 September. UN وقد أحاطت الجمعية العامة علما بالوثيقة في جلستها الأولى المعقودة في 16 أيلول/سبتمبر.
    The Committee took note of the document. UN وقد أحاطت اللجنة علما بالوثيقة.
    1. Take note of the document " Reports to the Economic and Social Council: Report of the Administrator " (DP/1999/10); UN ١ - يحيط علما بالوثيقة المعنونة " تقارير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي: تقرير مدير البرنامج (DP/1999/10) " ؛
    1. Take note of the document DP/1998/17/Add.4; UN ١ - يحيط علما بالوثيقة DP/1998/17/Add.4؛
    83. The representative of FICSA took note of the document prepared by the ICSC secretariat. UN 83 - أحاط ممثل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين علما بالوثيقة التي أعدتها أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    147. The representative of FICSA took note of the document before the Commission and the work of the organization on harmonization. UN 147- وأحاط ممثل الاتحاد علما بالوثيقة المعروضة على اللجنة وتنظيم أعمال تحقيق الانسجام فيما بين الترتيبات.
    36. The Ad Hoc Committee took note of the document and expressed gratitude to the Secretariat for its efforts. UN 36 - وأخذت اللجنة المخصصة علما بالوثيقة وأعربت عن امتنانها للأمانة العامة لما بذلته من جهود.
    In fact, some governing bodies had endorsed the recommendations, others had merely taken note of the document and yet others had requested more time to consider the proposals. UN وفي الواقع فإن بعض هيئات الادارة أيدت التوصيات، في حين اكتفت هيئات أخرى بمجرد الاحاطة علما بالوثيقة كما طلبت هيئات أخرى المزيد من الوقت للنظر في المقترحات.
    The Committee took note of the document and agreed that an item on synergies in reporting under the Rio conventions be considered at its tenth session, with a view to formulating recommendations for consideration at the tenth session of the Conference of the Parties. UN وأحاطت اللجنة علماً بالوثيقة ووافقت على النظر في دورتها العاشرة في بند بشأن أوجه التآزر في الإبلاغ بموجب اتفاقيات ريو، وذلك بغية تقديم توصيات لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة.
    Action: The SBSTA will be invited to take note of the document prepared for the session. UN 83- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بالوثيقة المعدة للدورة.
    70. Action: The SBSTA will be invited to take note of the document prepared for the session. UN 70- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بالوثيقة المعدة للدورة.
    87. Action: The SBSTA will be invited to take note of the document prepared for the session. UN 87- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بالوثيقة المعدة للدورة.
    In thanking the secretariat for its work, the Conference took note of the document, which was seen as a solid basis for the formulation of a framework for action for the next decade. UN ووجه المؤتمر الشكر إلى الأمانة على عملها وأحاط علماً بالوثيقة التي رئي أنها تمثل أساساً متيناً لإعداد إطار عمل للعقد القادم.
    The Committee took note of the document. UN وأحاطت اللجنة علماً بهذه الوثيقة.
    2. At the same meeting, the Commission decided to take note of the document (see chap. I, sect. B, decision 18/2). UN 2 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أن تحيط علما بهذه الوثيقة (انظر الفصل الأول، الفرع باء، المقرر 18/2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more