"note of the position" - Translation from English to Arabic

    • علما بموقف
        
    • علماً بموقف
        
    • علماً بالموقف
        
    It took note of the position of the President of the United Republic of Tanzania not to host the talks. UN وأحاط علما بموقف رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة المتمثل في عدم رغبته في استضافة المحادثات.
    Taking note of the position of the territorial Government that while independence is both desirable and inevitable, it should be preceded by economic and financial viability sufficient to sustain Montserrat as an independent State, UN وإذ تحيط علما بموقف حكومة الاقليم القائل إنه إذا كان الاستقلال أمرا مرغوبا وحتميا فإنه ينبغي أن يسبقه توفر مقومات اقتصادية ومالية تكفي لدعم مونتسيرات كدولة مستقلة،
    Taking note of the position of the territorial Government that, while independence is both desirable and inevitable, it should be preceded by economic and financial viability sufficient to sustain Montserrat as an independent State, UN وإذ تحيط علما بموقف حكومة اﻹقليم الذي مؤداه أنه إذا كان الاستقلال أمرا مرغوبا وحتميا فينبغي أن يسبقه توفر مقومات اقتصادية ومالية تكفي لدعم مونتسيرات كدولة مستقلة،
    The Committee takes note of the position of the delegation of the State party in connection with the fact that justice was not always delivered to the victims of the Nazi regime. UN 24- تحيط اللجنة علماً بموقف وفد الدولة الطرف فيما يتعلق بأن ضحايا النظام النازي لم يحصلوا على العدالة في جميع الحالات.
    22. Barbados took note of the position of the international community that there was an onus on the Government to show leadership on such issues. UN 22- وأحاطت بربادوس علماً بموقف المجتمع الدولي الذي مفاده أن من واجب الحكومة إظهار قدرتها على القيادة في هذه المسائل.
    17. The Finance Committee is invited to take note of the position with respect to the participation of the Authority in the United Nations common system. UN 17 - اللجنة المالية مدعوة إلى أن تحيط علماً بالموقف المتعلق بمشاركة السلطة في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    Taking note of the position of the territorial Government that, while independence is both desirable and inevitable, it should be preceded by economic and financial viability sufficient to sustain Montserrat as an independent State, UN وإذ تحيط علما بموقف حكومة اﻹقليم الذي مؤداه أنه إذا كان الاستقلال أمرا مرغوبا وحتميا فينبغي أن يسبقه توفر مقومات اقتصادية ومالية تكفي لدعم مونتسيرات كدولة مستقلة،
    In those resolutions, the General Assembly also took note of the position of the United States in that regard and had never stated that there was a violation of the Headquarters Agreement or international law. UN ففي هذه القرارات، أحاطت الجمعية العامة علما بموقف الولايات المتحدة في هذا الصدد لكنها لم تذكر مطلقا وقوع انتهـــاك لاتفـــاق المقـــر أو للقانون الدولي.
    3. The members of the Council take note of the position of the Secretary-General, in the light of the most recent developments and circumstances, at present not to renew the following mandates: UN 3 - ويحيط أعضاء المجلس علما بموقف الأمين العام بعدم القيام في الوقت الحالي بتجديد الولايات التالية، وذلك في ضوء أحدث التطورات والظروف:
    27. The Secretariat takes note of the position of the Working Group on this matter and will prepare the required report in order to evaluate the impact of the retroactive implementation of the new procedures. UN ٧٢ - وتحيط اﻷمانة العامة علما بموقف الفريق العامل من هذه المسألة وسوف تعد التقرير المطلوب بغية تقييم أثر تنفيذ اﻹجراءات الجديدة بأثر رجعي.
    I have taken note of the position of your Government. UN لقد أحطت علما بموقف حكومتكم.
    While taking note of the position of the staff, management reiterated its view that such consideration should be given by each staff union, in the light of the impact of the repeated release of the same staff representatives on the delivery of budgeted programmes. UN وعلى الرغم من أن الادارة أحاطت علما بموقف الموظفين، فقد كررت تأكيد رأيها القائل بأنه ينبغي لكل اتحاد من اتحادات الموظفين أن ينظر في هذا الاقتراح، في ضوء، ما يترتب على اﻹذن المتكرر لنفس ممثلي الموظفين من تأثير على تنفيذ البرامج المقررة في الميزانية.
