"note of the initiative" - Translation from English to Arabic

    • علما بمبادرة
        
    • علما بالمبادرة
        
    • علماً بمبادرة
        
    • علماً بالمبادرة التي
        
    My delegation takes note of the initiative taken by some Member States to establish the Stand-by Forces High-Readiness Brigade (SHIRBRIG). UN ويحيط وفدي علما بمبادرة بعض الـدول اﻷعضـاء ﻹنشـاء فرقـة من القوات الاحتياطية العالية التأهب.
    In the meantime, the Advisory Committee takes note of the initiative taken by the Secretary-General to establish the seven interim offices. UN وفي نفس الوقت تحيط اللجنة الاستشارية علما بمبادرة اﻷمين العام الى إنشاء المكاتب المؤقتة السبعة.
    Members of the Board took note of the initiative and committed to fully participate in it. UN وأحاط أعضاء المجلس علما بالمبادرة وأعربوا عن التزامهم بالمشاركة التامّة فيها.
    The Committee takes note of the initiative to enhance vendor supervision and encourages the Mission to ensure full implementation of the file check list. UN واللجنة تحيط علما بالمبادرة الرامية إلى تحسين مراقبة أداء الموردين وتشجع البعثة على كفالة إعمال قائمة التحقق من مستندات الصفقات على نحو تام.
    Take note of the initiative of the Mexican government to hold a preparatory meeting for the World Conference in April, 2014; UN كما نحيط علماً بمبادرة الحكومة المكسيكية إلى عقد اجتماع تحضيري للمؤتمر العالمي في نيسان/أبريل 2014؛
    10. Takes note of the initiative of the Secretariat and the United Nations Development Programme to integrate the prevention of corruption in the broader development agenda, including through the United Nations Development Assistance Framework; UN 10- يحيط علماً بمبادرة الأمانة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدمج العمل على منع الفساد في خطة التنمية الأوسع نطاقا، بما في ذلك من خلال إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛
    16. Takes note of the initiative taken by the Secretariat to develop a guide containing proposals for States parties to facilitate the implementation of measures to strengthen judicial integrity and independence and prosecutorial integrity; UN 16- يحيط علماً بالمبادرة التي قامت بها الأمانة لوضع دليل يتضمن مقترحات من أجل الدول الأطراف لتيسير تنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز نزاهة القضاء واستقلاليته ونزاهة النيابة العامة؛
    Taking note of the initiative by Egypt and the Libyan Arab Jamahiriya aiming at a negotiated and lasting peace in the country, and encouraging close coordination with the Intergovernmental Authority on Development, UN وإذ تحيط علما بمبادرة الجماهيرية العربية الليبية ومصر الرامية إلى تحقيق سلام دائم في البلد يتم التوصل إليه عن طريق التفاوض، وتشجع على إقامة تنسيق وثيق مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية،
    12. We take note of the initiative of the Government of Bolivia aimed at the establishment of a centre for the prevention of conflicts and the promotion of confidence-building measures. UN ٢١ - ونحيط علما بمبادرة حكومة بوليفيا الموجهة إلى إنشاء مركز لمنع النزاعات ولتدابير تعزيز الثقة.
    27. We take note of the initiative of the Caribbean Community (CARICOM) to promote recognition by the international community of the Caribbean Sea as a special area in the context of sustainable development. UN ٧٢ - ونحيط علما بمبادرة الجماعة الكاريبية لتشجيع الاعتراف الدولي بالبحر الكاريبي كمنطقة خاصة في سياق التنمية المستدامة.
    " Taking note of the initiative of the Secretary-General in convening a Summit on Climate Change on 22 September 2009, UN " وإذ تحيط علما بمبادرة الأمين العام المتعلقة بعقد قمة بشأن تغير المناخ في 22 أيلول/سبتمبر 2009
    The international community takes note of the initiative to mobilize resources to give all people access to basic social services, known as the 20/20 initiative, which will be studied further in the context of the World Summit for Social Development. UN ويحيط المجتمع الدولي علما بمبادرة تعبئة الموارد ﻹتاحة الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع، المعروفة باسم مبادرة ٢٠/٢٠، التي ستدرس في إطار مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    65. The Group takes note of the initiative of the European Commission to support Ghana and to assist the Ghanaian authorities in identifying and registering the different stakeholders in the diamond trade. UN 65 - ويحيط الفريق علما بمبادرة المفوضية الأوروبية لدعم غانا ومساعدة السلطات الغانية في تحديد مختلف الأطراف صاحبة المصلحة في تجارة الماس وتسجيلها.
