"note of the progress achieved" - Translation from English to Arabic

    • علما بالتقدم المحرز
        
    • علماً بالتقدم المحرز
        
    • علما بالتقدم الذي أحرز
        
    Though much more can still be done, we take note of the progress achieved so far in this regard. UN وعلى الرغم من أنه يمكن القيام بما هو أكثر من ذلك فإننا نحيط علما بالتقدم المحرز حتى الآن في هذا الصدد.
    We also take note of the progress achieved in this regard so far. UN كما نحيط علما بالتقدم المحرز في هذا الصدد حتى الآن.
    Members of the Council took note of the progress achieved at the Algiers summit. UN وأحاط أعضاء المجلس علما بالتقدم المحرز في مؤتمر قمة الجزائر.
    Takes note of the progress achieved in implementing the development results framework of the UNFPA strategic plan, 2008-2013; UN 2 - يحيط علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ إطار النتائج الإنمائي للخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، 2008-2013.
    Takes note of the progress achieved in implementing the development results framework of the UNFPA strategic plan, 2008-2013; UN 2 - يحيط علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ إطار النتائج الإنمائي للخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، 2008-2013؛
    Members of the Council took note of the progress achieved in the implementation of the settlement plan for Western Sahara, and reaffirmed their support for the process. UN وأحاط أعضاء المجلس علما بالتقدم المحرز في تنفيذ خطة التسوية المتعلقة بالصحراء الغربيةـ، وأعادوا تأكيد تأييدهم للعملية.
    “3. Takes note of the progress achieved in the implementation of the Fund’s strategy and business plan, 1997-1999, adopted in 1997; UN " ٣ - تحيط علما بالتقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الصندوق وخطة عمله للفترة ١٩٩٧-١٩٩٩ المعتمدتين في عام ١٩٩٧؛
    Taking note of the progress achieved on the revised working paper on the working methods of the Special Committee, as amended, UN وإذ تحيط علما بالتقدم المحرز بشأن ورقة العمل المنقحة المتعلقة بطرائق عمل اللجنة الخاصة بصيغتها المعدلة،
    Taking note of the progress achieved on the revised working paper on the working methods of the Special Committee, as amended, UN وإذ تحيط علما بالتقدم المحرز بشأن ورقة العمل المنقحة المتعلقة بطرائق عمل اللجنة الخاصة بصيغتها المعدلة،
    Taking note of the progress achieved during the examination of the draft rules of procedure on mediation and conciliation, UN وإذ تحيط علما بالتقدم المحرز في دراسة مشروع النظام الداخلي للوساطة والتوفيق،
    3. In doing so, the Peacebuilding Commission takes note of the progress achieved in Burundi and as such: UN 3 - وبذلك تحيط لجنة بناء السلام علما بالتقدم المحرز في بوروندي، ومن ثم فإنها:
    3. In doing so, the Peacebuilding Commission takes note of the progress achieved in Burundi and as such: UN 3 - وبذلك تحيط اللجنة بناء السلام علما بالتقدم المحرز في بوروندي، ومن ثم فإنها:
    We take note of the progress achieved in that respect by the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR), which is focusing its efforts on the two aforementioned issues. UN إننا نحيط علما بالتقدم المحرز في هذا المجال من جانب المحكمة الجنائية الدولية لرواندا التي تركز جهودها على المسألتين المشار إليهما سابقا.
    The Special Committee takes note of the progress achieved in the legal protection of the security of United Nations and associated personnel, inter alia, the entry into force of the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. UN وتحيط اللجنة علما بالتقدم المحرز في مجال الحماية القانونية لأفراد الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، بما في ذلك بدء نفاذ الاتفاقية المتعلقة بسلامة أفراد الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    The members of the Council authorized the President to make a statement to the press in which members took note of the progress achieved in the implementation of the settlement plan for Western Sahara and further reaffirmed their support for the process. UN وقد أذن أعضاء المجلس للرئيس بتقديم بيان للصحافة يحيط فيه أعضاء المجلس علما بالتقدم المحرز في تنفيذ خطة التسوية للصحراء الغربية ويؤكدون من جديد دعمهم للعملية.
    84. The Council may wish to take note of the progress achieved and put forward the following recommendations. UN 84 - وقد يود المجلس أن يحيط علما بالتقدم المحرز وأن يقدم التوصيات التالية:
    91. The Assembly is invited to take note of the progress achieved and the envisaged future activities, as described in the present report. UN 91 - والجمعية العامة مدعوة إلى أن تحيط علما بالتقدم المحرز وبالأنشطة المتوخى تنفيذها في المستقبل، بصيغتها المبينة في هذا التقرير.
    2. Takes note of the progress achieved in implementing the results frameworks of the UNFPA strategic plan, 2008-2013; UN 2 - يحيط علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ أطر نتائج الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2008-2013؛
    Takes note of the progress achieved in implementing the development results framework of the UNFPA strategic plan, 2008-2013; UN 2 - يحيط علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ إطار النتائج الإنمائي للخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، 2008-2013؛
    2. Takes note of the progress achieved in implementing the results frameworks of the UNFPA strategic plan, 2008-2013; UN 2 - يحيط علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ أطر نتائج الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2008-2013؛
    Members of the Council took note of the progress achieved in the implementation of the programme for disarmament, demobilization and reintegration and underlined the importance of expediting the completion of the census of all military forces. UN وأحاط أعضاء المجلس علما بالتقدم الذي أحرز في تنفيذ برنامج نزع السلاح وتسريح الجنود وإعادة دمجهم في المجتمع وأكدوا أهمية الإسراع في إنجاز تعداد جميع القوات العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more