    " 3. The members of the Council take note of the position of the SecretaryGeneral, in the light of the most recent developments and circumstances, at present not to renew the following mandates: UN " 3 - ويحيط أعضاء المجلس علما بموقف الأمين العام بعدم القيام في الوقت الحالي في ضوء أحدث التطورات والظروف بتجديد الولايات التالية:
    Taking note of the position of the administering Power and the statements of representatives of American Samoa made in the regional seminars expressing satisfaction with the Territory's present relationship with the United States of America, UN إذ تحيط علما بموقف الدولة القائمة بالإدارة وبالبيانات التي أدلى بها ممثلو ساموا الأمريكية في الحلقات الدراسية الإقليمية معربين فيها عن ارتياحهم للعلاقـة الحالية التي تربط الإقليم بالولايات المتحدة الأمريكية،
    Taking note of the position of the administering Power and the statements of representatives of American Samoa made in the regional seminars expressing satisfaction with the Territory's present relationship with the United States of America, UN إذ تحيط علما بموقف الدولة القائمة بالإدارة وبالبيانات التي أدلى بها ممثلو ساموا الأمريكية في الحلقات الدراسية الإقليمية يعربون عن ارتياحهم للعلاقـة الحالية التي تربط الإقليم بالولايات المتحدة الأمريكية،
    Taking note of the position of the administering Power and the statements of representatives of American Samoa made in the regional seminars expressing satisfaction with the Territory's present relationship with the United States of America, UN إذ تحيط علما بموقف الدولة القائمة بالإدارة وبالبيانات التي أدلى بها ممثلو ساموا الأمريكية في الحلقات الدراسية الإقليمية معربين فيها عن ارتياحهم للعلاقـة الحالية التي تربط الإقليم بالولايات المتحدة الأمريكية،
    On the Ethiopian contention that " Badme and environs " meant all Ethiopian border territories occupied by Eritrea since 6 May 1998, the clarification of 26 January 1999 reads: " the High-level Delegation took note of the position of Prime Minister Melles Zenawi. UN وفيما يتعلق بالادعاء اﻹثيوبي بأن " بادميه والمناطق المحيطة بها " تعني جميع اﻷراضي الحدودية اﻹثيوبية التي تحتلها إريتريا منذ ٦ أيار/ مايو ١٩٩٨، فإن التوضيح المؤرخ ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ ينص على ما يلي: " أحاط الوفد الرفيع المستوى علما بموقف رئيس الوزراء ميليس زيناوي.
    The Working Group, taking note of the position of the Government, finds no new element that would invalidate the reasoning on which its opinion was based. UN والفريق العامل، إذ يحيط علماً بموقف الحكومة، لا يجد أن هناك أي عنصر جديد من شأنه أن يبطل صحة التعليل الذي بنى عليه رأيه.
    * The secretariat has taken note of the position of the United States that its contributions to the core budget for the 2004 - 2005 biennium will be at the level of the UNFCCC indicative scale for the United States, minus its proportionate share of the preparatory activities relating to the entry into force of the Kyoto Protocol, as indicated in the table below. UN * أحاطت الأمانة علماً بموقف الولايات المتحدة ومفاده أن اشتراكاتها في الميزانية الأساسية لفترة السنتين 2004-2005 ستكون بمستواها في الجدول الإرشادي للاتفاقية الإطارية مطروحاً منه حصتها النسبية في الأنشطة التحضيرية المتعلقة ببدء نفاذ بروتوكول كيوتو، وذلك على النحو المبين في الجدول أدناه.
    The Committee takes note of the position of the delegation that removal from the protection of the law is regarded as a consequence of the crime of enforced disappearance and not as a constitutive element of that crime (art. 2). UN وتحيط اللجنة علماً بموقف الوفد المتمثل في النظر إلى العزل من حماية القانون باعتباره نتيجة لجريمة الاختفاء القسري وليس أحد العناصر المكونة لها (المادة 2).
    17. The Finance Committee is invited to take note of the position with respect to the participation of the Authority in the United Nations common system. UN 17 - اللجنة المالية مدعوة إلى أن تحيط علماً بالموقف المتعلق بمشاركة السلطة في النظام الموحد للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more