    It also takes note of the initiative to map out the poorest areas of the country with a view to prioritizing the provision of basic services to the areas most in need. UN كما تحيط علما بالمبادرة الخاصة بوضع خريطة ﻷفقر المناطق في البلد بغية وضع اﻷولويات لتوفير الخدمات اﻷساسية إلى أشد المناطق احتياجا.
    194. The Special Committee takes note of the initiative referred to as the Inspectorate-General within the Department of Peacekeeping Operations, which is an ad hoc consultancy. UN 194 - تحيط اللجنة الخاصة علما بالمبادرة المسماة " المفتشية العامة " في إدارة عمليات حفظ السلام، التي هي مكتب استشارة مخصوص.
    The European Union takes note of the initiative of 18 January 2001 launched by major organizations of Haitian civil society with a view to resolving the political and constitutional crisis currently affecting the country. UN يحيط الاتحاد الأوروبي علما بالمبادرة التي أبدتها في 18 كانون الثاني/يناير 2001 بعض المنظمات الرئيسية في المجتمع المدني الهايتي بغية تسوية الأزمة السياسية والدستورية التي يواجهها البلد في الوقت الراهن.
    The Committee takes note of the initiative to collect information on the organizations working for and with children throughout the country. UN ١٦٩ - وتحيط اللجنة علما بالمبادرة الخاصة بجمع المعلومات عن المنظمات التي تعمل من أجل اﻷطفال ومع اﻷطفال في جميع أنحاء البلد.
    Taking note of the initiative on financial flows in and around Afghanistan and the meeting on that subject held within the framework of the Paris Pact initiative in Vienna on 6 and 7 November 2008, UN وإذ تحيط علما بالمبادرة المتعلقة بالتدفقات المالية في أفغانستان وما حولها وبالاجتماع الذي عقد بشأن هذا الموضوع في فيينا يومي 6 و7 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، ضمن إطار مبادرة ميثاق باريس،
    31. Takes note of the initiative by the United Nations Environment Programme to set up a global partnership on waste management and requests the Executive Director: UN 31 - يحيط علماً بمبادرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة لإقامة شراكة عالمية في إدارة النفايات ويطلب من المدير التنفيذي ما يلي:
    The Conference took note of the initiative by ECA and the Emerging Markets Forum to prepare a background paper for the Conference entitled " Africa in 2050: the making of a global pole " , with a view to undertaking a long-term perspective study on Africa. UN وأحاط المؤتمر علماً بمبادرة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومنتدى الأسواق الناشئة المتمثلة في إعداد ورقة معلومات أساسية للمؤتمر عنوانها " أفريقيا في عام 2050: كيف تصبح قطباً عالمياً " بغية إجراء دراسة عن أفريقيا من منظور طويل المدى.
    (k) Took note of the initiative for developing quarterly sectoral accounts, balance sheets and flow of funds within the framework of the 2008 SNA, and requested the Intersecretariat Working Group on National Accounts to exercise flexibility in its implementation; UN (ك) أحاطت علماً بمبادرة إعداد الحسابات القطاعية وبيانات الميزانية وتدفق الأموال على أساس فصلي في إطار نظام الحسابات القومية لعام 2008، وطلبت إلى الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية توخي المرونة في تنفيذها؛
    Having taken note of the initiative of the United Nations High Commissioner for Human Rights to designate the week from 6 to 12 October 2008 as Dignity and Justice for Detainees Week, which placed particular emphasis on the human rights of women and girls, UN وقد أحاطت علماً بمبادرة مفوَّضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان باعتبار الأسبوع الممتد من 6 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر 2008 أسبوع الكرامة والعدالة للمحتجزين، التي شدَّدت بصفة خاصة على مراعاة حقوق الإنسان للنساء والفتيات،
    The existing operative paragraph of the draft resolution would be amended to read: " Takes note of the initiative taken in the Chief Executives Board Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity on ways of better capturing the contribution of industrial development to the achievement of the Millennium Development Goals " . UN 49- وكان اقتراحه هو تعديل الصيغة الراهنة لفقرة المنطوق من مشروع القرار ليصبح نصها كما يلي: " يحيط علماً بالمبادرة التي اتخذتها المجموعة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتجارة والقدرات الإنتاجية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في ما يتعلق بإسهام التنمية الصناعية، وخصوصاً القطاعات الإنتاجية، في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more